Стивен покачал головой, не в силах сдержать улыбку.
— Сегодня маленькая невинная ложь, а завтра человек идет грабить банки. Скользкая дорожка нравственного разложения, доктор Маршалл.
— Дженна, — поправила она и настороженно прищурилась. — Ты же никому не скажешь? Потому что, если собираешься меня сдать, мне придется тебя убить, а тело скормить своим мальчикам.
Стивена передернуло.
— Обещаю, от меня твой арендатор не услышит ни слова.
Она кивнула.
— Тогда ладно. С этим выяснили. Отлично, вот и они. Почему так долго, ребята?
К удивлению Стивена, оба пса притрусили назад, один с кроссовками в зубах, второй — с парой огромных пушистых тапочек с изображением птички Твитти.
— Если бы не видел сам, никогда бы не поверил. Наверное, они много времени провели в школе дрессуры.
Она улыбнулась. Его сердце ухнуло куда-то вниз.
— Я пыталась научить их приносить из холодильника пиццу и пиво, но они постоянно по дороге все экспроприировали. — Она поочередно почесала каждого пса за ушком.
— Но в школе дрессуры их не учат защищать.
Она покачала головой, надевая на перемотанную бинтом ногу Цыпленка Твитти.
— Когда я только-только сюда переехала, по соседству прокатилась волна ограблений, поэтому я нашла школу дрессуры за Пайнвиллем. — Она оторвала взгляд от кроссовка, который надела на здоровую ногу и зашнуровала.
Пайнвилль. Стивен взглянул на часы и нахмурился, когда она встала и, прихрамывая, направилась к гардеробной. Его сегодня ждали горы бумажной работы, и он до сих пор не поговорил с Брэдом.
— Значит, ты решил не мешкать? — поинтересовалась она откуда-то из недр шкафа.
Стивен нахмурился.
— О чем ты?
Она вылезла из гардеробной с клюшкой для гольфа в руке.
— Ты все откладывал разговор с Брэдом. — И, бросив обвинение, она улыбнулась. — Бывает. Я и сама сегодня прятала голову в песок, все откладывала проверку его контрольной; потом позвонила тебе. Опасаться — совершенно нормально для человека. И я не против при сложившихся обстоятельствах временно тебя отвлечь. Но уже пора возвращаться домой, Стивен. — Она взяла поводок со столика с лампой и прищелкнула языком. Один пес вскочил, и она пристегнула поводок к ошейнику. — Хороший мальчик. — Она открыла дверь и подождала, пока Стивен последует за ней.
— И ничего я не мешкаю.
Она пожала плечами.
— Ладно. — Оглянулась через плечо. — Проверь, чтобы дверь захлопнулась.
Стивен захлопнул дверь и поспешил за ней по лестнице, пес радостно трусил рядом с хозяйкой. Спустившись, она остановилась на тротуаре рядом с его «вольво».
— Я не мешкаю, — повторил он, на этот раз не так уверенно. — Как мне кажется.
Дженна вновь улыбнулась.
— Что ж, либо так, либо я крайне интересный и удивительный собеседник, — а я знаю, что это не так. — Она помолчала, коснулась его руки и пожала. — Смелее, Стивен.
Она стояла достаточно близко, так, что до него доносился слабый запах кокоса. Без этих туфель ее макушка была вровень с его подбородком. Она создана для его объятий. Он это чувствовал. Так же как знал, что в одном она точно ошибалась. Он считал ее просто удивительной. Когда она подняла голову, ее лоб оказался всего в нескольких сантиметрах от его губ. Он посмотрел ей в глаза и на секунду подумал о том, чтобы запечатлеть у нее на лбу поцелуй, но мысленно отступил. Это было безумие. Настоящее помешательство. Но ему все равно хотелось ее поцеловать.
Одному Богу известно, что он не всегда получает то, что хочет.
— Спасибо, — сиплым голосом поблагодарил он. — За Брэда.
Она отступила на пару шагов назад, опираясь на клюшку для гольфа, пес шел с ней нога в ногу.
— Поезжай домой, Стивен. И береги себя.
Пятница, 30 сентября, 19.30
Стивен свернул к своему дому, остановил машину и минуту просто сидел, пытаясь обуздать роящиеся в голове мысли. Он уже измучился, пытаясь сконцентрироваться на чем-либо. Мысли перескакивали с Брэда на Саманту Иглстон, потом на фиалковые глаза Дженны Маршалл, на ее мягкий голос, который подбадривал его. Затем снова на Брэда — и чертов калейдоскоп начался сначала под аккомпанемент пульсирующей боли в висках. Он опустил голову на рулевое колесо и закрыл глаза.
Брэд. Его сын изменился на глазах. Его сын, который был сейчас самым важным человеком на земле. Его сын, который так в нем нуждался. Его сын, который за последний месяц на любые попытки наладить контакт отвечал враждебно и воздвиг защитную стену, которую Стивену пробить не удавалось.
Он едва не выпрыгнул из штанов, когда в окно машины постучали. Но пришлось улыбнуться веснушчатому личику, которое носом прижималось к стеклу, — рот был растянут маленькими пальчиками в ужасную гримасу. Стивен прищурился, потом сам скорчил страшную рожу: оттянул назад веки, оскалился, вывалил язык.
Они так и продолжали корчить рожи, ожидая, кто первым сдастся, пока Ники не согнулся пополам от беззвучного хохота и не отстранился от окна. Очень долго Ники не мог играть. Он до сих пор редко смеялся и часто просыпался по ночам. Стивену оставалось только надеяться, что скоро этим ужасам придет конец и больше они никогда не повторятся. Он выбрался из машины, подхватил сына на руки и крепко обнял. Ники оттолкнул отца, попытался вырваться из объятий — Стивен тут же отпустил его. Так происходило уже полгода, после того «случая». Физически его сын не пострадал, но дух его был сломлен. Стивену так не хватало веселого смеха Ники, его беспричинного хихиканья…
Но больше всего он соскучился по его объятиям.
Стивен высоко подбросил Ники.
— Прости, малыш.
Ники поджал губы.
— Я не малыш.
Стивен вздохнул.
— Прости, я забыл. Ты все продолжаешь расти, как бы я ни просил тебя остановиться.
Ники изумленно приподнял бровь.
— И книга не помогла.
Стивен засмеялся. Это стало их любимой забавой: он грозился, что положит на голову Ники книгу и тот перестанет расти; мальчик хватал самую тяжелую книгу, которую только мог поднять. Его ручки становились все сильнее — на прошлой неделе он схватил с полки Стивена самый толстый словарь.
— Придется взять книжку побольше.
— Не получится. Большей книги в доме у нас, папа, нет.
— Тогда придется сходить в библиотеку. — Он усадил Ники себе на плечи и побежал к дому — сын подскакивал на отцовских плечах, как на лошадке. — Утка, — сказал Стивен, еще не успев войти в дом. Оказавшись внутри, он глубоко вздохнул. — Пахнет отлично. Что на ужин?
— Жаркое с пюре. — Ники извивался, пока Стивен не поставил его на паркетный пол. — Тетя Хелен оставила тебе тарелочку. Она говорит, что ты растолстеешь на бутербродах из забегаловок.
— Не слишком любезно с ее стороны, — сухо ответил Стивен.
Ники пихнул его в живот. У Стивена был очень плоский живот.
— Она уверяла, что ты никогда не найдешь себе хорошую жену, если растолстеешь.
Стивен закатил глаза. Найти ему жену — главная цель в жизни Хелен. Он присел, поманил Ники.
— Мы, мужчины, должны держаться вместе. Скажи правду. У Хелен опять кто-то есть на примете?
Ники прикрыл рот ладошками и подмигнул.
Стивен засмеялся, несмотря на то что побаивался ссоры с тетей. Она никогда не сдается — упорная сваха. Он взъерошил рыжие волосы Ники.
— Бенедикт Арнольд.
— Кто это?
— Предатель. — Стивен выпрямился, огляделся. Двух старших сыновей нигде не было видно. — А где твои братья, солнышко?
— Мэтт играет в видеоигры. — Его лицо осунулось. — Брэд у себя в комнате.
Стивен посмотрел на лестницу, жалея о том, что не знает, что сказать, когда достигнет вершины.
— Ники, можно тебя попросить об одолжении? Передашь тетушке Хелен, что мне нужно принять душ и сразу уходить?
— Но… — начал Ники, потом вздохнул. — Хорошо, папочка.
Покорное принятие действительности ранит больнее, чем вспышки гнева. В последнее время он все больше времени проводит вне дома.
— Ники, что скажешь, если на выходных мы сходим на рыбалку?
Детское личико чуть просветлело.
— Обещаешь?
Принимая во внимание дело Иглстон, обещание сдержать будет непросто.
— Могу пообещать, что буду стараться.
Ники отвернулся.
— Ладно. Я все передам тетушке Хелен.
Жалея о том, что не может давать честных, выполнимых обещаний, Стивен смотрел вслед младшему сыну, который плелся на кухню. Ах, если бы усталость не была такой смертельной! Он поднялся по лестнице и постучал в дверь спальни старшего сына.
— Брэд!
— Что?
Стивен прикрыл глаза.
— Сынок, мне нужно с тобой поговорить.
— Я не хочу с тобой разговаривать.
Стивен медленно закипал, и ему с трудом удалось справиться с раздражением.
— Грубо. Однако придется.
Он толкнул дверь и вошел, закрыл ее за собой и оперся о дверь спиной. Обвел взглядом комнату, пытаясь обнаружить вещи не на своих местах, точно не зная, что будет делать, если обнаружит их. Но все выглядело как обычно, за исключением разобранной постели и неопрятного сына, сидящего в грязных высоких кроссовках прямо на мятом одеяле. Темные волосы Брэда были грязными и нечесаными, лицо заросло темной щетиной, покрасневшие глаза подозрительно щурились. Чистый и причесанный Брэд был копией матери. А сейчас его сын напоминал статиста из фильма о байкерах.
Стивен взял стул, стоящий у письменного стола Брэда, «оседлал» его, примостив подбородок на спинку. Взгляд Брэда из подозрительного превратился в неприязненный.
— Брэд, нам нужно поговорить.
Паренек насмешливо пожал плечами.
— А разве я могу тебя остановить?
— Нет. — Он встретился взглядом с непокорным взглядом сына — тот отвернулся первым. — Брэд, что происходит? — негромко спросил он.
Очередное пожатие плечами.
— Ничего. Абсолютно ничего.
Стивен сглотнул, обшарил взглядом комнату, всматриваясь в знакомые плакаты из любимых Брэдом ужастиков. Стивен точно не знал, почему его сыну хочется смотреть, когда он просыпается среди ночи, на Энтони Хопкинса в проволочном наморднике, но Брэду, видимо, нравилось. Может, стоит поговорить о футбольном мяче, который бесцельно валялся в углу, предложить погонять? Отец сделал вдох, выдох. Нет, он уже в той или иной форме пользовался этими уловками. Он должен посмотреть в лицо проблеме и молить о благоразумии. И смелости. Его мыслями завладел образ Дженны Маршалл, и на этот раз он как мог долго не отпускал его. Смелее, Стивен.
— Сегодня мне звонила доктор Маршалл.
Брэд резко повернулся, в глазах мелькнула дьявольская злость.
— Она права не имела!
— Да все она имела. Она волнуется о тебе, Брэд. — Стивен внезапно почувствовал невыносимую усталость и прикрыл глаза. — И я тоже.
— Да уж, точно, — послышалось бормотание.
Стивен резко открыл глаза и увидел, что сын скрестил руки на широкой груди и смотрит прямо перед собой, куда-то в пустоту. Стивен прикусил губу, борясь с непреодолимым желанием заплакать.
— И что это значит?
Брэд безрадостно усмехнулся.
— Это значит… да… точно.
— Что произошло, сынок? Еще месяц назад ты был веселым, счастливым, опрятным. А сейчас провалил химию, черт побери! И сколько еще предметов ты не сдал? Сколько еще учителей мне не позвонили? Тех, которые не слишком заботятся о своих учениках, по крайней мере не настолько, чтобы остаться в школе в пятницу после работы и рассказать мне о том, как «съехал» мой сын?
Брэд молчал, Стивен чувствовал растущее разочарование.
— Брэд, просто скажи мне правду. Ты подсел на наркотики?
Брэд замер, потом медленно повернул голову и холодно взглянул на отца.
— Нет.
— Я могу верить тебе на слово?
Уголок рта Брэда пополз вверх — подобие невеселой улыбки.
— Нет, по-видимому.
Стивен вскочил, не сводя глаз с Брэда, — в ответ на скептицизм сына хотелось грязно выругаться. Он отвернулся к стене, не в силах вынести враждебный, исполненный ненависти взгляд парня. Как будто Брэд во всем винит его.
— Почему, Брэд? — прошептал он.
— Почему что? — вопросом на вопрос ответил Брэд.
— Почему ты так поступаешь со мной? Со своими братьями? С собой? — Стивен скрестил руки на груди, надавливая на сердце, которое испытывало физическую боль. В горле стоял ком, но ему удалось справиться с эмоциями, проглотить ком, который душил его. Сын. Страх когтями вцепился в его нутро. Он словно онемел. — Почему? — Он едва расслышал свой голос.
Брэд ответил лишь холодным взглядом.
— Потому.
Потому? Потому?! Что это, черт побери, за ответ? Стивен ждал. Сердце билось в горле. А потом он попятился к двери, поскольку другого ответа, похоже, ему не суждено было дождаться. Спиной ударившись о дверь, Стивен откашлялся.
— Мне опять пора уезжать. В Пайнвилле пропала девочка. — Неужели в глазах сына что-то блеснуло? Признаки сострадания? — Не знаю, когда вернусь. Завтра вечером тетушка Хелен играет в карты — в канасту. Ты побудешь дома с братьями, если я не приеду. Брэд?
Тот отрывисто кивнул, потом откинулся на подушки и закрыл глаза. Стивен еще минуту постоял в комнате, наблюдая, как сын намеренно игнорирует его. Потерпев поражение, Стивен закрыл дверь спальни и только тогда тяжело сполз по стене на пол.
— Что мне делать? — хрипло прошептал он, прикрыв глаза. — Господи, помоги мне, пожалуйста.
В голове негромко шептал голос Дженны Маршалл: «Смелее, Стивен». Если бы все было так просто.
Пятница, 30 сентября, 19.30
Дженна отстегнула поводок от ошейника Джима и со вздохом выпрямилась. Болела лодыжка, но, по крайней мере, оба пса были выгуляны. Она ни за что не стала бы просить об этом одолжении Стивена Тэтчера, хотя он, скорее всего, обрадовался бы возможности еще на пятнадцать-двадцать минут отсрочить возвращение домой. Интересно, он с Брэдом поговорил?
Она гадала, все ли сделала для мальчика.
Дженна отмахнулась от этих мыслей. Кейси права. Единственное, что она может сделать, — поставить в известность родителей. Она обязана им сообщить, а потом отойти в сторону, даже если у этих родителей широкие плечи, красивые глаза, мускулистые бицепсы и от них очень приятно пахнет.
Дженна про себя рассмеялась.
— Гормоны, — прошептала она. Очень хорошо, что больше не придется встречаться со Стивеном Тэтчером. Ей необходимо время, чтобы обуздать вновь очнувшиеся гормоны. — Не хотелось бы наделать глупостей, — сказала она Жан-Люку, который с надеждой смотрел на хозяйку.
Дженна Маршалл редко совершала глупости.
— Я вообще нерешительная, — продолжала она обращаться к Жан-Люку, лизавшему ей руку. И сегодня не исключение. Сегодня она опять уютно устроится одна в углу дивана и будет в одиночестве смотреть старые фильмы. А если повезет, в холодильнике найдет остатки еды, которые можно будет разогреть и съесть. В одиночестве.
Она редко позволяла себе жалеть собственную персону. «Прекрати!» — одернула она себя. Но жалость накатывала снежным комом, и остановить ее было уже невозможно. Ее мысли вернулись к Адаму, к тому времени, когда она была не одна.
— Отлично, — пробормотала она вслух. — Теперь я чувствую себя еще паршивее. — Она со злостью посмотрела на Джима и Жан-Люка. — Хоть вы не упрекаете меня в том, что я погоревала уже достаточно и нужно продолжать жить.
Раздался стук в дверь, оба пса зарычали и припали к полу.
— Место! — приказала Дженна и похромала к двери, чтобы посмотреть в глазок. И вздохнула. Там стоял отец Адама и стучал в дверь ногой.
Она открыла.
— Привет, папа. — Много лет назад потеряв собственных родителей, Дженна была принята родными Адама как дочь. Она кивнула паре глаз, которые выглядывали из темноты квартиры напротив.
— Здравствуйте, миссис Кассельбаум.
Та вышла в коридор — седые волосы тщательно уложены, домашний халат выглажен и накрахмален — как обычно. Она пригладила прическу, немного поправила неизменные жемчуга на шее. Дженна часто думала, что вот так будет через сорок лет выглядеть мать Бивера Кливера.
— Здравствуй, Дженна. Твой молодой человек быстро ушел.
Отец Адама изумленно вздернул кустистые брови.
— Какой молодой человек? Где твоя машина? У дома ее нет.
— У меня нет молодого человека. Входи, папа.
Сет Луэллин, нахмурившись, повернулся к миссис Кассельбаум.
— Какой молодой человек? Где ее машина?
Миссис Кассельбаум заговорщически подалась вперед.
— Она приехала домой с мужчиной. Высокий, чисто выбритый, очень красивый. Белокурые волосы, карие глаза. О ее машине мне ничего не известно.
Дженна закатила глаза.
— Папа, входи. Спокойной ночи, миссис Кассельбаум.
Сет даже не взглянул в сторону Дженны.
— Насколько высокий? Насколько красивый?
Миссис Кассельбаум подняла голову и захлопала ресницами. Ей нравился отец Адама, который все годы, что его знала Дженна, был вдовцом.
— Почти такой же высокий, как вы, — стыдливо произнесла миссис Кассельбаум.
Дженна закатила глаза. Пусть Стивен Тэтчер и не ее молодой человек, но он сантиметров на восемь выше Сета. А то и на все десять. Миссис Кассельбаум опять так захлопала ресницами, как будто собиралась на них взлететь.
— Но не настолько привлекательный, как вы.
Сет засмеялся.
— Да будет вам! — Он наклонился поближе к собеседнице, чтобы она продолжила свой рассказ. — И как долго он пробыл?
Дженна ударилась головой о дверной косяк. Несколько раз. Но эти два сводника по-прежнему не обращали на нее внимания.
— Шестнадцать минут, — ответила миссис Кассельбаум, многозначительно кивая.