Афганские каскадеры - Сергей Соболев 21 стр.


– Тссс! – женщина приложила палец к устам уже знакомым жестом. – Не шумите. – Она поправила и без того идеально сидящую медицинскую шапочку. – Говорите вполголоса… Итак, здравствуйте, милый друг.

Она чуть подалась вперед, так, словно намеревалась расцеловать старого знакомого в обе щеки. Но это, конечно, был лишь демонстративный жест, не более.

– Одна особа из того же вида, к которому принадлежите вы, намедни заползла ко мне в постель, – глядя на нее, сказал Иван.

Джейн округлила свои бирюзовые глаза.

– Да что вы говорите? К вам? В постель? Бедное существо… ему не позавидуешь.

– Ей, – уточнил Иван. – Она пыталась меня укусить своими ядовитыми зубками. Не знаю, но почему-то я в тот момент подумал о вас, милая Джейн.

– Значит, вы все же иногда думаете обо мне? Приятно слышать.

Старая знакомая, на которой надет темно-зеленый форменный комбинезон с эмблемой DMS, но без бейджа на нагрудном кармане, повернулась к нему сначала одним боком, затем другим – словно манекенщица перед взыскательным клиентом.

– Как, по-вашему, Иван, эта форма мне идет?

– Кое-кому, как утверждает одна русская поговорка, все к лицу.

– Спасибо за комплимент. – Джейн улыбнулась своей обычной лучезарной улыбкой. – Узнаю бывшего соотечественника – у вас всегда найдется для дамы доброе словечко.

– Припасите эти ваши «голливудские» улыбочки для тех, кто вас не знает, – сухо произнес Козак. – Во-вторых, объясните, что я здесь делаю.

Джейн сохранила на лице прежнее приязненное выражение: эта женщина, в чем он не раз имел возможность убедиться лично, отменно владеет собой.

– Я тоже рада вас видеть… Ну что ж. Поднимайтесь за мной! Там, наверху, мы и поговорим о деле.

Джейн закрепила на мочке уха «клипсу». Тончайший проводок от микродинамика тянется к нагрудному карману, к тактической рации или к иному приемному устройству. Покачивая бедрами, стала подниматься по лестнице; Козак последовал за ней.

Поднялись уровнем выше, оказавшись фактически уже под крышей ангара. Джейн открыла своим ключом – или отмычкой – дверь, которая вывела их в чердачное помещение. И сама первой прошла внутрь.

– Берегите голову, – полушепотом сказала она. – И не топайте… ступайте тихо.

Высота этого помещения – расстояние между перекрытием и полудужием сборной крыши в верхней части – составляет немногим более полутора метров. Все оно покрыто серебристой пленкой, пропитанной специальным составом. Антипожарной пропиткой обработаны и многочисленные вентиляционные трубы, так же как и легкие опорные балки и ребристая поверхность скатов. Они, пригибаясь, перебрались в другую часть строения, к прикрытому щитком окну. На полу возле окна обнаружились два предмета – тубус или пенал круглой формы и бинокль Leica Geovid. Женщина сама сняла оконный щит, открыв тем самым им обзор.

– Присаживайтесь, – сказала Джейн. – Да, на пол… Смелее.

Иван опустился на пол. Она уселась рядом, тесно прижавшись к нему.

– Что это еще за телячьи нежности? – буркнул Козак.

– Не бойтесь, не укушу.

Иван уставился в окно – стеклопакет диаметром около метра кто-то совсем недавно тщательно протер. Перед ним открылась знакомая – и порядком уже надоевшая – панорама: находящаяся примерно в полутора километрах отсюда взлетная полоса, диспетчерская башня и аэродромные постройки. На полосе, звеня винтами – отголоски этого шума долетают даже сюда, – маневрирует выкрашенный в защитный цвет «C-130H Hercules». Этот транспортник, похоже, только что приземлился…

С другой стороны, от терминала, стоящего на краю полосы, ближе к ее началу, по дороге к госпиталю едет знакомый ему красно-белый реанимобиль: должно быть, доставил приготовленного для транспортировки в Англию «особого пациента» и теперь возвращается обратно. Там же, у терминала, раскручивает винты, готовясь выехать на взлетку, другой воздушный транспорт – C-17 Globemaster III. Вот на нем-то скорее всего Боба и отправят в Британию…

Джейн подняла с пола тубус, открыла его. Чуть наклонив, извлекла оттуда… подзорную трубу.

– Ого, – удивился Иван. – Так вот вы чем здесь занимаетесь, Джейн?! Наблюдаете отсюда за звездами?

– В определенном смысле. – Женщина стала кого-то высматривать в трубу через окно. – Как раз одну «звезду» сейчас встречают в аэропорту…

– Загадками говорите, Джейн.

– Это не просто star, но, я бы сказала – Superstar… Думаю, вам тоже будет интересно.

Она передала трубу Козаку.

– Только что борт приземлился…

– «Геркулес»?

– Да. А теперь будьте внимательны… и не пропустите главного.

«Геркулес» с эмблемой частной транспортной компании, входящей в пул перевозчиков, работающих по контракту, зарулил в «карман» у ближней к ним оконечности полосы. В отличие от гражданских аэропортов здесь все происходит очень быстро, без малейших задержек. В оптику – прекрасная труба! – видны мельчайшие детали: темные следы торможения на полосе, на которую выехали два джипа; замедляющие вращение винты; грязно-голубое брюхо с переходом в темно-серый цвет на фюзеляже и крыльях; опускающаяся кормовая рампа…

Борт «припарковался» так, что вся его корма и левый борт отсюда видны как на ладони. Или же, если переформулировать иначе, этот НП выбран с таким расчетом, чтобы можно было отсюда наблюдать за прибывающими в Кемп Бастион воздушными судами на предмет перевозимых ими грузов и пассажиров.

В открывшемся пространстве кормового люка показался мужчина в летном комбинезоне. Похоже, это кто-то из экипажа…

Джипы остановились неподалеку от кормы «Геркулеса»… Из «Хамви» выбрался высокорослый мужчина в песочном камуфляже и кепи. Сняв его – солнце уже заметно припекает, – он пригладил короткий ежик волос. Но даже если бы он этого не сделал, Иван без труда узнал бы в этом верзиле одного своего знакомца: некий Питер, сотрудник AGSM, в недавнем прошлом офицер РУМО, военной разведки США…

– Упс!.. – пробормотал Козак. – Какие люди.

Именно этот субъект допрашивал Ивана, когда его после провокации в Дохе – в Катаре они должны были встретиться с Анной и далее лететь вместе в Бангкок – упаковали в тюрьму, расположенную на территории военной базы Аль-Удейд. Иван тогда едва выкарабкался, но и Питеру, сколько помнится, не посчастливилось – когда все они попали под раздачу, тому прострелили плечо. Видать, ранение оказалось не слишком серьезным, раз он так быстро оклемался, раз он опять в деле

– Узнали кого-нибудь? – поинтересовалась Джейн (она наблюдала за происходящим возле самолета в «геовид»).

– Давно он здесь?

– Кто?

– Мы не в Одессе, Жанна, – хмуро сказал Иван. – Не надо отвечать вопросом на вопрос. Я спрашиваю про Питера.

– С месяц примерно. И не называйте меня Жанной, ладно? Джейн.

– Не следует отказываться от своих корней…

– Мои корни вас не должны касаться!.. – тем же спокойным тоном сказала женщина. – Смотрите в оба, не пропустите самого интересного.

К грузовому самолету покатил от ангара автопогрузчик с зацепленными паровозиком низенькими погрузочными платформами. Иван было подумал, что этот Питер приехал, чтобы забрать какой-то груз. Но уже вскоре с рампы в окружении двух габаритных парней сошел тот, кого, оказывается, они тут поджидали.

Разглядев как следует спускающегося по наклонной рампе рослого плечистого мужчину лет тридцати семи, облаченного в такой же прикид, что и Питер, Иван процедил:

– Млять!.. Вот только его тут и не хватало.

Пассажиром прибывшего с грузом в Кемп Бастион самолета был не кто иной, как Ричард Доккинз. В прошлом майор – по другим сведениям, подполковник – U. S. Army Special Forces, «зеленый берет», большой мастер диверсионных операций. Ныне сотрудник ЧВК «Армгрупп», один из ключевых в «американской фракции», образовавшейся некоторое время назад внутри их компании. Имеющей, кстати, серьезные терки с «пробританской» фракцией, к которой в силу различных причин и обстоятельств со временем приписали и контрактера Айвена Козака.

Доккинз – настоящий сукин сын. Рожден от суки-волчихи, вспоен ее волчьим молоком с привкусом человечьей крови. Круче и опасней этого типа Ивану пока не доводилось встречать. Ну, разве что Сэконд может с ним сравниться… Оба они, американец и англичанин, кстати, в свое время были кураторами Козака. И, надо признать, научили его кое-чему сверх того, что он знал и умел ранее…

Доккинз поздоровался за руку с встречающим его сотрудником. Что-то сказал – наверное, пошутил, потому что оба, Ричард и Питер, рассмеялись… Парни, вероятно, «гарды» Доккинза, тащат на себе по паре огромных дорожных сумок – все это добро они принялись укладывать в кормовые отсеки двух джипов.

Иван проглотил подступивший к горлу сухой комок. Он предпочел бы не ссориться ни с Доккинзом, ни с Сэкондом (а еще лучше, вовсе не знать обоих). Но судьба так распорядилась, что они постоянно пересекаются, сталкиваются, оставляя вмятины, ссадины, зазубрины друг на дружке. Отскакивают, подобно бильярдным шарам, разлетаясь в разные углы игрового пространства, и вновь сталкиваются.

Знать бы, кто держит кий, кто ведет партию в этой масштабной игре. Соперничество между Британской и Российской империями получило в свое время название The Great Game – «Большая игра». У американо-британского соперничества, развернувшегося нынче на всем земном шаре и почти во всех областях и отраслях, пока что нет равнозначного названия. Но когда-нибудь, когда выйдут наружу, когда прояснятся и получат верное истолкование многие подробности и детали этой подспудной, чаще всего «подковерной» борьбы, такое название обязательно будет придумано.

…Вся эта компания погрузилась в джипы. Тронулись; покатили вдоль полосы – к выезду. Иван, наблюдая за ними в подзорную трубу, думал о своем.

Однажды ему пришлось выбирать между двумя конкурирующими внутри их единой, казалось бы, компании, выстроенной как кондоминиум[36], группировками. Между двумя враждующими – чаще грызутся тайно, под ковром, как это было в Ираке, но иногда и почти в открытую – фракциями.

Он выбрал в тактических интересах Лондон, выбрал сторону старой доброй Британии.

Джипы, на борту одного из которых находится его старый знакомец Ричард Доккинз, повернули в направлении «американского» сектора, в Camp Leatherneck.

Иван опустил трубу. Достав из кармана носовой платок, протер взмокшее лицо. Здесь, под крышей, жарко, душно, как в сауне…

Только сейчас он ощутил, как пробрало Джейн – эта женщина, обычно невозмутимая, хладнокровная, редко теряющая голову в самых опасных обстоятельствах, дрожит, как осиновый лист на ветру.

Кого-нибудь другого он, может быть, попытался бы успокоить. Но это не тот случай. Эта особа если и уступает по степени потенциальной опасности только что прибывшему в этот уголок мэну, так лишь самую малость.

– Что-то мне… зябко стало, – Джейн сама поднялась с пола. – Будьте так любезны, упакуйте трубу в пенал.

– Да вроде бы не холодно, – сказал Иван, укладывая трубу в тубус. – За тридцать… и порядочно за тридцать.

Он тоже встал; пригибаясь, пошел за направившейся к выходу женщиной. Джейн, подойдя к двери, остановилась.

– Вас заказали, Иван, – сказала она тем же тихим, спокойным голосом (быстро же она взяла себя в руки). – Нам стало это известно из надежнейшего источника.

– Вы сказали – «нам». Расшифруйте, о ком идет речь.

– Вам привет от Майкла… От мистера Сэконда. Я нахожусь здесь по его инициативе.

– Я это понял. А где он сам?

Она улыбнулась кончиками красиво вырезанных чувственных губ.

– Следующий вопрос, пожалуйста.

– Кто именно заказал?

– С большой долей вероятности… девяносто девять и девять десятых… наши же коллеги. Те, кого вы только что видели в оптику.

Козак помрачнел. Публика это серьезная, а местами еще и отмороженная. Опять же Сэконд не тот человек, кто станет беспокоиться из-за пустяков. Если уж он решил вмешаться, пусть даже через Грея и эту Джейн, то, видать, дело приняло серьезный оборот.

– Это как-то связано с упавшим вертолетом? И этим Бобом, у чьей больничной койки я вас видел?

– В определенном смысле… Тут многое сошлось, не один только этот случай.

– Зашибись, – пробормотал Козак. – Меня опять разыгрывают втемную, как будто я… какой-нибудь джокер.

– Джокер? – Джейн улыбнулась. – При некоторых раскладах – полезная карта.

Они выбрались из чердачного помещения. Заперев своим ключом дверь, Джейн полушепотом произнесла:

– Вам нельзя возвращаться в филиал. Опасно. Смертельно опасно…

– А что мне делать? – угрюмо спросил Иван. – Дезертировать? Самолет-то с Бобом, наверное, уже улетел?.. Поздновато вы поведали мне про «заказ». Узнал бы об этом чуть раньше, попытался бы набиться Бобу в попутчики.

– Не все так плохо, – заверила его Джейн. – Нужно продержаться сутки или двое. Максимум трое суток.

– Даже если я буду спать в каске и бронежилете, то и это вряд ли меня теперь спасет.

– «Броник» вас точно не выручит. А вот насчет «спать»… это правильная мысль.

Сказав это, Джейн достала из кармашка прозрачный футлярчик, внутри которой находится какая-то капсула коричневатого цвета. Вытряхнула на ладошку капсулу, протянула ее Козаку.

– Проглотите ее. Прямо сейчас!

– Что это?

– Верное средство… Через несколько минут ощутите сильную резь в желудке… Симптомы будут такими же, как при остром пищевом отравлении.

– Отравить меня решили?

– Если б я хотела вас отравить, то уже сделала бы это… Благо возможности такие имелись.

Козак, вздохнув, взял с ее ладони капсулу.

– А нельзя без этих вот… фокусов?

Джейн покачала головой.

– Нельзя. Медперсонал ведь не в курсе наших дел… Надо, чтобы все выглядело натурально.

Козак, посмотрев на лежащую у него на ладони капсулу, отправил ее в рот.

Джейн осталась на площадке второго уровня. Козак спустился по лестнице и вышел через дверь запасного выхода. Ну а далее он двинулся тем же путем, которым Грей провел его в это здание, только прошел его в одиночку.

Босс ожидал его снаружи, на площадке у открытых дверей медблока. Чуть дальше, метрах в двадцати, стоит внедорожник – это их с Хансом «подменный» джип. И, сколько он мог судить, за рулем, дожидаясь начальство, сидит именно его «гард», датчанин Ханс.

– Вы приходили сюда проведать знакомого, – повернувшись к Козаку, полушепотом произнес глава филиала. – И вам вдруг стало плохо…

Козак едва дослушал босса. К горлу подступила дурнота; сам он вдруг весь покрылся липким потом. Почва под ногами покачнулась; ухватившись рукой за ребристый выступ стены, он тут же принялся опорожнять свой желудок.

– Эй! – крикнул Грэй, вбежав через открытую дверь в медицинский ангар. – Медики?! Кто-нибудь! Сюда!! Тут человеку стало плохо!..

ГЛАВА 25

Москва. 12 октября

В десять утра «икс» припарковался на уже знакомой «журналистам» стоянке перед торговым домом «Ясенево».

Козакова первой заметила женщину, с которой они договорились о встрече: Ирина Валерьевна, одетая в тот же плащ, что и в минувшую субботу, показалась из-за угла здания; затем, пройдя дальше, встала под козырьком у входа в супермаркет.

– Объект прибыл. – Котов зевнул в кулак. – Ну что, составить тебе компанию?

– Останься, – сказала Анна. – Попробую уговорить ее, чтобы села в машину.

– Хорошо бы. – Анатолий чуть поправил миниатюрную камеру, снимающую салон. – Тогда сможем записать и картинку, и звук… Если пойдете в маркет, то я – за вами.

– Договорились. Но ты держись все же чуть в стороне.

Прихватив зонт и сумочку, Анна выбралась из джипа. Заметив подошедшую со стороны паркинга «журналистку», Ирина Валерьевна натужно улыбнулась.

– Вы пришли, Анна.

– Конечно. Я же обещала…

– Доброе утро…

– Здравствуйте, Ирина Валерьевна.

Женщина зябко повела плечами.

– Извините, что не пригласила вас к себе.

– Все нормально, Ирина Валерьевна.

– Просто Ирина… Я сказала мужу, что отправлюсь в маркет за продуктами. А сама – к вам.

– Если я правильно понимаю, ваш муж не одобрил бы такой… такой вашей инициативы?

– Он переживает за меня. – Женщина нервно щелкнула замком висящей на плече сумочки – зачем-то открыла ее, но тут же и закрыла. – И уже по этой причине не одобрил бы меня, если бы я ему назвала настоящую причину отлучки.

– Здесь не очень удобно разговаривать, не находите?

– Да, верно… Где бы нам поговорить?

– Может, побеседуем в машине? Там мой коллега… вы его знаете, вы его видели в субботу.

– Я бы хотела поговорить с вами наедине.

– Хорошо. Понимаю вас. Я попрошу своего товарища оставить нас на время…

Котов, заметив подошедших от маркета женщин, вышел из машины. Поздоровался с дочерью Смольникова. Заметив красноречивый жест напарницы, добродушно произнес:

– Надеюсь, милые женщины не будут скучать, если я их ненадолго оставлю? Мне надо кое-что прикупить: сигареты, воду, то, се…

Анна открыла правую заднюю дверь. Пропустила внутрь эту попросившую зачем-то о встрече с ней женщину, сама тоже уселась на заднее сиденье.

Они обменялись несколькими нейтральными репликами, после чего в салоне повисло неловкое молчание. Козакова не стала спрашивать у этой женщины, что ей известно о ходе расследования по делу об убийстве ее отца и что она сама думает об этом печальном происшествии. Во-первых, ей не хотелось заранее обуславливать тему, ведь эта женщина сама зачем-то искала встречи с ней. А во-вторых, Анна после вчерашнего обстоятельного разговора с кураторами, состоявшегося на конспиративной квартире в Костянском переулке, знала о результатах расследования намного больше, чем эта женщина, пусть она даже и близкая родственница погибшего от пули киллера отставного военного.

Антонов и Митрохин по каким-то своим каналам получали самую свежую информацию по данной теме. Расследованием обстоятельств гибели Смольникова занимаются сотрудники сразу двух оперативно-следственных бригад, – совместной группы от СК РФ и МВД, и «фээсбэшной» бригады. На момент встречи с кураторами дело было уже практически раскрыто. Выяснили личности убийцы и его сообщницы (тех самых злоумышленников, за кого правоохранители первоначально приняли Котова и Козакову). Такое быстрое продвижение в столь сложном деле оказалось возможным благодаря ряду обстоятельств…

Назад Дальше