– Спасибо, зайдем, – сухо сказал Гай-до, который не любил фамильярностей по отношению к Алисочке.
– Это еще чей голос? – насторожился диспетчер.
– Это голос моего корабля, – сказала Алиса.
– Ты летишь на Гай-до? – спросил диспетчер.
– А как вы догадались?
– Все знают о подвигах Гай-до на планете Пять-четыре, – ответил с улыбкой диспетчер, и даже недоверчивый Гай-до довольно заурчал, как кот, которого погладили за ухом. И взял курс на планету Тишина.
Недолгое их путешествие не было отмечено никакими событиями, если не считать одного смешного случая.
Алиса готовила себе ужин, и ей страшно захотелось чего-нибудь необычного.
– Погляди в трюме, – сказал Гай-до. – Ирия туда складывает все, что мешает ей дома. Я тысячу раз просил ее провести в моем трюме уборку и выкинуть то, что не положено возить в себе порядочному кораблю. Но она только отмахивается и подкладывает какие-то новые банки и пакеты…
Кораблик вздохнул и замолчал. Он научился вздыхать, и его вздохи казались дуновением ветра, пролетевшего по отсекам.
Алиса спустилась в трюм и стала изучать, что же стоит и лежит на полках.
Ирия не задумывалась, можно ли на одной полке стоять банке с кремом для ботинок, коробке с шампунем, блинной муке, календуле, связкам сушеной петрушки, крупе из грундриков, бутылочке мумие и пакету с цветочной пыльцой… А это что? Алиса сняла с полки тщательно завинченную банку и открыла ее. До половины банка была наполнена серым порошком. Алиса понюхала его, и ей сразу захотелось чихнуть. Когда она закрывала банку, чтобы поставить ее на место, она все же чихнула, и пыль облаком ринулась ей в лицо.
И лицо тут же жутко зачесалось. Зуд быстро проник за ворот, помчался по груди и рукам, и Алиса, едва поставив банку, начала отчаянно чесаться.
– Что происходит? – спросил Гай-до. – Ты меня раскачаешь.
– Это я хотела тебя спросить, что же происходит? – чуть не плача, спросила Алиса. – Сейчас я себя до смерти зачешу! Ну помоги же мне!
В конце концов даже Гай-до ничем Алисе помочь не смог – пришлось ей раздеваться и долго мыться под душем, а Гай-до тем временем включил вентиляцию-дезинфекцию, чтобы очистить воздух в корабле.
Пока Алиса вытиралась и приходила в себя, Гай-до провел экспресс-анализ и торжественно сообщил:
– Если ты узнаешь, что было в банке, ты будешь смеяться.
– Ну, говори!
– Там был порошок от насекомых!
– Что?!
– Видишь, ты уже почти засмеялась. В банке был порошок от блох, клопов и тараканов, который Ирия нашла на чердаке своего дома и за ненадобностью спрятала в меня.
– Но почему она не выкинула его?
– Потому что Ирия настоящая женщина. Ей труднее всего выкинуть что-то совсем ненужное. Потому что это ненужное может вдруг пригодиться.
– Чепуха какая-то! Я не такая, как все глупые женщины, – возмутилась Алиса. – А представляешь, что случилось бы, если бы эту банку нашла малышка?
– Она не могла ее найти, – ответила Гай-до, – потому что Ирия поставила банку на верхнюю полку. А мы с тобой ее выкинем.
– Погоди, – попросила Алиса. – А почему этот порошок такой чесучий?
– Все насекомые начинают чесаться и разбегаются.
– Понимаешь, – произнесла Алиса, – ведь это не наш порошок… А вдруг он для чего-то пригодится?
Тут Гай-до во весь голос расхохотался, а Алиса смутилась и вылезла из трюма. И пошла готовить себе ужин из самых обыкновенных консервов и случайно попавшего на борт ананаса…
Глава 8
Инспектор Карло не доверяет
К вечеру того же дня Гай-до вышел на орбиту Тишины. Издали планета казалась совсем обыкновенной, а от Земли отличалась тем, что почти вся была покрыта океаном – лишь небольшой континент, окруженный островками, виднелся в ее экваториальной области.
Перед Гай-до в пространстве сверкающей звездочкой несся спутник планеты – переделанный из небольшого астероида.
– Тревога, – прозвучало в динамике. – Кто приближается к планете, не нанесенной на карты?
– У нас есть разрешение, Карло! – крикнула Алиса. – Нам разрешил прилететь сюда ваш брат Жирардо. И если вы разрешите причалить к вашей станции, я все расскажу.
– Опять этот бездельник вмешивается в мою жизнь, – мрачно ответил инспектор. – Недаром наш папа всегда был им недоволен.
– Так нам можно причалить или нельзя? – растерялась Алиса.
– Так и быть, причаливайте. Только не вздумайте толкать мой дом. У меня суп на плите – если расплескаете, не прощу!
– Учтем, – коротко ответил Гай-до, а потом отключил связь и сказал Алисе: – Он меня оскорбляет.
После этого он причалил к станции инспектора так мягко, что даже Алиса не почувствовала этого мгновения. Конечно же, инспектор, у которого, видно, был плохой характер, за это Гай-до не поблагодарил. У люка Алису встретил мрачного вида робот. Он был похож на старинный сейф, по бокам которого болтались тонкие гибкие металлические руки, а из-под верхней крышки, нависавшей как козырек, поблескивали красные рецепторы – глазки. Странно было, что стенки сейфа были погнуты и поцарапаны, словно робот дрался с танком.
– Вытирайте ноги, – сказал робот. – За каждым не навытираешься.
– У меня чище, чем в вашем логове, – дерзостью на дерзость ответил Гай-до. Робот немного подумал и сказал, словно диктовал решение задачки:
– Имеем дело с говорящим кораблем. Неинтересно.
Гай-до настолько опешил от этого высказывания, что ничего не ответил. Алиса вытерла ноги, которые у нее, разумеется, были совершенно чистыми, и прошла в глубь Наблюдательной станции.
Робот ехал сзади и подсказывал, куда поворачивать. И это оказалось нужным, потому что станция, хоть и небольшая, состояла из многих комнаток, закоулков, коридорчиков, темных шкафов и тупичков. Словно ее специально делали, чтобы заблудиться.
Инспектора планеты диктаторов Карло они обнаружили на кухне, где он только что снял с плиты кастрюльку с супом, и по всему помещению разносился чрезвычайно аппетитный аромат.
– Сами видите, – сказал инспектор, – я не мог оторваться, чтобы вас встретить.
На щеку был наклеен пластырь, под глазом – синяк.
Он оказался молодым лысым человеком с узкими плечами. Карло не скрывал своего недовольства незваными гостями.
– Мы к вам ненадолго, – сказала Алиса.
– А вас много?
– Я и мой корабль, – ответила Алиса.
– У них корабль говорящий, – пояснил робот, похожий на сейф. – Но только сомнительно, что он разумный.
– Тогда быстро говорите, что вам требуется, и улетайте, – невежливо сказал Карло. – У меня нет ни минуты свободной.
– Это точно, – мрачно подтвердил робот.
– Среди ваших… – Алиса запнулась, она не знала, как называть диктаторов.
– Клиентов, – подсказал робот.
Между тем инспектор налил супу в тарелку, поставил тарелку на кухонный стол и, не приглашая Алису, принялся есть. Алиса, конечно же, была не голодна, но она никогда бы не позволила себе не пригласить гостя к столу.
– Продолжайте, – проворчал робот-сейф.
– Среди ваших клиентов, – продолжала Алиса, – есть бывший диктатор с планеты Уксу по имени Уксу-ба.
– Как же. Достойный человек, – сказал робот-сейф. Карло продолжал жадно хлебать суп. – Настоящий изверг.
– Тогда вы меня поймете! – Алиса поймала себя на том, что обращается к роботу-сейфу, словно он здесь главный. – Этот Уксу-ба украл на своей планете детскую железную дорогу – три вагона и паровоз.
– Знаю, – сказал робот. – Она у него стоит.
– Но ее надо вернуть обратно. Вы не представляете, как переживают дети на Уксу.
– Представляю. Они писали нам письма, – сказал робот. – Но по закону мы не можем отнять у диктатора железную дорогу, потому что каждый из наказанных диктаторов и вождей имеет право взять с собой самую любимую вещь. Некоторые брали книгу, другие картину, третьи – портрет дедушки или латы прадедушки. Но Уксу-ба взял железную дорогу.
– Тогда позвольте мне самой поговорить с этим диктатором, – попросила Алиса. – Может, он послушает меня.
– Ха-ха-ха, – ответил робот-сейф. – Он вас и слушать не будет. Убьет, и дело с концом.
– Надеюсь, вы меня защитите, – постаралась улыбнуться Алиса. Но никто ей не ответил. Инспектор продолжал быстро есть суп, а робот перемигивался красными глазками, и вид у него был угрожающим.
– Вот именно, – проговорил инспектор Карло Жерардо. – Именно этого я и ждал. Значит, вы непременно желаете попасть на планету диктаторов? И даже к Уксу-ба?
– Хочу, – призналась Алиса. – И не вижу в этом ничего плохого.
– А я вижу, – сказал инспектор. – И мне уже надоели выдумщики. Лгуньи и лжецы. А ну признавайтесь, кто вас послал?
Длинные гибкие руки робота в мгновение ока вытянулись и обхватили Алису словно канатами.
– Как вы смеете! – воскликнула Алиса. – Меня никто не посылал.
– Выкинем ее прямо в космос, шеф? – спросил робот-сейф.
– А я вижу, – сказал инспектор. – И мне уже надоели выдумщики. Лгуньи и лжецы. А ну признавайтесь, кто вас послал?
Длинные гибкие руки робота в мгновение ока вытянулись и обхватили Алису словно канатами.
– Как вы смеете! – воскликнула Алиса. – Меня никто не посылал.
– Выкинем ее прямо в космос, шеф? – спросил робот-сейф.
– Она этого достойна, – согласился Карло.
– Ну, я понес ее выкидывать? – спросил робот-сейф.
– Погоди, пускай она сначала признается во всем. Ну, признавайся!
– В чем? – спросила Алиса.
– Кто тебя подослал и с какой дьявольской целью. Я думаю, что ты агент какой-то телевизионной или газетной компании, которой нужны сплетни и жареные факты о нашей скромной жизни.
– А я уверен, – сказал робот-сейф, – что она сторонница одного из наших клиентов и прилетела его освободить.
– Клянусь вам, я не отношусь ни к какой газете, ни к какой телевизионной студии и уж тем более не хочу освобождать диктаторов!
– Вы понимаете, какой вред вы наносите спокойствию Вселенной, когда воспеваете тирана? Ах, он бедненький, ах, ему так плохо на планете Тишина! – произнес Карло.
– Думаете, вы сделаете добро своей планете, если поможете бежать отсюда какому-нибудь негодяю, по которому в старые времена виселица плакала? – спросил робот-сейф.
Алисе было обидно.
– Ну если вы не верите мне, то спросите мой кораблик, – попросила она.
– Мы не разговариваем с сообщниками, – ответил Карло. – Посади ее в какую-нибудь комнату, запри покрепче, пускай посидит, подумает, пока не прилетит инспектор. Пускай он с ней разбирается. Надоело… Надоело! – Карло помолчал и добавил: – И надо же – каждый второй пользуется именем моего дорогого брата Жирардо!
Глава 9
Гай-до спешит на помощь
Алиса была в отчаянии. Вот уж не предполагала, что ее желание помочь ребятишкам с планеты Уксу приведет к таким неприятностям. Что делать? Как их убедить?
И тут астероид покачнулся. Зазвенела посуда в шкафу.
– Что такое, – испугался Карло. – В нас попал метеорит?
– Нет! – донесся до них голос с пульта. – Это я, корабль Гай-до. Я услышал, что вы задерживаете мою пассажирку – благородную и честную Алису Селезневу, отважного борца с диктаторами и пиратами всей Вселенной. Вы посмели заподозрить ее в страшных преступлениях!
Астероид снова покачнулся – еще сильнее.
– Я вас опрокину! – крикнул кораблик. – Немедленно отпустите Алису.
– Он сошел с ума, – сообразил Карло. – Нам не хватало еще сумасшедшего космического корабля! Робот, приготовь установку защиты! Дать по кораблю-агрессору залп из всех установок!
– Погодите! – закричала Алиса, которая испугалась за Гай-до. Ведь ее маленький кораблик не знал страха. – Ну почему вам не связаться с Галактическим центром или даже с Землей? Мое имя есть в справочнике. Вы можете поговорить с моим папой.
– Связь с Галактическим центром очень ненадежна, – ответил робот-сейф. – Между нами – черное облако.
Астероид качнулся еще раз.
– Гай-до, прекрати! – приказала Алиса.
– Не прекращу.
И тут Алиса сообразила, что надо делать.
– Постойте! – воскликнула она. – Пожалуйста, сходите к Гай-до на борт, и пусть он даст вам какую-нибудь книжку обо мне. У него их штук десять.
– Еще бы! – ответил Гай-до. – Я собираю все книги о девочке с Земли.
– А что в этих книжках? – спросил Карло.
– Там описаны некоторые из моих приключений, – скромно ответила Алиса. – Эти книжки очень популярны на Земле и на некоторых других планетах.
– На всех, где живут культурные люди, – добавил Гай-до.
– Хорошо, – сдался Карло. – Я пойду и возьму эти книги. Но не буду заходить внутрь твоего корабля, девочка. Я не хочу, чтобы он захватил меня в плен. Я открою люк, а он пускай передаст мне книги манипулятором. Он сможет?
– Смогу, – вздохнул Гай-до, – хотя мне стыдно слушать, как человек, которому доверили охранять целую планету тиранов и деспотов, испугался одной девочки.
– Девочки разные бывают, – ответил робот-сейф, – а некоторые люди отлично умеют переодеваться в девочек.
Карло Жерардо вскоре возвратился, неся в руках пачку книг и видеокассет.
Он положил пачку на стол и принялся перекладывать книги.
– Это все о тебе? – спросил он недоверчиво.
– Там есть мой портрет, – ответила Алиса.
– Как странно! – сказал Карло. – Столько книг об обыкновенной девочке?
Он внимательно посмотрел на Алису, сравнивая ее с портретом на обложке, потом принял решение:
– Отведи девочку на ее корабль. Я прогляжу книги и завтра утром сообщу свое решение.
Робот-сейф, который, как показалось Алисе, с удовольствием посадил бы ее под замок, молча отвел девочку к люку, и Алиса прыгнула внутрь Гай-до.
Гай-до уже приготовил ей ужин, хотя, честно говоря, Алисе совсем не хотелось есть. Но пришлось уничтожить все, потому что для Гай-до было бы трагедией, если бы Алисочка лишилась аппетита.
Кораблик был недоволен приемом и удивлен тем, что на свете есть неучи, которые ничего не читали про Алису.
Наступил ранний вечер. Чтобы скоротать время, Алиса и Гай-до занялись хозяйством. Гай-до вымыл полы и стены и постирал белье, Алиса приготовила себе на завтра еду и вышила подушечку для малышки. Гай-до давно просил ее об этом.
Утром Алиса проснулась от сигнала связи.
Она посмотрела на часы: шесть тридцать местного времени. Еще бы спать и спать…
Жмурясь от яркой лампочки, Алиса включила экран.
На экране появилось лицо Карло. Он выглядел ужасно – глаза красные, невыспавшиеся, лысина потускнела, один ус торчит вверх, а второй – вниз, а синяк под глазом стал желто-зеленым.
– Я не спал всю ночь, – хрипло произнес он. – И мой робот Кристалл тоже не спал всю ночь – мы читали книги о тебе. Прости, что мы оскорбили тебя подозрением. Я беру все мои слова обратно. Я счастлив, что судьба позволила мне познакомиться с самой Алисой Селезневой!
– Спасибо, – сказала Алиса. – Я очень рада. Только мне хочется спать. Вы не могли бы позвонить часа через два?
– Ой, простите! – ахнул Карло. – Я забыл, что еще рано, – мне так хотелось выразить вам свое восхищение. А скажите, пожалуйста, вы в самом деле наследная принцесса…
– И еще дважды княжна, трижды королева и один раз премьер-министр, – ответил за Алису Гай-до, который внутренне ликовал, но старался не показать своей радости.
С извинениями Карло отключился, а Гай-до сказал:
– Мог бы и вчера сообразить, что к чему. Неужели по человеку не видно, герой он или злодей?
– Вот посмотрим с тобой на тиранов и злодеев и выясним, можно их сразу отличить от обыкновенных людей или нельзя, – ответила Алиса.
С этими словами она снова заснула и даже успела до восьми часов просмотреть длинный сон с приключениями, в котором она сражалась с роботом-сейфом.
А утром Карло встречал Алису у люка.
Глава 10
Вид на тиранов с орбиты
– Прости, Алиса, еще раз, что мы тебя так плохо встретили, – сказал утром, за общим завтраком, инспектор Карло Жерардо. – Ты не представляешь, в каком кипящем котле оказались мы с Кристаллом.
– Это точно, – подтвердил робот-сейф, стоявший поодаль.
– Я думал, что отыскал тихое место, чтобы спокойно заниматься научными изысканиями в музыке и поэзии. Но не тут-то было. Эти деспоты никак не хотят мириться с тем, что не нужны собственным народам, они повсюду пишут жалобы и вызывают комиссии, утверждая, что мы здесь нарушаем права человека и тирана, потому что тиран тоже человек.
– Не нравится мне ваша система, – произнес Гай-до. – Получается несправедливо. Если ты украл булку, то тебя посадят в тюрьму, а если ты десять лет угнетал собственный народ и казнил миллион человек, тебя отправят отдыхать на мирную планету Тишина.
– Так принято, – сказал Карло. – Возьми, например, Наполеона. Слыхали о нем?
– Конечно, это был великий французский император! – сказала Алиса. – Он завоевал всю Европу, но потом Кутузов его победил в Бородинской битве под Москвой. Наполеон бежал и чуть не погиб от мороза.
– А Москва сгорела, – добавил Гай-до, который за последние годы прочел массу земных книг, особенно исторических.
– Вот видите, – сказал Карло. – Вы об этом Наполеоне помните, памятники ему стоят по всей Франции. А чем он, простите, занимался?
– Он завоевывал другие страны.
– Зачем? – спросил Карло.
– Чтобы их покорить, – ответила Алиса, чувствуя подвох.
– А зачем?
– Все великие полководцы завоевывают другие страны, – сказал за Алису Гай-до. – Поэтому они и великие.
– В чем же, наконец, величие этих людей? – буквально закричал Карло, так он рассердился. – В чем величие Александра Македонского, Чингисхана, Наполеона, Гитлера? Молчите? Тогда я вам отвечу – их величие в том, что они убили много-много людей. Людей, которые хотели жить, читать книги, путешествовать, воспитывать детей или выращивать деревья. Одних они убили, потому что забрали в свою армию, а других убили, потому что погнали на них эту свою армию. И до сих пор многие глупые люди гордятся, что такие убийцы жили с ними в одной стране или в одном городе. Так что мой ответ, Алиса, таков: все тираны, все деспоты, все вожди и великие завоеватели – обыкновенные преступники.