(Пауза) Безопасность, сила и ум. А?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Это значит что? Традиционная дележка, я прав? Десять процентов минус — это Эрлу. Остальное — на троих. А? Так что ли?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Ладно, все правильно.
(Пауза) Я участвую.
ДОН: Сегодня вечером?
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Ладно.
(Пауза) Буду на телефоне — звонить Флетчеру.
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Встречаемся в пол одиннадцатого, в одиннадцать. Здесь.
УЧИТЕЛЬ: Здесь, втроем.
ДОН: И берем его.
(Пауза) А?
УЧИТЕЛЬ: Где?
ДОН: За углом.
УЧИТЕЛЬ: Да.
(Пауза) Ты на меня сердишься?
ДОН: Нет.
УЧИТЕЛЬ: В картишки не хочешь?
ДОН: Не-е.
УЧИТЕЛЬ: Пойду домой, вздремну. Отдохну, вечером приду сюда. И возьмем монеты у этого паразита.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Спать хочу — подыхаю.
ДОН: После карт так и не спал?
УЧИТЕЛЬ: Нет. А потом эта сука.
ДОН: Иди, поспи, угробить себя хочешь?
УЧИТЕЛЬ: Ты прав, и делай так, как считаешь правильным.
ДОН: Иначе нельзя.
УЧИТЕЛЬ: Прав ты или нет, надо доверять своим инстинктам.
ДОН: Иначе нельзя.
УЧИТЕЛЬ: Я знаю. Знаю.
(Пауза) Если кто захочет со мной связаться, я в гостинице.
ДОН: Ладно.
УЧИТЕЛЬ: Нет в гостинице — вышел пить кофе. Через минуту вернусь.
ДОН: Ладно.
УЧИТЕЛЬ: Встречаемся в одиннадцать.
ДОН: Часов.
УЧИТЕЛЬ: Здесь.
ДОН: Тут.
УЧИТЕЛЬ: Ты ни о чем не беспокойся.
ДОН: Я не буду.
УЧИТЕЛЬ: Я не хочу слышать, что ты о чем-то беспокоишься.
ДОН: Ты не услышишь.
УЧИТЕЛЬ: Ты точно хочешь позвать Флетча?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Если точно, тогда ладно.
ДОН: Это точно.
УЧИТЕЛЬ: Тогда увидимся вечером.
ДОН: Да, черт возьми.
УЧИТЕЛЬ: Увидимся.
ДОН: Обязательно.
УЧИТЕЛЬ: Пока.
ДОН: Пока.
УЧИТЕЛЬ: Я хочу внести ясность до того, как уйду. Я на не сержусь на тебя, Дон.
ДОН: Я знаю.
УЧИТЕЛЬ: Ну и ладно.
ДОН: Приятных тебе снов.
УЧИТЕЛЬ: Ладно.
(Учитель уходит)
ДОН: Чертов бизнес.
(Свет постепенно гаснет)
Действие второе
Магазин Дона. Четверть двенадцатого ночи. Дон один. Держит телефонную трубку возле уха.
ДОН: Прекрасно, прекрасно, прекрасно!
(Пауза) Урод недоделанный.
(Пауза) Прекрасно.
(Дон кладет трубку. В дверях появляется Боб) Что ты тут делаешь?
БОБ: Я пришел.
ДОН: Зачем?
БОБ: Надо поговорить.
ДОН: Зачем?
БОБ: Дело.
ДОН: Да?
БОБ: Мне нужно денег.
ДОН: Для чего?
БОБ: Так. Я могу за нее заплатить.
ДОН: За что?
БОБ: Этому мужику. Я нашел монету.
ДОН: Монету?
БОБ: С бизоном.
ДОН: Пять центов?
БОБ: Да. Тебе нужно?
ДОН: (Пауза) Что ты тут делаешь, Боб?
БОБ: Мне нужно денег.
(Дон берет трубку и набирает номер. Ожидая ответа, разговаривает с Бобом) Он тебе нужен?
ДОН: Кто?
БОБ: Мой бизон.
ДОН: Дай посмотреть. Посмотрю еще, нужен ли он мне.
БОБ: Ты не знаешь, нужен ли?
ДОН: Может быть, нужен, говорю — если чего-то стоит.
БОБ: Это бизон, он чего-то стоит.
ДОН: Вопрос — чего? Вещь как вещь, ни черта в ней нет особенного.
(Пауза. Кладет трубку) Ты был в «Риверсайде»?
БОБ: Раньше.
ДОН: Флетч там?
БОБ: Нет.
ДОН: Учитель?
БОБ: Нет. Рути и Грейси забегали.
ДОН: Это еще что значит?
БОБ: Ничего.
(Пауза) Они забегали.
(Пауза) Не знаю, что значит. Монета — я знаю, что значит.
(Пауза) Монета — знаю.
ДОН: Какого она года? Ни черта это не значит!
БОБ: Нет?
ДОН: Слушай, Бобби. Для монеты важно, в каком она состоянии.
БОБ: Точно.
ДОН: Можно ли… не знаю… у индейца волосы пересчитать, или еще что. Надо проверить.
БОБ: По книге?
ДОН: Да!
БОБ: Ага. И тогда ты знаешь?
ДОН: Нет — в смысле, книгу можно рассматривать как индикатор и так далее. Ну там, цены на серебро…
(Бросает трубку) Дьявол!
БОБ: Что?
ДОН: Сколько хочешь за монету?
БОБ: Сколько она стоит.
ДОН: Ладно, сверимся.
БОБ: И все равно не будешь знать?
ДОН: Но будет представление, Боб. Есть представление — можешь из него исходить.
БОБ: Тот мужик дал девяносто.
ДОН: (Пауза) Да он вообще лопух. Я лопух, Боб?
(Пауза) Понимаешь, я тут занят.
БОБ: Некоторые монеты стоют.
ДОН: Капризы природы, Боб, уроды рынка. Мы о чем тут говорим? О серебре? Серебро, может — втрое против номинала. Хочешь за нее пятнадцать центов?
БОБ: Нет.
ДОН: Ладно, сколько ты хочешь?
БОБ: Сколько она стоит.
ДОН: Дай посмотреть.
БОБ: Зачем?
ДОН: Чтобы найти ее в этой чертовой… Ладно, черт с ней, не показывай.
БОБ: Но книга ни хрена не значит.
ДОН: Книга дает нам идею. Книга дает нам основу для сравнения. Слушай, мы разумные существа. Можем разговаривать, можем торговаться, можем это… Тебе нужны деньги? Чего тебе нужно?
БОБ: (Пауза) Я пришел сюда…
ДОН: (Пауза) Чего тебе нужно, Боб?
БОБ: (Пауза) А чего ты так поздно сидишь?
ДОН: Собрались играть в карты.
БОБ: Кто?
ДОН: Учитель, я и Флетч.
(Входит Учитель) Который час?
УЧИТЕЛЬ: Какого черта он тут делает?
ДОН: Лучше скажи, который час?
УЧИТЕЛЬ: Где Флетчер?
(Пауза) Где Флетчер?!
БОБ: Привет, Учитель.
УЧИТЕЛЬ: (К Дону) Что он тут делает?
БОБ: Я пришел…
ДОН: Ты знаешь, который час?
УЧИТЕЛЬ: Что, я опоздал?
ДОН: Да, черт возьми.
УЧИТЕЛЬ: Часы, бляди, сломались.
ДОН: Часы сломались?
УЧИТЕЛЬ: Я же тебе говорю.
ДОН: Когда они сломались?
УЧИТЕЛЬ: Откуда я, на хрен, знаю?
ДОН: Ты посмотри на них! Хочешь узнать, сломались ли, — посмотри на них, и все!
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) У меня их нет.
ДОН: Почему нет?
УЧИТЕЛЬ: Снял, когда сломались. Чего ты хочешь?
ДОН: Ты что, без часов ходишь?
УЧИТЕЛЬ: Да, хожу. А ты табельщиком вдруг заделался?
ДОН: Я плачу тебе, чтоб ты делал дело. И хочу знать, когда ты где.
УЧИТЕЛЬ: Донни, ты не платишь мне, чтобы я сделал дело. Мы делаем его вместе. Вместе. Мои часы сломались — это моя забота. А дело — твоя забота и моя. И забота Флетчера. Ищешь повода, чтоб мы перегрызли друг друга. Словно у нас донорский пункт. Прекрасно, но это плохой бизнес.
(Пауза) И кто тебе с ходу скажет, который час? Эти гады на радио, или баба телефонная?
(Пауза) Я понимаю: нервы.
ДОН: Никакие нервы здесь не при чем.
УЧИТЕЛЬ: Нет, да?
ДОН: Нет!
УЧИТЕЛЬ: Ну так прекрасно! Прекрасно! Тогда о чем мы говорим? О маленьком опоздании! О плевом простительном опоздании? И два человека, понятно, немного взволнованы?
ДОН: (Пауза) Мне это не нравится.
УЧИТЕЛЬ: Не нравится, так не нравится. Давай все подадим в суд. У тебя иск. У меня иск. У Бобби? Не понимаю, какого черта он тут делает?
ДОН: Отстань от него.
УЧИТЕЛЬ: Ага, теперь я к нему пристал.
ДОН: Отстань от него.
УЧИТЕЛЬ: Что он здесь делает?
ДОН: Он пришел.
БОБ: Я надыбал пять центов.
БОБ: Я надыбал пять центов.
УЧИТЕЛЬ: О, это потрясающе.
БОБ: Хочешь посмотреть?
УЧИТЕЛЬ: Да, пожалуйста, покажи.
БОБ: (Дает Учителю монету, завернутую в тряпку) Он мне нравится, он художественный.
УЧИТЕЛЬ: Угу.
БОБ: Похож на стоющую вещь.
УЧИТЕЛЬ: (К Дону) Стоющая?
БОБ: Мы еще не знаем.
УЧИТЕЛЬ: Ага.
БОБ: Мы проверим по книге.
УЧИТЕЛЬ: Что, сегодня?
БОБ: Думаю, да.
ДОН: (Кладет трубку) Тьфу!
УЧИТЕЛЬ: Так где он?
ДОН: Почем я знаю?
УЧИТЕЛЬ: Он сказал, что будет здесь?
ДОН: Да, он сказал.
БОБ: Флетчер?
УЧИТЕЛЬ: Тогда где он? И что этот здесь делает?
ДОН: Отстань от него, он уйдет.
УЧИТЕЛЬ: Он уйдет, а?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: У нас, точно, здесь не кегельбан? Флетч не пришел, ставим Бобби. Пусть ширанется и лезет.
(Пауза) О, извини. Я сгоряча. Извини. Тут всем можно делать ошибки, кроме меня. Боб, я извиняюсь.
БОБ: Ничего, Учитель.
УЧИТЕЛЬ: Я хотел сказать, мы оденем тебя как хокеиста.
(Пауза) Вот, оденешься и полезешь.
(К Дону). Чего ты от меня хочешь? Намазать его вареньем и облизывать? Я сказал: извиняюсь. Что тут происходит? Во-первых? Я прихожу, я опоздал…
ДОН: (Пауза) Бобби, приходи завтра, ладно?
БОБ: Мне нужно денег.
УЧИТЕЛЬ: (Роясь в карманах) Что тебе нужно?
БОБ: Я хочу продать мою монету с бизоном.
УЧИТЕЛЬ: Я ее сам куплю.
БОБ: Мы не знаем, сколько она стоит.
УЧИТЕЛЬ: Сколько ты хочешь?
БОБ: Пятьдесят долларов.
УЧИТЕЛЬ: Ты офонарел. (Пауза) Слушай, вот тебе пятерка и исчезни. А?
БОБ: (Пауза) Она больше стоит.
УЧИТЕЛЬ: А ты почем знаешь?
БОБ: Я так думаю.
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) Ладно. Держи пятерку, считай в долг. Оставь себе эту пакость, и будем считать долгом. А теперь гуляй.
(Возвращает Бобу монету)
ДОН: (Бросив трубку) Сволочь!
БОБ: Мне надо больше.
УЧИТЕЛЬ: (К Дону) Дай ему пару долларов.
ДОН: Что?
УЧИТЕЛЬ: Дай ему денег.
ДОН: За что?
УЧИТЕЛЬ: За монету.
БОБ: Мы завтра посмотрим по книге.
ДОН: Т ы же ее купил.
УЧИТЕЛЬ: Об этом не беспокойся. Дай ему денег. Пусть убирается.
ДОН: Сколько?
УЧИТЕЛЬ: Чего? Все равно.
ДОН: (К Бобу) Сколько?
(К Учителю) И за что я ему даю?
УЧИТЕЛЬ: Дай ему, и все.
ДОН: Что? Десять? (Лезет в карман и дает Бобу купюру) Боб?
(Дает еще одну) Хватит?
БОБ: Мы проверим по книге.
ДОН: Ладно, завтра увидимся.
БОБ: (К Учителю) Ты поговори с Рути.
УЧИТЕЛЬ: Мне поговорить?
БОБ: Да.
УЧИТЕЛЬ: Зачем?
БОБ: Потому что.
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) До завтра, Бобби.
БОБ: Пока, Учитель.
УЧИТЕЛЬ: Пока.
ДОН: Пока, Боб.
БОБ: Пока.
(Боб уходит. Пауза)
ДОН: Чертов малый.
УЧИТЕЛЬ: Так где Флетчер?
ДОН: Не волнуйся, будет здесь.
УЧИТЕЛЬ: Вопрос — когда? Или у него часы сломались?
ДОН: Да, может быть, сломались. Может быть, и так.
УЧИТЕЛЬ: А мои, может, не сломались, ты хочешь сказать? Может, поспорим? Может, поставишь на это? Сколько у тебя в карманах? Ставлю все деньги в моем кармане против всех денег в твоем, что сейчас выйду за дверь и вернусь со сломанными часами!
ДОН: Успокойся.
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) Я спокоен. Я просто расстроен.
ДОН: Я знаю.
УЧИТЕЛЬ: Так где он, если я здесь?
ДОН: Не беспокойся об этом.
УЧИТЕЛЬ: А кто же тогда побеспокоится?
ДОН: Черт!
УЧИТЕЛЬ: Теперь ты получил доказательство.
ДОН: Ничего это не доказывает. Он просто опаздывает.
УЧИТЕЛЬ: Ведь вроде я опоздал?
ДОН: Ты тоже опоздал.
УЧИТЕЛЬ: Во-во, точно. И меня за это облаяли.
ДОН: У него есть причина.
УЧИТЕЛЬ: Я ее не признаю.
ДОН: Это твое право.
УЧИТЕЛЬ: А что тут Боб делал?
ДОН: Он сказал тебе — он хотел продать мне монету.
УЧИТЕЛЬ: И за этим пришел?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Продать тебе монету?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Где он ее взял?
ДОН: Наверно, у кого-то.
УЧИТЕЛЬ: У кого?
ДОН: (Пауза) Не знаю.
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) Где Флетчер?
ДОН: Не знаю, он придет.
(Берет трубку, набирает номер)
УЧИТЕЛЬ: Он придет.
ДОН: Да…
УЧИТЕЛЬ: А сейчас его нет.
ДОН: Нет.
УЧИТЕЛЬ: Ты разведал у мужика в доме?
ДОН: У мужика? Нет.
УЧИТЕЛЬ: Так давай займемся. Его нет дома, положи трубку.
ДОН: (Кладет трубку) Ты хочешь разведать его дом.
УЧИТЕЛЬ: Да.
ДОН: Зачем? Боб видел, как он выходил с чемоданом.
УЧИТЕЛЬ: Для надежности — а?
ДОН: Да. Давай.
УЧИТЕЛЬ: Правильно, позвоним ему.
ДОН: Позвоним?
УЧИТЕЛЬ: Ага.
ДОН: Неплохая мысль…
УЧИТЕЛЬ: Ага.
ДОН:.это можно.
УЧИТЕЛЬ: Вот это — планирование, это подготовка. Теперь: если ответит…
ДОН: Ш-ш-ш.
УЧИТЕЛЬ: Объясняю, что делать, если он ответит.
ДОН: Что?
УЧИТЕЛЬ: Положи трубку.
(Дон хочет положить трубку) Нет, не клади! Теперь клади, клади же!
(Дон кладет) Теперь слушай: если ответит…
ДОН: Ну?
УЧИТЕЛЬ: Не возбуждай его подозрений.
ДОН: Так.
УЧИТЕЛЬ: Может, его нет дома, поэтому если ответит, скажи, что ты ошибся номером, — просто.
(Пауза) Дай телефон.
(Дон дает ему тепефон) Дай бумажку.
(Дон дает визитную карточку) Это номер? 221-7-8-3-4?
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Так, набираю, спрашиваю какую-то Джун и переставляю цифры.
(Пауза) Мы говорим: «это 7-8-3-4?»
ДОН: Ага?
УЧИТЕЛЬ: Они говорят: «Нет»… То есть, 7-8-4-3. Это у него 7-8-3-4. Очень просто: спрашиваю: «Это 7-8-4-3?» — и нам говорят: «Нет». Значит, мужик дома, и мы его не спугнули.
ДОН: Давай.
УЧИТЕЛЬ: Я звоню…
(В т.) Алло, Джун можно? Это 221-7-8-4-3?
(Пауза) Ах, да? Мне дали неправильный номер. Извините.
(Положил трубку). Странно. Прочти мне номер.
ДОН: 221-7-8-3-4.
УЧИТЕЛЬ: Ага.
(Набирает, слушает) Никого. Вот это есть планирование…
(Пауза. Кладет трубку) Хочешь попробовать?
ДОН: Нет.
УЧИТЕЛЬ: Я не против осторожности, Дон. Она меня не злит. Что меня злит — халатность.
ДОН: В каком смысле?
УЧИТЕЛЬ: Ты знаешь, в каком.
ДОН: Нет, не знаю.
УЧИТЕЛЬ: Нет, знаешь. Я прихожу, а малый здесь.
ДОН: Он ничего не знает.
УЧИТЕЛЬ: Не знает.
ДОН: Нет.
УЧИТЕЛЬ: Тогда зачем пришел?
ДОН: Продать мне бизона.
УЧИТЕЛЬ: Сегодня продать.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Ценный бизон.
ДОН: Мы не знаем.
УЧИТЕЛЬ: (Пауза) Где Флетчер?
ДОН: Не знаю.
(Берет трубку, набирает)
УЧИТЕЛЬ: Его нет дома. Его нет. Уехал!
ДОН: (В т.) Алло.
УЧИТЕЛЬ: Он дома?
ДОН: Это Донни Дуброу.
УЧИТЕЛЬ: «Риверсайд»?
ДОН: Мне нужен Флетчер.
(Пауза) Ясно, спасибо.
(Кладет трубку)
УЧИТЕЛЬ: Эту сволочь надо отхлестать хлыстом.
ДОН: Он придет.
УЧИТЕЛЬ: И забегаловку эту. Кофе на вынос — восемьдесят семь центов.
ДОН: Да.
УЧИТЕЛЬ: Какая наглость. Ходишь туда шестнадцать лет — это не свободное предпринимательство.