Чьи-то руки подхватили его, и больше он не помнил ничего.
Глава 19
Поначалу стены были гладкими. Но Джейк заметил, что по мере продвижения вглубь поверхность изменялась.
Оттенки черного, серебряного и серого тонкими завитками бежали по стенам. Джейк провел по ним пальцами. Они были гладкими, словно лоза, и на долю секунду Джейк почувствовал в них… жизнь. Жизнь? В камне? Как такое могло быть? Но все же, строение принадлежало Ихан-рии. Кто знает, на что те были способны? Джейк вздрогнул — чем ниже они спускались, тем становилось холоднее.
Джейк ощутил, как отозвался вибрацией едва слышный, но глубокий звук. Только теперь он понял, что слышал его уже давно — звук, настолько похожий на быстрое биение его собственного сердца, что он не осознавал, что звук исходит извне. За поворотом лестница неожиданно разверзлась в темноту. Света кристаллов, вкрапленных в стены извивающихся словно вены коридоров, здесь было явно недостаточно. Джейк и Савассан остановились. Джейк ощутил движение воздуха над головой, будто бы коридор выходил на открытое пространство. Открытое? Так глубоко под землей? Что же там впереди?
Савассан сомневался ровно секунду, а затем шагнул на последнюю ступеньку.
Словно быстрый восход солнца, появился свет — мягко-белый по сравнению с самоцветными оттенками, обеспечивавшими освещение на ступенях. Открывшаяся перед ними пещера была огромной, наполненной прохладным чистым мягким воздухом. Каменные структуры возвышались на искусственно выровненном полу, не зазубренные словно лезвия, а отполированные и изогнутые. Они были покрыты мозаикой маленьких сверкающих камней самых разных цветов. Потолок сам по себе излучал мягкое белое свечение, исходящее будто бы изнутри. Джейк был глубоко взволнован. Все казалось гармоничным — естественный оттенок камня и земли, смешанной с металлом, самоцветами и другими веществами, определенно, размещенными здесь Ихан-рии. Здесь, внизу, все прекрасно сохранилось. Ничто не было повреждено ветром, песком, водой или небрежными руками озлобленных протосских племен, которые стремились уничтожить то, чего не понимали. Джейк подумал о том мире, который остался наверху, о мире, который всего лишь несколько мгновений назад был единственным известным ему. Он подумал о скромных хижинах, представляющих, как лишь палки, скрепленные высохшей тиной и покрытые кожей и листьями. Он подумал об инструментах, оружии и рисунках, которыми они украшали свои тела. Он подумал об ожерельях из костей, раковин и камней, искусно изготовленных его народом — когда-то он считал их великолепными. В некотором смысле так и было. Но ничто из того, что он видел на поверхности, даже ужасно поврежденные реликвии самих Ихан-рии, не могло подготовить его к увиденному здесь. И каким-то образом Джейк почувствовал, что это лишь малая толика великолепия, сохраненного здесь в безопасности. Ожидающего, пока оно будет найдено теми, кто хотя бы предпримет попытку понять.
Он знал, что уже никогда не будет смотреть на тот мир, что остался на поверхности, теми же глазами.
Савассан прошел вперед и остановился около одной из колонн, которая когда-то была природным камнем. Он посмотрел на самоцветы и подозвал Джейка. Джейк поспешно повиновался.
— Ты видишь? — спросил Савассан своего ученика.
На этот раз Джейк видел. Колонна была украшена уже знакомыми ему прямоугольниками, каждый из которых тускло светился. Он поднял руку и указал на ара’дор.
Единица к одной целой шести десятым…
Каждый камень начал издавать жужжание — измененную, смягченную интерпретацию песни, что пели кайдаринские кристаллы на поверхности. Джейк коснулся последнего камня. Песня достигла крещендо, и на мгновение все кристаллы засияли, а затем вновь вернулись к обычному тусклому свечению.
Тихое гудение заставило двух протоссов обернуться. На дальней стене появилась светящаяся линия, и Джейк узнал пропорции. Линия быстро очертила прямоугольник, вспыхнувший перед тем, как исчезнуть. Секундой спустя прямоугольник сдвинулся влево с глубоким скрежещущим звуком, и в комнату медленно выдвинулась платформа.
На платформе лежали шесть тел. Сияющая лоза серпентином обвивала их и вонзалась в плоть. Чудесный мир мечты, гудения и свечения, сияющее совершенство обратилось ночным кошмаром.
Джейк взорвался отвращением и ужасом, и это ударило Савассана так сильно, что тот пошатнулся. Джейк тяжело упал на каменный пол и на четвереньках пополз назад к ступенькам, обратно на поверхность мира, который он знал и понимал, прочь от этой тайны, которую они никогда не должны были находить…
Рука Савассана, сомкнувшаяся на его лодыжке, заставила Джейка вновь мысленно вскрикнуть, а несколькими секундами спустя затуманенный страхом разум пронзили успокаивающие мысли старшего Шелак.
— Темлаа, они давно умерли. Они не нанесут нам вреда. Давно умерли и высохли, как трава. Здесь нечего бояться.
Темлаа не чувствовал спокойствия. Почему здесь были мертвые протоссы? Он медленно подошел ближе. Воздух здесь был очень сухим, хотя и пригодным для дыхания. Он не был похож на влажную атмосферу на поверхности или на тот, что обычно бывает в пещерах. Неестественная сухость стала причиной того, что тела протоссов не разложились, а скорее иссохли. Джейк подумал, что если бы он коснулся одного из них, то под его пальцами тело рассыпалось бы в пыль.
На мгновение они замерли, отдавая почести мертвым. Савассан огляделся и указал на что-то. Это комната, хоть и довольно большая, не была единственной. В пяти различных направлениях расходились овальные тоннели, каждый совершенный в своем несовершенстве. Темлаа порылся в своем мешке и достал неровный кусок угля. Он присел и нарисовал на полу отметку, а затем встал и посмотрел на тоннели.
— Как мы узнаем, куда идти?
И вновь Джейк восхитился размерами, сложностью и красотой этого места. Столетия назад оно было построено и оставалось нетронутым с того момента, как Странники Издалека покинули Айур. Никто не знал. Никто не помнил. Никто даже не предполагал, что здесь что-то есть. Знал ли хоть когда-либо кто-то из протоссов? Было ли это место забытым, или они только открыли его? И как, в самом деле, им узнать, куда идти?
Савассан задумался о стоящем перед ними выборе.
— Здесь больше тайн, чем мы успеем начать исследовать за свою жизнь, — передал он. — Мы открыли одну из них… ара’дор. Но я полагаю, что это лишь одна из, быть может, многих тысяч сокрытых здесь. Сейчас мы должны сосредоточиться на ней. Последуем за ара’дор, Темлаа.
Джейк кивнул. Он оценил планировку пещеры и указал на тоннель, который, похоже, лучше всего соответствовал соотношению. Двое протоссов оказались в другом помещении, почти идентичном первому. Единственной разницей был пульсирующий в такт ударам сердца звук, который здесь казался громче. Джейк сделал на полу еще одну отметку. Они осмотрелись, увидели новые тоннели, и продолжили путь.
Джейк оставлял метки через каждые несколько шагов. Он постоянно оглядывался через плечо, словно бы призраки тех давно умерших протоссов следовали за ними, замазывая знаки, чтобы вторгшиеся живые поскорее присоединись к мертвым обитателям.
Савассан взглянул на него с легким изумлением.
— Ты сам пугаешь себя без причин, Темлаа, — проворчал он, и пристыженный Джейк повесил голову.
Звук возрастал с каждым витком спирали, по которой они забирались все глубже и глубже, пока не достигли последнего помещения. Потолок полусферой возвышался над ними. Вьющаяся лоза, окутывавшая шесть иссохших тел…
Провода, подумал Джейк для Замары. Это провода, но, похоже, они сделаны из какого-то органического материала.
…теперь была спутана в клубок над платформами и вокруг них. Платформы были пусты, здесь тел не было. Но в центре комнаты парил и медленно поднимался вверх и вниз — без сомнения, вот уже тысячелетия — самый большой и самый совершенный кристалл из тех, что когда-либо видел Джейк. Медленно двигаясь, он пульсировал, и Джейк понял, что видит перед собой источник звука, похожего на сердцебиение. На одну долгую секунду он забыл о страхе и лишь смотрел на этот предмет с восхищением, плененный его лучистой красотой и совершенством форм. Он смотрел на его грани, на их совершенное соотношение, и чувствовал их с Савассаном близость к давно ушедшим Странникам Издалека, ибо они были единственными в этом покинутом мире, кто понимал хотя бы некоторые из древних секретов.
Савассан пристально оглядывался, закрыв свои мысли от Джейка. Это встревожило его больше, чем что-либо еще в этом месте.
— Что это, наставник? — спросил он, используя старое уважительное обращение. Он более не чувствовал себя равным Савассану — напротив, очень юным и невежественным рядом с парящим и пульсирующим кристаллом.
— Я думаю… Полагаю, я понимаю, — тихо сказал Савассан. — Я думаю, ответы на… все вопросы… находятся прямо здесь.
***
Джейк проснулся некоторое время спустя и сонно заморгал, увидев стоящего рядом с ним мужчину. Стоящего рядом с ним…
Джейк вскочил, прижав к груди простыни, и дикими глазами посмотрел на него.
— Добрый день, Профессор, — сказал человек. На вид ему было лет на шестьдесят, и одет он был в торжественный костюм. Волосы стального оттенка были превосходно уложены, а голубые глаза, хоть и потускнели, смотрели все еще остро. Тонкие губы едва двигались при разговоре.
— Вы в совершенной безопасности, уверяю вас. Меня зовут Филлип Рендалл. Я буду выполнять все ваши поручения, пока вы здесь. Итан Стюарт приготовил для вас эти апартаменты и надеется, что они придутся вам по душе. Если вы позволите, я бы хотел сообщить ему, что вы проснулись. Он с нетерпением ждет встречи с вами.
Рендалл шагнул к широкому окну и раздвинул тяжелые портьеры. Внутрь ворвался солнечный свет, и Джейк прикрыл глаза, на мгновение ослепленный. Рендалл слегка поклонился и бесшумно вышел из комнаты. Теперь к Джейку начинала возвращаться память. Притон наркоманов… Лиза… Безумная гонка на выживание… и блестящий Итан Стюарт, объявившийся в самый нужный момент, чтобы спасти их. Он удивился, что таит какую-то обиду на того, кто, безо всяких сомнений, спас его жизнь.
Какого бы мнения Джейк ни был о Стюарте, он не мог отказать ему в чувстве вкуса. Он оглядел комнату с едва ли не благоговейным трепетом. Нечто столь роскошное он видел лишь однажды за всю свою жизнь — когда встречался с Валерианом за бокалом портвейна, чтобы обсудить «чудесные открытия». Царство старого оружия и брони, с отблесками света на металле и запахом сигар и кожи. Но оно было по-своему аскетично. Та комната предназначалась для тренировок и размышлений, и точно отражала личность человека, которому принадлежала. Эта комната, возможно, тоже отражала личность своего хозяина, и она была наполнена чувственностью.
Джейк сел на кровати, подложив под спину несколько мягких подушек. Он лежал на бледно-кремовых простынях, плотных и мягких на ощупь. Комната была окрашена в насыщенный красно-коричневый цвет, а вдоль ножек кровати к маленькой обитой скамейке для ног тянулась блестящая бронзовая полоса.
На прикроватном столике стояла ваза, наполненная фруктами — виноградом, грушами, апельсинами и яблоками. Рот Джейка наполнился слюной. Божественно обыкновенная еда. Он выбрал яблоко и вгрызся в его мякоть, закрыв глаза от удовольствия.
— Я думал, вы проспите еще одни сутки.
Джейк распахнул глаза. В дверном проеме в небрежной позе стоял усмехающийся Итан Стюарт. Он выглядел таким же лощеным и самоуверенным, как и тогда, когда появился перед Джейком на аэроцикле, и понравился Джейку не более чем в тот раз.
— Итак, вы — археолог с инопланетянином в голове. Я — Итан Стюарт. Не знаю, что именно рассказала вам обо мне Розмари, но я все это отрицаю.
Джейку потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что Итан шутит, а затем он неуверенно рассмеялся.
— Говоря более серьезно, — продолжил Итан, — она поведала мне, что вы двое за последнее время через многое прошли.
— Сказать так — значит сильно преуменьшить действительность, — тихо ответил Джейк. Итан мгновенно посерьезнел.
— Да, я знаю. Я потерял некоторых друзей среди тех морпехов и их командиров. Кроме того, я уверен, вы не скучали со всеми этими протосскими воспоминаниями, заполнившими ваш разум. Кстати, прошу простить неразбериху с Лизой. Наши с ней дороги разошлись несколько месяцев назад, и с тех пор я ничего от нее не слышал. Я обнаружил, что у нее здесь был свой осведомитель, но я уже позаботился о нем. Жалею лишь о том, что Лиза умерла так быстро. Я не очень люблю, когда меня используют.
С помощью того, чему он научился от Замары, Джейк осторожно коснулся мыслей Итана. Он знал, что Эр-Эм ему доверяла, но Джейк хотел убедиться в этом самостоятельно. Он все еще не понимал полностью, что именно знала Замара, он знал лишь то, что это важно. И он уже прошел через слишком многое, чтобы просто все изменить сейчас и позволить Итану Стюарту принять себя за жертвенного ягненка. Он должен был знать, может ли этот человек предать его.
Прежде всего — и более всего — Итан был действительно искренне зол на Лизу. Все, что он сказал, было правдой, и Джейк получил намек на то, как именно он «позаботился» об источнике информации. Он скривился и немедленно поискал другие мысли, чтобы отвлечься. Джейк был удивлен силой чувства, которое Итан питал к Розмари. Оно не было нежным, как любовь, но тем не менее было очень сильным и настоящим. Эр-Эм была права, когда сказала, что между ними есть связь. Решение подвернуть Эр-Эм опасности непросто далось бы Итану.
Кроме того, его шокировало то, как сильно Итан заботился о самом себе. Джейк был возможностью, и только. Итан намеревался использовать его. Но Джейк не почувствовал в разуме Итана ни тени предательства или намерения убить его.
Он подумал, что это было достаточно честно. Эр-Эм не была ангелом, и Джейк предположил, что Итан ведет свои дела далеко не законным образом. Разумеется, он хотел бы понять, как можно использовать способности Джейка для получения прибыли.
— И что же вы видите в моей голове? — протянул Итан, усмехаясь.
Джейк вскочил.
— Эм… Я…
— Давайте отбросим всю чепуху. Вы можете читать мысли. Эр-Эм передала вас в руки морпехов сразу же, как только подумала, что это может быть выгодно. А все, что вы знаете обо мне, это то, что она любит со мной спать. Вы не были бы человеком, если бы после этого не испытывали ко мне недоверия.
Итан неожиданно захохотал.
— Впрочем, полагаю, здесь есть кое-кто, кто сказал бы, что вы уже не человек. По крайней мере, не полностью.
— Эм, — красноречиво повторил Джейк.
Итан ждал.
— Вы правы. Не думаю, что сейчас есть хоть кто-то, кому я могу на самом деле доверять. Я верю Эр-Эм потому, что сейчас она, как и я, в бегах.
Он собирался сказать еще что-то, но инопланетное сознание в его мозгу шевельнулось и сказало: Чем меньше будешь говорить, тем лучше.
— Я… Мы… прочитали его мысли. Он не думает о предательстве меня или Розмари.
— На данный момент это так, признала инопланетная сущность. — Но мысли меняются со временем. И через телепатическую связь возможно лгать, если знать, как это делается.
— Вот черт, — подумал Джейк и почувствовал тень чувства юмора в разуме протосса.
— Ну что же, поверьте мне, я не очень-то люблю официальную власть, — продолжил Итан. — Я признаю, что, да, я думаю, как могу обернуть эту ситуацию в свою пользу и получить какую-то прибыль. Но так я смотрю на все. Такова моя природа. И именно благодаря ей у меня есть все это.
Итан широко раскинул руки и показал на огромную, комфортабельную, роскошную комнату, которая принадлежала Джейку на время его пребывания здесь.
— Так что, как видите, в этом есть свои плюсы.
— И в самом деле, есть, — согласился Джейк.
— Смотрите. Мы с Розмари работаем уже очень давно. Мы наемники, верно, но именно сейчас работать с вами, сохраняя вам жизнь и не выдавая вас Валу, выгодно всем нам троим. Пусть это станет основой вашего доверия.
Джейк моргнул, услышав, как он назвал сына Императора Арктура уменьшительным «Вал».
— По крайней мере, отбросьте свои сомнения хотя бы тот срок, который необходим, чтобы принять душ. Здесь есть ванная комната. Настоящая вода. Я люблю свои маленькие предметы роскоши, и обычно те, кого я принимаю, тоже начинают их любить. Можете вернуться к моему допросу за обедом. Рендалл проводит вас, когда придет время.
Итан подмигнул и закрыл дверь. Еще какое-то время Джейк провел в кровати, а затем встал и целенаправленно пошел прямо в душ.
Вернувшись из ванной комнаты, Джейк обнаружил, что в его комнате кто-то побывал.
Кто-то незаметный и услужливый умудрился зайти и оставить здесь смокинг, рубашку, запонки, кушак и галстук. Смокинг терпеливо дожидался его на небольшой хитроумной вешалке рядом с кроватью. Джейк остановился и уставился на все это. Он был завернут в плисовое полотенце, и с его тела еще капала вода.
Так вот каково это — быть невероятно, невыразимо, непристойно богатым?
Дверь открылась, и вошел Рендалл, неся в руках пару начищенных до блеска туфель. Джейк знал, что, скорее всего, они идеально подойдут ему. Слуга кивнул Джейку, совершенно не смутившись тому, что тот был одет в полотенце, и начал раскладывать перед Джейком предметы для вечера. Джейк смотрел на него и моргал; его разум все еще был затуманен.
«Возможно, Профессор никогда раньше не видел смокинг».
— Я дважды надевал смокинг, — не подумав, сказал Джейк, которого неожиданно охватило раздражение. Рендалл повернул и поднял седую бровь в знак вежливого удивления.