Про Бабаку Косточкину-2 - Никольская-Эксели Анна Олеговна 2 стр.


Я смотрел старое кино «Неоконченная пьеса для механического пианино», и то, что клавиши нажимались сами собой, меня не удивляло. Удивляло другое. Музыка, которую играл рояль концертирующего пианиста Котовича — этой звезды барнаульской филармонии, была чудовищной.

Я вытянул шею и заглянул в партитуру: «Людвиг ван Бетховен. Концерт до мажор № 1 для клавира и оркестра».

Но то, что играл красный рояль Котовича, было совсем не клавиром. Это было нечто иное, как собачий вальс! Даже мы с моими немузыкальными ушами это поняли. Я был потрясен.

Тем временем рояль закончил исполнение и, отдышавшись, спросил:

— Ну? Что вы об этом думаете, коллега?

— Это было хорошо, — солгал я.

— Так, так, так?.. — рояль явно напрашивался на комплименты.

— Не так чтобы громко, но и не тихо.

— Ну же! Ну!

— Быстро и в то же время медленно.

— Еще!

— Минорно и мажорно одновременно, что удивительно, — у меня заканчивались слова.

— А кульминация?

— А кульминация была очень кульминационной.

Вдруг крышка рояля радостно распахнулась, и из него выпрыгнул голый по пояс человек.

На нем были фрачные брюки и волосатая грудь, Этот человек схватил меня за локоть и сильно потряс:

— Благодарю вас! Благодарю, маэстро!

Я признателен вам до глубины души! Прошу вас, прошу! — человек потянул меня за собою в рояль.

Не успел я опомниться, как крышка с треском захлопнулась, и я оказался в кромешной темноте. Чиркнула спичка, и я увидел мерцающий огонек свечи.

— Сейчас мы будем пить чай, музицировать и спорить о гении и злодействе, — предупредил меня человек в брюках.

Мерцающий огонь свечи выхватил из мрака его бледное лицо, и мне стало не по себе. Оно было восторженное! Человек протянул мне стакан с чем-то синим.

— Вы пианист Котович? — спросил я, чтобы рассеять сомнения.

— Он самый, коллега. Самый что ни на есть Котович, — радостно засмеялся Котович. — Пианист.

— Вы меня простите, но мне кажется, вы меня с кем-то путаете, — прошептал я, озираясь. — Я не коллега.

С лица Котовича сползла улыбка.

— А кто?

Я отпил из стакана синевы (по вкусу она напоминала шариковую ручку) и сказал:

— Я ваш сосед сверху. Я за хомяком пришел.

— Но у меня нет никаких хомяков! — воскликнул Котович страшным голосом. — Тут храм Музыки!

— Вы только не волнуйтесь, — сказал я. — Понимаете, Фома Фомич пропал. Я нашел горох и подумал, что он сбежал к соседям. Вероятно, он у вас…

— Я по-о-о-онял, — перебил меня Котович и нехорошо прищурился. — Это вас Собаке-е-е-евич присла-а-а-ал…

— Я не знаю никакого Собакевича.

Я пришел сам.

Мне совсем не нравилось, как смотрел на меня Котович. К тому же я уже понял, что Фомы Фомича тут нет, поэтому поспешил на выход. Но пронырливый Котович схватил меня за капюшон и зашептал в самое ухо:

— Передайте Собаке-е-е-евичу, что Котович так просто не сдастся! Не на того напали! Котович еще о-го-го! Котович еще жив, курилка! Котович еще всем пока-а-а-ажет…

Пока я бежал в тупой конец яйца, Котович все кричал. Мне даже стало его немного жалко. Я даже хотел вернуться и немного его успокоить. Но все-таки судьба Фомы Фомича волновала меня немного больше. Я решил покинуть квартиру несчастного пианиста, но поклялся себе навещать его по четвергам.

Глава 5

Квартира № 23. Синева


В двадцать третьей квартире, сколько себя помню, жили супруги Гусевы. Но теперь я уже не был так в этом уверен. Я посмотрел на часы с Микки-Маусом: 20:21. Как странно. Я нажал на кнопку звонка.

Дверь открылась почти сразу — сама.

Вернее, это мне так сначала показалось.

— Здравствуйте, вы ко мне? — раздался голос с пола.

На пороге стоял небольшого роста гусь в чепчике и вязаной кофте. Меня сразу поразили его печальные глаза.

— Так вы ко мне? — в голосе Гуся звучал не вопрос — надежда.

— Я — да, — сказал я и улыбнулся как можно веселее.

— Правда?!

Мне захотелось как-то подбодрить этого Гуся, и я сказал:

— Да! — и вошел в квартиру.

— Вы понимаете, — говорил Гусь, стоя на детском табурете[1] и работая вязальными спицами, — я — гусь.

— Понимаю, — кивал я.

— Я рожден гусем. Быть гусем я сотворен Природой. Я высижен гусыней, моей покойной матушкой, и вылуплен из гусиного яйца.

Я обучен плавать, нырять и летать ровным клином. Быть гусем — мой долг, как гражданина и гуся. Быть гусем — мое право и обязанность, если хотите, перед обществом. Вы меня понимаете, о Мальчик?

Мне было не по себе, что за один вечер меня уже в третий раз называют «о Мальчиком», но я стерпел.

— Да, — сказал я.

— Вот только представьте! — воскликнул Гусь, взмахнув вязальными спицами. — Вы гусь! Вы гнездитесь у водоема, едите червей, или что там едят гуси — я уже не помню, живете с мыслью, что вас зафаршируют яблоками и подадут к рождественскому столу, а вашим пухом набьют подушку, и вместе с тем…

— И вместе с тем?

— И вместе с тем перьев на вас нет.

— Перьев на мне нет?

— Ну, разумеется, на вас, о Мальчик, перьев нет. В данном случае я говорю о себе. Ведь на мне совершенно нет перьев!

Я был удивлен.

— Вы приглядитесь, приглядитесь.

Я пригляделся к Гусю внимательней. На нем была вязаная кофта с высоким воротом и тапочки на босу лапу. Я глянул в зеркальное трюмо, стоявшее у Гуся за спиной. В нем отражалась гусиная попа. Она была совершенно голой.

— Ну? Что вы видите?

— М-м-м-м…

— Вот и я о том же! — Гусь сокрушенно покачал головой. — А вы говорите, что вязание — это не мужское занятие…

— Я так не говорил.

— Но подумали! А что мне еще остается?

Я вынужден жить здесь, в этой двадцать третьей квартире, в этой панельной коробке, среди этих соседей! А ведь некоторые из них даже не вегетарианцы!!

— Плюс коты.

— Плюс коты! Вот видите, вы сами все прекрасно понимаете! — на Гуся было жалко смотреть. — Ведь по большому счету для жильцов нашего дома я — еда. Обыкновенная снедь! Меня даже ощипывать не надо — только кофту снять. Эх, да что тут говорить… — Гусь вынул из нагрудного кармашка платочек и тихо высморкался.

— Но, наверное, можно что-то предпринять? — спросил я и почувствовал легкое головокружение.

— Предпринять? — Гусь горько усмехнулся. — Можно.

— Но что?

— Я мог бы улететь в жаркие страны и…

— И?!

— …и там, после операции по пересадке перьев, поселиться инкогнито, но…

— Но?!!

— Это невозможно.

— Операция очень дорогая? — догадался я и услышал в ушах барабанную дробь.

— Дело не в этом.

— А в чем?

— В перелетном инстинкте. Я его в себе подавил — меня воробьи научили.

— По-нят-но, — по слогам сказал я, хотя совершенно ничего не понимал.

На меня вдруг нахлынула такая слабость, что я даже языком не мог пошевелить. Даже мизинчиком. И вдруг Гусь запел. Он запел сильным и приятным голосом. Текст его песни я привожу ниже дословно.

Песня моего соседа из квартиры № 23, Гуся Ах, это, друг мой, не игра,
Быть голый — просто наказанье.
На мне ни пуха, ни пера,
Освоить вынужден вязанье.

Тебе скажу я, не тая:
В природе это случай первый.
Ах, что со мной?
Не знаю я.
Наверно, нервы, друг мой, нервы.

Нет у меня совсем друзей,
Виной тому всего лишь перья.
Мир не видал таких гусей,
А может быть, не птица — зверь я?

Но где тогда, скажите, мех?
Его ведь тоже нет на теле!
Мой вид смешил ужасно всех,
Всех-всех, кто знал меня доселе.

Быть может, чей-то в том каприз,
Что нет на теле оперенья.
Но хоть несчастен я и лыс,
Пишу пером стихотворенья!

— Вы, кажется, синеете, — Гусь вдруг перестал петь и уставился на меня.

— Синею? — я ужаснулся и стал судорожно ощупывать свое лицо. Вернее, это мне показалось, что я ощупываю. Мои щупальца, то есть пальцы, меня совершенно не слушались.

— Точно синеете. Ко мне вы пришли совершенно розовым. Телесным, я бы даже сказал, — Гусь тоже был ошарашен. — Кстати, зачем вы приходили?

— За-Фо-мой-Фо-ми-чом, — еле выговорил я. Мне не понравилось, что Гусь говорил обо мне в прошедшем времени и во множественном числе.

— Его тут нет, — ответил Гусь.

Но это я уже и сам понял. На синтепоновых ногах я кое-как подобрался к трюмо и увидел в нем свое отражение. Я был синим. С головы до ног истошно — синим, весь — кроме волос. Одежда тоже оставалась своего натурального немаркого цвета.

— Вы ели сегодня на ужин что-нибудь синее? — спросил Гусь, дотрагиваясь холодным крылом до моего синеющего лба. — Виноград, баклажаны, жимолость, плоды шелковицы, сливы, яйцо сильно вкрутую, сыр с плесенью, курицу из супермаркета, нет? Поганки? Медный купорос, тоже нет?

— Я-пил-си-ний-чай-у-Ко-то-ви-ча.

— У пианиста? Вы с ума сошли!

— Я думал, он с вареньем.

— Теперь пиши пропало, — сказал Гусь, заглядывая в мои поквадратевшие зрачки. — Теперь вы таким будете навсегда.

И тут я отключился.

Вот так:

Глава 6

Квартира № 25


— Теперь он таким будет всегда, — сказал кто-то очень тонким голосом.

Это был не Гусь. У него голос был толстый, грудной. Я открыл глаза и увидел перед собой принцессу.

О том, что это принцесса, я догадался по короне на голове. Она была сделана из моркови. Принцесса была симпатичная — вся в оранжевом с головы до ног. Только рот у нее был крошечный, хотя это ее совсем не портило.

— Ничего не попишешь, — сказал Гусь. — Вот, он уже открыл глаза.

— Здравствуйте, о Мальчик, — поздоровалась Принцесса. — Господин Гусь приволок вас в мой дворец, вы не против?

— Приволок? То есть как?

— Волоком. Так вы за?

— Я? За что? — я никак не мог сосредоточиться. Смысл сказанных слов от меня то и дело ускользал.

— Значит, против, — Принцесса погрустнела. — Я же говорила, что нужно было его сначала спросить. Видите, господин Гусь, он против.

— За или против — какая разница?

В конце концов, если кто-то за, значит, кто-то обязательно против. И с точностью до наоборот: если кто-нибудь против, значит, кто-нибудь обязательно за.

— Простите, но я не понимаю, о чем идет речь, — сказал я, пытаясь встать.

— Какие глупости! — сказала Принцесса. — Речь ни о чем не идет. Ее Величество Русская Речь ездит в карете.

— Вы не могли бы меня отвязать? — попросил я, шевеля пальцами.

Пока я был без сознания, кто-то пригвоздил меня к полу. Я с ног до головы был опутан какими-то веревочками, намертво прибитыми к плинтусу.

Я вспомнил про Гулливера и похолодел.

— Еще рано, — сказала Принцесса малюсеньким ртом. — Под воздействием синевы вы будете делать глупости.

— А она долго еще будет действовать, хи-хи? — ни с того, ни с сего я хихикнул.

— Кувырнадцать часов примерно, — сказал Гусь. — С вами сейчас Хихитун будет делаться, я лучше пойду.

И он ушел.

— Даже не попрощался, — расстроилась Принцесса.

— Какой Хихитун? — я опять хихикнул.

Принцесса посмотрела на меня с жалостью и сказала:

— Я пойду к придворным, — и тоже ушла.

Я огляделся по сторонам. Дворец у Принцессы был сделан из моркови. Из одной большой морковины — он был из нее выдолблен. Мебель, телевизор и все остальное тоже были морковные, а в бассейне, в котором плавали какие-то мерзавчики с серьезными мордами, был налит морковный сок.

Все это меня ужасно смешило. Меня уже просто раздирало от смеха. Особенно при взгляде на Мерзавчиков, которые плавали шеренгами и заунывно пели на непонятном языке:

Мы, зямрики насяпные,
Исхряпаны в гуде.
Смешливо ляпотяпаем
Петерь на бурунде.

Петерь-Петерь, Петерь-Петерь,
Петерь на бурунде.
Петерь-Петерь, Петерь-Петерь,
Петерь на бурунде.

Хмуряясь, шлёпохлопаем
Мы сепенку в басе
И нурить ёчень хопаем,
Выхряпие восе.

Выхря-Выхря, Выхря-Выхря,
Выхряпие восе.
Выхря-Выхря, Выхря-Выхря,
Выхряпие восе.

Я хотел засмеяться своим особенным, приятным смехом, но из меня вырывалось сплошное девчачье хихиканье:

— Хи-хи-хи-хи-хи-хи!

Это было не мое хихиканье — я его не мог даже контролировать, и Оно об этом знало.

— Что значит — Оно? — спросил голос у меня внутри. — Я мужского рода. Я уважаемый Хихитун, а не какое-то, извините, хихиканье!

Ко всему прочему Оно еще и читало мои мысли!

— Между прочим, ничего смешного тут нет! — сказал Хихитун. — У людей, между прочим, трагедия. На вот, послушай, — неожиданно из моего левого уха вылез слуховой рожок.

Я вытянул шею как можно ближе к бассейну (на каких-нибудь сорок сантиметров) и стал слушать во весь рожок:

Мы принцы, мы наследники,
Искривлены в Дуге.
Теперь ведем полемики
На странном языке.

В бассейне опечаленно
Мы песенку поем,
Вернуть хотим отчаянно
Обличие свое.

— Хи-хи-хи-хи-хи! — захихикал я, корчась на полу.

Песенка Мерзавчиков отнюдь не показалась мне трагической, а совсем наоборот, что было удивительно. Вообще-то я впечатлительный мальчик.

Веревочки врезались мне в бока и щекотали под мышками.

— Эй ты, Хихитун! — громко позвал я, выдергивая из уха рожок. — Вылезай из меня, хи-хи, наружу! — мне ужасно хотелось поваляться по полу, но веревки этого не позволяли.

А еще меня так и подмывало сделать какую-нибудь гадость — плюнуть в бассейн или крикнуть несчастным Мерзавчикам, чтобы они замолкли в тряпочку! В принципе мальчик я вежливый, но Хихитун постепенно брал надо мной верх и менял меня к худшему.

— Ишь, какой хитренький! — отозвался Хихитун. — За просто так я никуда не полезу.

— Но у меня ничего с собой нет, — хихикнул я. Штаны и куртку отдавать этому неприятному Хихитуну мне было жалко. Да и мама наругает.

— Мне твои ношеные штаны не нужны. Вот отгадаешь три моих загадки, тогда я из тебя вылезу.

— А не отгадаю, хи-хи?

— Тогда я съем тебя.

Быть съеденным Хихитуном мне вообще не хотелось. Я уже скучал по маме, да и Фому Фомича я еще не разыскал.

— Ну, ты согласен?

— Только загадки трудные-трудные. Никто еще ни разу не отгадывал.

— Давай загадывай, хи-хи-хи, — я начинал терять терпение.

— Вот слушай. Первая загадка: висит груша — нельзя скушать. Что это?

— Лампочка, — ответил я на автомате. Он что, меня за дурачка держит?

— Никто тебя тут не держит! — крикнул Хихитун. — Ладно. Вот вторая загадка: два кольца, два конца, а посередине гвоздик. Ну? Что это? А?

— Ножницы, хи-хи.

Мы такие загадки, думаю, в ясельной группе еще разгадывали.

— Ах ты! Чтоб тебя! — совсем расстроился Хихитун. — Тогда третья загадка — но учти, сложная-пресложная.

— Загадывай, хи-хи-хи!

— Сидит девица в темнице, а коса на улице.

Я ненадолго задумался. Прямо маленький ребенок он какой-то. Даже жалко его.

— Ну? Съел?! — обрадовался Хихитун. — Слопал? — и он визгливо захихикал внутри меня: — Хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи-хи!

— Морковка! — крикнул я что было сил и тут же почувствовал, как судорога смеха начинает меня отпускать.

— Так нечестно! — взвыл Хихитун, покидая мое ослабшее тело. — Ты ответы подглядел! Ты все подглядел! — пискнул он напоследок и лопнул.

Вот так:

Пык!


Я вздохнул с облегчением и попробовал похохотать:

— Ха-ха-ха! — получалось замечательно.

— Ты меня звал, о Мальчик? — в это время в комнату вошла Принцесса с подносом в руках.

По подносу вышагивали фарфоровый кофейник с двумя носиками и две чашки, которые держались за ручки. Они были в цветочек. У всех троих были крошечные ротики — такие же, как у Принцессы.

— Не звал, — сказал я, выпутываясь из веревок.

— Не обманывай. Я ясно слышала, как ты позвал: «Морковка!»

— А тебя зовут Морковка? — тоже переходя на ты, спросил я.

— Морковка Вторая, — представилась Принцесса. — Красивая. Хихитун уже ушел?

Я кивнул.

— То — то я вижу, ты поголубел. Я поглядел на свои руки — и правда, они заметно посветлели.

В моей душе зажглась надежда.

— Сейчас мы будем пить кофе, о Мальчик, и я тебе все расскажу.

— Про что?

— Про то, что с тобой вообще происходит.

Глава 7

Дворец


— Ты хоть знаешь, что с тобой сейчас происходит? — Принцесса Морковка смотрела на меня испытующе.

— В каком смысле?

— В кривом, конечно.

— Не знаю, — честно признался я.

Я, разумеется, знал, что сейчас, в эту самую минуту, нахожусь в своем собственном доме № 35 по проспекту Ленина. В квартире этажом ниже нашей. Но это, если в прямом смысле.

А в кривом? Это как?

Я, честно, не знал.

— Ну, ты подумай. Пораскинь мозгами, — сказала Принцесса, разливая по чашкам кофе.

Назад Дальше