ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ - Кори Джеймс С. А. 8 стр.


Двери лифта распахнулись, явив длинный коридор, выкрашенный в имперский серый цвет. В обеих стенах обнаружились ряды небольших дверец.

— Здесь немало мест для засады,— заметил Хан, опуская руку на рукоять бластера.

— Одиннадцатая дверь справа,— прошептала Скар-лет, быстрым шагом двинувшись вперед. Кореллианин, поглядывая через плечо, последовал за ней.

— Что вы делаете на этом уровне?— потребовал ответа чей-то голос. Соло повернул голову. Высокопоставленный имперский офицер с неприкрытым презрением глядел на Скарлет, заложив руки за спину и важно выпятив грудь. Та опустила глаза и попыталась проскользнуть мимо него. Он сделал шаг в сторону, загораживая путь:

— Я спросил, что вы делаете на этом уровне? Гражданскому персоналу запрещено подниматься выше десятого этажа!

— Ну, я...— замямлила Скарлет, но офицер уже переключил внимание на Хана.

— Вы должны знать, что гражданскому персоналу запрещен доступ на закрытые этажи. Кто ваш командир?

— Сэр,— ответил Хан, пытаясь сделать голос смиренным и полным раскаяния.— Мы просто должны починить вентиляц...

— Капитан!— воскликнул офицер.— Лейтенант, ко мне следует обращаться «капитан».

Слово «лейтенант» он умудрился произнести с таким презрением, какое, в представлении Хана, едва ли было возможным.

— Так точно, капитан, сэр. Я просто говорю...

— Вы арестованы,— заявил капитан, развернувшись на каблуках и дернув подбородком в сторону Скарлет.— Не пройдет и часа, как вы будете сидеть в камере и болтать с дроидом-дознавателем, уж я об этом позабочусь.

— Я думаю, произошла ошибка,— попытался вставить Соло.

— А вам,— продолжал капитан, повернувшись обратно к кореллианину,— повезет, если вас не расстреляют за халатность. Скажите имя вашего командира. Пусть он немедленно явится сюда, чтобы разобраться с вами.

Хан улыбнулся капитану своей самой обезоруживающей улыбкой и потянулся за бластером. Пора разобраться с этим крикливым идиотом раз и навсегда. При этой мысли он ощутил такое чувство, будто вернулся домой.

Но не успело оружие контрабандиста покинуть кобуру, как имперского капитана развернуло и припечатало головой в стену. За его спиной стояла Скарлет, согнув локти и колени. Миновало несколько длинных ударов сердца, прежде чем Хан сообразил, что она приняла боевую стойку.

Оглушенный столкновением со стеной капитан сделал несколько неуверенных шагов по направлению к девушке. Скарлет врезала ему правой ногой в живот. Имперец рухнул на колени с громким «уф!». Девушка нанесла еще один удар ногой— в спину между лопатками,— повалив противника на пол. Шпионка вспрыгнула ему на спину и схватила за шею. Несколько секунд капитан делал слабые попытки вырваться, а затем обмяк.

Скарлет встала с покрасневшими от напряжения щеками— других следов эта короткая схватка на ней не оставила.

— Он мертв?— уточнил Хан.

— Убери бластер,— ответила его спутница.— Если здесь выстрелить, включатся сирены.

— Ладно.— Контрабандист сунул бластер обратно в кобуру.— Он мертв?

— Нет. Твоя карточка может открыть какую-то из этих дверей? Надо убрать его с глаз долой.

Хан нажал на кнопку рядом с ближайшей дверью, и та с тихим свистом отъехала в сторону.

— Ага.

Комната оказалась переговорной, с небольшим столом и шестью пустующими стульями. Хан втащил капитана внутрь и без церемоний затолкал под стол. Скарлет уже шагала дальше.

— Готово?— спросила она. Хан кивнул.

Она отстучала код доступа, и дверь открылась. Внутри находилась маленькая приборная комната. Стены покрывали панели управления и дисплеи. Выглядела она в точности как место, где может находиться узел кабелепровода.

Но в центре помещения вместо шахты с кабелями располагался большой пульт управления, за которым сидел имперский офицер.

— Я тебе говорил, что план ужасен.

— Простите?— осведомился у них офицер.

— Мы туда попали?— спросила Скарлет, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Гражданскому персоналу...— начал было имперец.

— Запрещен доступ на этот уровень,— подхватил Хан.— Мы знаем. Скажите, здесь должен быть основной магистральный кабель и доступ к кабелепроводу.

Офицер кивнул:

— Да, но во время последней инспекции это было отмечено как недостаток, поэтому кабель проложили в другом месте. Теперь здесь пост безопасности связи. А вам нужен магистральный кабель?

— Да, в общем-то, не обязательно именно он,— ответила Скарлет. Хан подумал, что впервые с момента их встречи она выглядит несколько растерянной.

— Так вы из отдела безопасности?— уточнил Хан.

— Да.— Офицер снова кивнул.

— И у вас есть допуск в расположенный над нами разведцентр?— Хан ободряюще улыбнулся служащему.

— Конечно, но в любом случае гражданскому...

Хан выхватил бластер и одним плавным движением ударил имперца по макушке. Тот обмяк и сполз с кресла на пол.

Скарлет моргнула, уставившись на Хана, и открыла рот, будто собираясь что-то сказать, но быстро передумала.

— Мы пытались следовать твоему плану,— заявил Хан, доставая пропуск из кармана офицера.— Дальше будем действовать по моему.


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


— НИЧЕГО ЛУЧШЕ НЕ ПРИДУМАЛ? — очень тихо спросила Скарлет.

— Нет,— шепнул Хан.

Помещение разведслужбы было Сиораном— а может, и всей Империей— в миниатюре. На полу, стенах, дверях не было ничего цветного— лишь оттенки серого и черного. В воздухе стоял сильный терпкий запах, напоминающий дезинфицирующее средство для отмывания крови. Вонь комфортабельной допросной камеры.

— Украсть ключ-карту и просто войти,— пробормотала Скарлет.— И как это мне в голову не пришло? Тебе известно, что мы скоро умрем?

— Никто нас не видел,— напомнил ей Хан.— И когда-нибудь все умрут.

— Не очень-то утешительно.

— Можно потратить кучу времени, пока ты придумаешь другой план, который тоже не сработает. Или быстренько исключить весь риск и наконец-то выбраться из этой имперской выгребной ямы.

Сидящий за главным пультом охранник посмотрел на них с любопытством, но без подозрительности:

— Кажется, вы попали не на тот этаж.

Хан ухмыльнулся и, не замедляя шага, продемонстрировал ему ключ-карту:

— Специальное разрешение. Кто-то провел кабель электроснабжения системы вентиляции прямо через секретное помещение. Мы должны вернуть его обратно, прежде чем эта дыра в безопасности вскроется.

Охранник встал, хмурясь:

— Мне об этом не сообщали.

— Генерал Скрил не любит, когда разглашают сведения о брешах в системе безопасности, пока их не закроют.

— Скрил?— переспросил охранник, подняв брови аж под самый лоб.

— Погодите минутку.— Хан как раз подошел к толстой стальной двери и вставил ключ-карту в считыватель. Тот громко бибикнул и сменил цвет с красного на зеленый. Дверь скользнула в сторону, открываясь.— Видите?

Оказавшись в центре хранения и обработки данных, Скарлет вытащила из кармана диск и диагностический интерфейс. Их окружали тысячи черных керамических колонн, светившихся голубоватым светом. В тишине раздавалось лишь шипение охлаждающей жидкости и едва слышное пощелкивание силовых реле. Она подошла к ближайшей колонне, скользнула пальцами по поверхности, отыскивая панель управления, открыла ее и присоединила интерфейс, Он издал пронзительный звуковой сигнал, и на дисплее замерцал ярко-красный код предупреждения.

— У нас проблема?— осведомился Хан.

— У нас много проблем,— откликнулась Скарлет.— Но это не одна из них.

Ее пальцы легко прошлись по пульту управления интерфейса. Красный цвет сменился мягким синим. Из другого кармана она достала карту доступа, воткнула в резервный разъем и сунула диск в черную колонну.

— Готово?

— Скоро,— ответила она.— Так как все-таки вышло, что ты примкнул к восстанию?

— Что? А тебе это зачем?

— Просто поддерживаю разговор.

— Старику и мальчишке понадобилось лететь на другую планету, а мне нужны были наличные,— объяснил Соло.— А потом нам просто не повезло.

Колонна издала слабый звуковой сигнал, и Скарлет извлекла диск. Экран диагностического интерфейса вспыхнул, по нему побежали команды перезагрузки.

— Пора уходить,— сообщила она.

Дежурный сидел за своим столом и с хмурым видом что-то набирал на клавиатуре. Хан ощутил, как желудок начал скручиваться в узел. Пальцы дернулись к бластеру.

— Хорошо,— громко сказал кореллианин.— Кабель мы починили и...

Завыл сигнал тревоги, и огромная стальная дверь захлопнулась за их спинами с громким лязгом, похожим на удар гонга. Охранник вскочил с бластером на изготовку. Хан мгновенно выхватил свой и выстрелил прежде, чем имперец сумел прицелиться. Вместе со Скарлет они бросились к дверям. В коридоре мигали красные тревожные огоньки, по сотне этажей люди в имперской форме в панике бежали со своих рабочих мест.

— Хорошо,— громко сказал кореллианин.— Кабель мы починили и...

Завыл сигнал тревоги, и огромная стальная дверь захлопнулась за их спинами с громким лязгом, похожим на удар гонга. Охранник вскочил с бластером на изготовку. Хан мгновенно выхватил свой и выстрелил прежде, чем имперец сумел прицелиться. Вместе со Скарлет они бросились к дверям. В коридоре мигали красные тревожные огоньки, по сотне этажей люди в имперской форме в панике бежали со своих рабочих мест.

— Придется спуститься на первый этаж,— прокричала Скарлет.— Там есть грузовой транспортер почти до самого ангара.

Они остановились у лифтов. На всех лифтовых дверях светились красно-белые значки аварийной блокировки. Шпионка сняла с пояса фомку, поддела ею панель доступа и вскрыла ее.

— Пойдем через склады.

— Там я уже был,— буркнул Хан.

Она ловко отсоединила три проводка, и вставила их в другие разъемы. Прибор заискрил, но девушка не обратила на это внимания. Индикатор на двери лифта ожил, и двери открылись. Изнутри на них смотрели десять штурмовиков с оружием в руках. На мгновение все застыли.

— А,— сказал Соло.— Хвала провидению, что вы здесь. Говорят, сюда кто-то проник... Вы слышали?

— Именем Империи, ни с места!— громко приказал один из штурмовиков. Скарлет вырвала только что вставленные проводки, и двери лифта захлопнулись, отрезав их от шквала бластерного огня. Процедив проклятие, девушка вскрыла панель доступа другого лифта.

— Нет времени,— остановил ее Хан.— Они сейчас выберутся.

— Я справлюсь,— пробормотала шпионка сквозь стиснутые зубы. Двери лифта дрогнули, будто что-то ударило в них изнутри. Хан переступил с ноги на ногу. Рядом с лифтами виднелась дверца с эмблемой ручного открывания. Лестница. Каждая клеточка тела рвалась бежать. Скарлет выплюнула ругательство. Двери лифта раздвинулись на сантиметр, и из отверстия высунулся ствол бластера.

— Ладно, хватит умных планов,— бросил Хан, хватая напарницу за плечо.— Бежим!

Лестница шла на сотню этажей вниз и на двадцать вверх, и всю ее заливал алый свет сигналов тревоги. Повстанцы мчались вниз, прыгая через три ступеньки. За их спинами отдавались эхом озадаченные и гневные голоса преследователей. Хан тяжело дышал, мускулы на ногах ныли от напряжения. Казалось, расстояние между ними и первым этажом вообще не сокращается.

Он остановился, поначалу не совсем понимая, зачем это делает. Скарлет пробежала еще половину лестничного пролета, встала как вкопанная и оглянулась через плечо. Секунду в ее черных глазах стояло недоумение, а затем она услышала то же, что и он,— топот сапог. Хан свесился через перила и посмотрел вниз. В десятке этажей под ними свет тревожных огней то и дело заслоняли движущиеся тени. Солдаты. Бегут вверх.

— Туда,— скомандовала Скарлет, направляясь к ближайшей двери, но Хан остановил ее, схватив за руку:

— Может, наверх?

— Наверху ничего нет. Ни остановки флаеров, ни пешеходных мостов. Только ретрансляционные вышки и воздух.

Топот сапог становился все громче. Хан развернулся и двинулся обратно вверх.

— Соло?

— Идем!— крикнул он.— У меня идея.

Бежать вниз по лестнице было нелегко, но мчаться вверх оказалось намного тяжелее. Каждый новый лестничный пролет, казалось, был длиннее предыдущего. Они миновали этаж с разведцентром, откуда они начали свой лестничный путь, и помчались дальше вверх. Беглецы слышали, как внизу хлопают двери, и слышали вой поисковых дроидов. Хан заставлял себя двигаться: мышцы горели от напряжения. Кто-то из преследователей выстрелил вверх, и ярко-алый бластериый заряд пронесся мимо них по лестничной шахте.

— Быстрее!— воскликнула Скарлет.

— Я спешу.

— Спеши быстрее.

На следующей лестничной площадке она задержалась, чтобы прикрепить что-то к перилам. Хан привалился к стене.

— Прошлой ночью я совсем не спал,— заметил он.

— Нуда.

— Просто говорю, что обычно я бегаю быстрее.

Скарлет растянула поперек ступеней на уровне пояса тончайшую мононить. В красном свете она была практически невидима. Топот преследователей становился все громче.

— Что...— Хан сглотнул.— Что это?

— Запас в несколько секунд,— пояснила разведчица.

Кореллианин заставил себя снова двигаться. Они миновали еще два этажа. Теперь уже оба шли, опираясь о стену. Тут в воздухе раздался треск электрического разряда, чей-то панический вскрик и еще один, перекрывший первый.

— Это мы?— спросил Хан.— Это мы сделали?

— Мы только слегка их замедлили,— посетовала Скарлет.— Надеюсь, твоя идея действительно хороша.

— Я тоже на это надеюсь.

Кажется, прошел час или даже день, а может, всего несколько секунд, прежде чем они достигли последнего этажа. Выход на крышу закрывала полированная стальная решетка с панелью доступа, и сквозь нее проникал яркий дневной свет. Скарлет сняла с пояса электронную отмычку, и в этот самый момент Хан выстрелил в замок. Решетка дрогнула, задымила и распахнулась.

— Можно и так,— согласилась девушка, убирая инструмент взломщика.

Они оказались на огромной крыше, которую занимали идущие во все стороны воздуховоды, трубопроводы, пешеходные дорожки и громадные ретрансляционные вышки. Самая большая возносилась над крышей на добрую сотню метров, под облака. На ее вершину вела лесенка, предназначенная для ремонтных работ. Хан указал на нее:

— Туда. Бежим!

Петляя между нагромождениями труб и прочих коммуникаций, они достигли лестницы как раз в тот момент, когда появившийся на крыше штурмовик вскинул оружие, чтобы прицелиться. Хан пропустил девушку вперед и полез следом, одной рукой цепляясь за перекладины, а другой нажимая на клавиши комлинка. Бластерные выстрелы шипели в воздухе и оставляли черные отметины на стальной обшивке башни.

— А еще что-нибудь в твоем плане есть?— спросила Скарлет, пока они поднимались.

— Я работаю над этим,— выпалил он; наконец ему ответили.— Чуи! Это я. «Сокол» готов к вылету?

Комлинк рявкнул голосом вуки.

— «Почти»— это не ответ,— бросил Хан.— Ты мне нужен здесь и сейчас. Я на ретрансляционной вышке на крыше имперского разведцентра, и в меня палят почем зря.

Вой Чубакки перегрузил динамик комлинка. На крыше появилось еще двадцать штурмовиков. Скарлет добралась до верхней площадки лестницы и остановилась, перебирая инструменты на поясе.

— У меня есть идея получше,—сказал Хан.— Давай ты взлетишь, подберешь меня, а потом я тебе расскажу, что случилось. Когда в меня прекратят стрелять.

Его напарница с довольной улыбкой вынула черный цилиндр и сжала его большим и указательным пальцами. Хан вопросительно кивнул на устройство. Она покачала головой и одними губами произнесла: «Лезь дальше». Чубакка в комлинке что-то проревел. Штурмовики на крыше начали планомерно приближаться к башне.

— Нет, она в порядке!— крикнул Хан в ответ на вопрос друга.— Она здесь со мной. Мы на башне. Но ты бы поскорее вытащил нас отсюда!

Он добежал до следующей лестницы и обернулся. Скарлет спешила к нему, пригнувшись. Площадку за ее спиной объяло ярко-оранжевое пламя. Чубакка снова заревел.

— Значит, придется взлетать без разрешения. Штраф заплатим из моей доли.

Рядом ударил бластерный выстрел, высекая искры. Хан выстрелил пять или шесть раз не целясь. В комлинке завывал Чубакка, но слов Хан не разобрал. Связь оборвалась, когда подбежала Скарлет.

— Что ты сделала?— спросил он, кивая ей за спину.

— Это сцепляющая лента. Я думала с ее помощью попасть в шахту кабеля, а теперь она сожгла лестницу. Она ведь нам больше не нужна, верно?

— Нет,— согласился он и снова принялся карабкаться.

Они поднимались с уровня на уровень, опоры ретрансляционной вышки становились все уже и уже. Штурмовики окружили башню и стреляли в беглецов, но попадали только по стальным балкам и паутине лестниц и трубопроводов. Скарлет продолжала «сжигать за собой мосты». Единственное направление было— вверх, пока они не достигли крошечной платформы, где сходились все четыре поддерживающих башню опоры. Они оказались в семидесяти метрах над крышей. Последние тридцать метров надо было преодолеть по стальным скобам, приваренным к боку вышки. На такой высоте даже стальная верхушка башни покачивалась от ветра. Ноги Соло ослабли, будто веревки, спина болела. Волосы Скарлет прилипли ко лбу и шее, ее сотрясала дрожь. Сцепляющая лента кончилась, и девушка взяла в каждую руку по бластеру. Штурмовики внизу казались белыми куклами. Башня в очередной раз качнулась, заскрипел металл.

— Хм,— пробурчала Скарлет.

— Что?

— Там, внизу.

Хан наклонился вбок, глядя вниз. Четыре штурмовика устанавливали маленькую плазменную пушку. Командир орал на них, но его голоса не было слышно из-за расстояния.

— Нет, это неправильно. Они же башню снесут!

Назад Дальше