Тиана все таки пустилась в облет полок, а Ульф поставил ящик на пол. Вытащил из заднего кармана фонарь, включил его и оглядел помещение. На стенах висели обросшие пылью картины. Ульф увидел древний камин и треснувшее зеркало, покрытое паутиной. В углу комнаты раскачивалось пустое кресло-качалка. Ульф знал, что оно качалось туда-сюда вот уже почти сотню лет.
Открыв ящик, он извлек из него сломанную настольную лампу. Пристроил ее на полочку возле качалки и отступил прочь.
Лампа вспыхнула и погасла. Включилась и выключилась.
Включилась и выключилась…
— Им понравилось! — сказал Ульф Тиане.
Маленькая фея проворно сновала вдоль полок, ярко светясь в темноте. Потом уселась на большие напольные часы. Их маятник качался, часы мерно тикали: тик-так, тик-так, тик-так. Одна беда, их стрелки двигались в обратную сторону.
— Почему они вращаются не туда? — спросила Тиана.
— Один из призраков старается повернуть время вспять, — ответил Ульф. — Привидения — ребята беспокойные. Это оттого, что они практически полностью состоят из нерастраченных эмоций чьих-то оборванных жизней — страха, сожаления, любви, тоски… Они и существуют-то в основном потому, что на этом свете у них что-то осталось незавершенным.
Ульф расслышал звук ногтей, царапавших дерево. Посветил фонарем на угловой шкаф, вытащил из сундука разбитую скрипку, положил ее в шкаф и быстро прикрыл дверцу.
Внутри почти сразу заиграла музыка.
— Что-то ничего не найду, — пожаловалась Тиана, присаживаясь на стопку книг.
— Посмотри еще, — сказал Ульф. — Сейчас я подойду.
Извлек из ящика фарфоровую вазу и понес к камину. И уже хотел поставить, когда она вдруг вырвалась у него из рук и вдребезги разлетелась, ударившись о стену.
Тиана придушенно пискнула.
— Не бойся, — сказал Ульф, — Это просто полтергейст забавляется.
— Да я не о том. Ульф, смотри!..
Ульф направил луч фонаря вдоль полки и стал читать надписи на корешках: «Жизнь среди зомби», «Как увидеть невидимых», «Обитатели пучины», «Пищевые привычки вампиров», «Правильный подход к грозовым бестиям».
— Вот, — сказала Тиана.
И Ульф прочел: «Ринг Ужасов».
Он вытащил книгу из тесного ряда и раскрыл. Ему сразу попался рисунок: в яме бились монстры, а кругом орала, свистела и хлопала толпа двуногих зевак.
— Вот оно, зло, — проговорила Тиана, разглядывая изображение стаи адских псов, нападающих на дракона. — Как получается, что люди на такое способны?
— Ринг Ужасов, — вслух прочитал Ульф, — достиг наивысшего расцвета в эпоху Римской империи. В смертельных схватках на арене участвовали практически все виды бестий. Наибольшей популярностью пользовались драконы, в особенности — огнепузые…
— Хватит, — сказала Тиана, — Достаточно…
И, сделав усилие, она захлопнула книгу.
— Огнепузые, — задумчиво пробормотал Ульф, — А ведь драконы, которых засек наш радар, были именно огнепузыми…
— Ужас какой, — сказала Тиана.
— Но если мать-драконицу в самом деле поймали, — продолжал Ульф, — это значит… это значит…
— Ничего знать не хочу!
И Тиана зажала уши ладошками.
А Ульф вообразил, как драконицу сбрасывают в яму и принуждают сражаться.
В это время снова прозвучал вопль. Кричащий рот вылетел из-за шкафа. Ульф невольно вскинул глаза и заметил, что на одной из верхних полок один томик высовывался из ряда.
Ульф осветил его фонарем. Книга плыла в воздухе сама по себе. И постепенно спускалась прямо к ним.
Ульф покосился на Тиану.
— Пошли-ка отсюда, — сказала маленькая фея.
Книга между тем раскрылась, ее страницы быстро зашелестели, как если бы их листала невидимая рука. Оказывается, это был рукописный журнал, изобиловавший рисунками.
Потом страницы замерли. Ульф и Тиана присмотрелись. Книга показывала им крохотного дракончика, вылуплявшегося из яйца. Подпись гласила: «Азиза. Огнепузая».
— Пошли! Не нравится мне тут… — снова запищала Тиана и полетела к дверям. Книга захлопнулась и в облаке пыли шлепнулась на пол. Ульф подобрал ее и поставил на место. Но когда он бочком-бочком последовал за Тианой, книга снялась с полки и опять поплыла следом за ним. Догнав Ульфа, она сунулась ему в руку. На мальчика дохнуло ледяным ветерком — прямо сквозь его тело прошел призрак.
Дверь заскрипела и отворилась. Тиана стремглав вылетела наружу, и Ульф, невольно содрогаясь, побежал следом. Дверь позади громко хлопнула, закрываясь.
— Что это хоть было? — спросила Тиана.
Ульф посмотрел на книгу, так и оставшуюся у него в руке.
На пыльной обложке чей-то палец оставил надпись:
«Я ЗНАЮ, У КОГО ОНА»
Глава двенадцатая
Крепко прижимая к себе книгу, Ульф буквально скатился по ступенькам черного хода.
Тиана неслась следом. Выскочив во двор, они устремились вдоль выгула — к логову Ульфа.
Солнце уже садилось позади Закатной Горы, свет уходил… Внезапно тихий воздух так и содрогнулся от трубного рева.
Ульф и Тиана приросли к месту.
— Что за?.. — спросила Тиана.
Ульф обернулся в сторону выгула и увидел, как Орсон тащил на толстом канате великонеприятника. Тот истошно ревел и старался вскинуться на дыбы. Три рогатые головы лязгали зубами, все остальное брыкалось и «козлило». Вдоль хребтины из густого черного меха торчало что-то вроде острых ножей. Бестия лупила по земле шипастым хвостом и била копытами.
— Ну, пойдем, девочка, — уговаривал Орсон. — Вот так, маленькая. Молодец…
— Что он там делает? — спросила Тиана.
— Запирает самку великонеприятника на случай, если сюда явится охотник за бестиями, — ответил Ульф.
— Сюда?..
— Ну, — сказал Ульф, — все это в порядке предосторожности…
В это время великонеприятница отчаянно уперлась копытами в землю. Однако Орсон недаром был великаном. Он напряг могучие мышцы, и упрямая тварь просто заскользила по растоптанной грязи. Орсон зарулил ее в Хлев для Крупных, где было вполне безопасно.
— Порядок? — окликнул Ульф.
Орсон водворил бестию внутрь, закрыл двери на замок и показал Ульфу два больших пальца.
— Всех запер, — доложил он, — Электрические изгороди включены, сигнализация тоже, никакая мышь не проскочит. И я сам буду на страже.
Ульф кивнул и побежал дальше — к своему логову.
Тиана шмыгнула внутрь следом за ним.
Ульф растянулся на соломе, по-прежнему крепко держа книгу. Старый журнал был переплетен в мягкую черную кожу. Ульф перечитал надпись на пыльной обложке, оставленную призраком.
«Я ЗНАЮ, У КОГО ОНА»
Он жадно раскрыл книгу. Заголовок гласил:
«КНИГА О БЕСТИЯХ,
составленная профессором
Дж. Э. Дальнодалем»
Ульф жадно перевернул страницу.
Всем, кого это может касаться. Меня зовут профессор Дальнодаль, вам в руки попало самое ценное из всего, чем я обладаю. Это заметки о моих полевых исследованиях и экспедициях, по всему миру, посвященным наблюдениям о бестиях в их естественной среде обитания. В этой книге вы обнаружите то о чем даже не смели догадываться, — тайны этих удивительных существ! Употребите же эти знания во благо…
— Кто такой профессор Дальнодаль? — спросила Тиана.
— Профессор Дальнодаль был мировым светилом криптозоологии, — сказал Ульф и посмотрел сквозь решетку на Дальнодаль-холл. Было уже почти темно. В обсерватории горел свет; доктор Филдинг стояла у окна, вглядываясь сквозь бинокль, — Он жил здесь. Он давно умер.
Юный оборотень принялся листать страницы. «Книга о бестиях» была личным журналом профессора Дальнодаля, полным чертежей, зарисовок, кратких заметок и фотографий. Она содержала разделы, посвященные всем видам бестий — от глыбистых бородавочников до грифонов и от электродактилей до медузаб. Ульф узнал фотографии жираньи, феникса и русалки. Увидел рисунок тролля, прокладывающего туннель. На полях одной страницы было помечено, как загипнотизировать восьмиглавую гидру при посредстве грецких орехов, подвешенных на ниточках. В уголке другой помещались инструкции, как исправить искорку феи.
— Смотри, — сказала Тиана и указала Ульфу на снимок золотого Руха.
Птицу засняли в Танзании, в горах, изобилующих орхидеями. Рядом значилось, что запах орхидей способен вдохнуть новые силы в Руха, едва живого от ностальгии.
— А ведь у нас в лесу есть орхидеи! — сказала Тиана. — Ну что, поправим нашего Руха?
Ульф нетерпеливо переворачивал страницы, ища что-нибудь про драконов.
— Погоди, — сказала Тиана, заметив фотографию каменной горгульи на крыше. — Так это же Дрюс!
Горгулья был заснят с высунутым языком.
— Ага, вот оно, — сказал Ульф, наткнувшись наконец на тот самый рисунок, — дракончик вылупляется из скорлупы — Книга раскрылась здесь!
— «Азиза. Огнепузая», — прочитала Тиана.
— Это драконица профессора Дальнодаля, — сказал Ульф. — Он вывел ее из яйца.
— Откуда ты знаешь? — спросила Тиана.
— Доктор Филдинг в обсерватории показывала мне газетную вырезку. Это та самая драконица, которую похитил охотник.
Ульф прикрыл книгу…
«Я ЗНАЮ, У КОГО ОНА»
Надпись в пыли в который раз бросилась ему в глаза. Он помнил, как книга тыкалась — вернее, кто-то тыкал ее — ему в руку там, в библиотеке. Наконец Ульф проговорил:
— Он знает, кто взял в плен драконицу.
— Он — это кто? — спросила Тиана.
Ульф посмотрел на маленькую фею.
— Профессор Дальнодаль, — сказал он. — Похоже, он теперь призрак!
Услышав извне логова какой-то звук, Ульф быстро посмотрел на Тиану и прошипел:
— Ш-ш-ш…
Потом прислушался и спросил:
— Кто там?
Снаружи упал камешек. Кто-то взбирался на крышу домика. Тиана пригасила свой свет и спряталась в соломе.
— Пр-р-рофессор-р-р Дал-л-льнодал-л-ль, — проквакал неприятный голос.
Глава тринадцатая
В дверном проеме возникла уродливая рожа горгульи Дрюса, свисавшая сверху вниз. Он улыбался, похлопывая себя по носу.
— Ну-ка, что там у тебя, маленький Мохнорыл?
Ульф сунул «Книгу о бестиях» под солому и шагнул к двери.
— Скажи лучше, Дрюс, что ты-то здесь делаешь.
Горгулья мгновенно исчез. Ульф слышал, как он бежал прочь по крыше. Потом все звуки затихли.
— Куда он делся? — спросила Тиана.
Физиономия Дрюса возникла в окне. Длинный язык выстрелил сквозь решетку, мигом разворошил солому и обернулся вокруг книги.
— А ну не тронь! — сказал Ульф.
Горгулья втянул язык, утаскивая книгу за решетку.
— Отдай, Дрюс!
Ульф вылетел наружу. Дрюс на четвереньках удирал прочь.
Вот он пересек двор и взвился на крышу амуничника…
— Отдай книгу! — преследуя его, закричал Ульф.
Мимо него пронеслась Тиана.
— Я ее заберу, — сказала она.
Горгулья прыгал по крышам надворных построек. Добравшись до крематория, он уселся на макушке трубы, булькая и гримасничая под луной.
— Книга профессора, — сказал Дрюс и взялся листать.
Тиана подлетела к нему и ущипнула за нос.
— Отдай! — сказала она.
— Не лезь не в свое дело, Дрюс! — крикнул со двора Ульф.
Горгулья заглянул в трубу крематория.
— Бедный профессор, мир праху его, — пробормотал он.
Когда он поднял голову, вся морда была густо покрыта сажей.
Тиана наступила ему на палец ноги.
— Отдай, Дрюс!
Дрюс швырнул книгу в воздух и понесся прочь, прыгая с крыши на крышу и что-то неразборчиво бормоча. Книга упала на землю.
— Горгулья безмозглая! — крикнула Тиана.
Ульф поднял книгу. Смахнул копоть с обложки и крепко прижал ее к себе обеими руками. Вот Дрюс скрылся в тени и вновь показался — он лез по каменной башне на крышу особняка. Ярко светила луна.
В обсерватории погас свет, и во дворе стало совсем сумрачно, тени сделались непроглядными. Ульф глянул в сторону переднего двора. Его слуха достигли шаги: кто-то хрустел гравием. Во тьме был едва различим силуэт входившего во двор человека.
— Кто это? — спросила Тиана.
— Не знаю, — прошептал Ульф.
Тиана ухватилась за его футболку и сказала:
— А что, если это охотник на бестий?
Ульф съежился, прячась за тачкой.
Человек включил фонарь и навел луч на двери операционной.
— Что он делает? — шепнула Тиана.
Луч переместился к родилке. Человек подошел к двери. Дверная ручка лязгнула, но не поддалась. Тогда незнакомец перешел к карантину, поднял крышку люка и посветил внутрь.
Ульф расслышал ворчание тролля.
Человек отскочил прочь и зашагал через двор. Луч его фонаря удалялся в сторону Хлева для Крупных.
Ульф поднялся, собираясь последовать за незнакомцем, и споткнулся о тачку. Та громко проскрежетала по бетонному полу.
Луч фонаря сразу переместился в сторону логова. Ульф пригнулся и спрятался. Сердце стучало все торопливее по мере того, как человек приближался. Вот он остановился у тачки, нависнув непосредственно над Ульфом…
Слепящий фонарь ударил Ульфу прямо в глаза.
Тиана подлетела и спросила незнакомца:
— А вы еще кто?
Ее искры осветили его лицо, и Ульф рассмотрел, как дергается глаз.
— Инспектор Черноу! — сказал он, — Что вы тут делаете?
Инспектор оттянул воротник и сказал:
— Караулю. Ночную вахту несу.
Ульф поднялся, пряча «Книгу о бестиях» за спиной.
— Вряд ли стоит оборотню гулять по ночам, когда в округе рыщет этот охотник, — сказал инспектор Черноу. — Ложился бы лучше спать! — И указал фонарем на Тиану. — К тебе тоже относится.
— Пошли, Ульф, — Тиана полетела прочь через двор.
Ульф еще раз посмотрел на инспектора, потом повернулся и заспешил следом за Тианой, унося книгу.
Возле угла амуничника он обернулся через плечо. Инспектор Черноу как раз скрывался за домом.
— И что он тут кругом шарится? — спросил Ульф, обращаясь к Тиане. — Разве он не драконицу собирался искать?
Сказал и почувствовал, как растут в деснах клыки.
— Ну… Он присматривает, — проговорила Тиана.
— У меня от него мурашки по спине бегают, — идя к логову, сказал Ульф.
Тиана летела за ним.
— Ты бы поспал хоть немного, — сказала она. — Я утречком к тебе загляну.
— А ты сама? — спросил Ульф. — С тобой-то ничего не случится?
— Да что со мной может случиться? Особенно в лесу, где нам, феям, дом родной…
— Ну, тогда спокойной ночи, — сказал Ульф, и Тиана скрылась в ночи.
Ульф же вернулся в логово и крепко затворил дверь. Сквозь решетку были еще видны искры, отмечавшие полет феи через выгулы в сторону Темного Леса.
Ульф пригляделся и на озерном берегу различил Орсона. Великан стоял у края воды, сняв привычные сапожищи, и пробовал озеро пальцем ноги. Он будет бодрствовать всю ночь, присматривая за зверьем.
Ульф растянулся на своей соломенной лежанке… Открыв «Книгу о бестиях», он быстро добрался до раздела, озаглавленного: «Оборотни».
Оборотни, или волколаки, принадлежат к семейству гуманоидно-бестиальных существ. Они живут поселениями и с виду весьма напоминают людей, но почти человеческая наружность скрывает звериную суть. В ночь полнолуния их постигает одно из потаенных чудес — полная физическая трансформация. Скелет перестраивается, теряя прямохождение и приобретая характерные признаки четвероногого, отрастают когти и шерсть, а во рту появляются клыки. Когда оборотень начинает выть, это значит, что бестия в нем возобладала… Мне доводилось видеть как оборотни прыгали в бурные реки и бесстрашно мчались в огонь. Они смертельно рискуют защищая своих. Остерегайтесь нарушать границы территории, где живет оборотень. Не вздумайте угрожать членам его семьи. А если все-таки сделаете это — пеняйте на себя, поскольку оборотни, по моему скромному мнению, суть храбрейшие среди всех бестий…
Ульф посмотрел наружу, где висела в небе луна. Еще чуть-чуть, и наступит полнолуние. Всего один день, и его ждет перевоплощение… Ульф зарылся в солому и свернулся калачиком, подтянув колени к груди.
Глава четырнадцатая
Когда Ульф проснулся на следующее утро, солнце успело высоко подняться в небо. Его слуха достиг звук двигателя джипа: это доктор Филдинг ехала через выгул, возвращаясь из зверопарка.
Ульф потер кулаками глаза и спросил:
— Ничего не случилось?
— Все путем, — отозвалась ветврач. — Орсон за всеми присматривал. Пойдем внутрь, я тебе кое-что покажу!
Ульф спрятал в соломе «Книгу о бестиях» и пошел за доктором Филдинг в ее кабинет.
— Рука Помощи времени зря не теряла, — открывая дверь, сказала ветврач. На ее столе громоздились бумаги; на каждом листе красовались имя и фотография. — Это все те, кто, по нашим данным, был замечен в жестокости по отношению к бестиям!
Взяв самый верхний лист, доктор Филдинг передала его Ульфу. На снимке был мужчина с тонкими усиками и в высоком белом колпаке. Подпись гласила:
«Франко Равиоли. Изобличен в том, что подавал в своем ресторане щупальца невозможника».
На следующей странице Ульф увидел фотографию женщины с ярко-красной помадой на губах и в бриллиантовом ожерелье.
«Лукреция да Силва, управляющая модным бутиком. Изобличена в продаже шуб из меха шакалопа».
Следующий преступник был лысым и тучным.
«Билли Бак, владелец фабрики. Изобличен в том, что спускал промышленные отходы в Фарлейское болото, вызвав загрязнение мест обитания крокоенотов».
— Что-то не похожи эти все на охотников, — сказал Ульф.
— Преступники, — сказала доктор Филдинг, — существа стадные. Может, сами они и не охотники, но могут нас на них навести!