Твари из дальнего далёка - Роберт Стайн 3 стр.


— Их вкус. — Брэд содрогнулся. — По мнению инопланетян, любой приличный ресторан должен иметь в меню человеческих детей.

Меня продрало холодом.

— Это как в тех ресторанах, где можно выбрать себе живого омара, — продолжал Брэд. — У них там целые полки с куклами, и посетители могут выбрать любого себе по вкусу. Официант унесет вас на кухню, а там… ну, вы поняли.

На мгновение у меня закружилась голова. Эта история казалась слишком ужасной, чтобы быть правдой! С другой стороны, еще на прошлой неделе я бы и историю про растущих и говорящих кукол сочла слишком странной, чтобы быть правдой.

— Так, — Тайлер прищурился. — В таком случае, почему ты здесь, на полке, а не на чьей-нибудь тарелке, в каком-нибудь инопланетянском ресторане?

— Не знаю. — Брэд призадумался. — Последнее, что я помню — это как один из пришельцев меня уменьшает. Я был совершенно уверен, что в следующий раз очнусь лишь для того, чтобы быть съеденным. — Он снова принялся извиваться. — Вместо этого я здесь. Связанный. Должно быть, они забыли меня впопыхах.

Он помолчал, над чем-то размышляя. И вдруг ахнул.

— Только что вспомнил! Программирование!

— О чем это ты? — спросила я.

— Инопланетяне промыли мне мозги. Они запрограммировали меня, чтобы я сам подал сигнал в случае, если мне удастся сбежать, — пояснил кукольный мальчик. — Я делал что-нибудь странное, когда вы меня в первый раз увеличили?

— Ты зачем-то полез под мою кровать, — вспомнила я.

Кукольный мальчик покосился на кровать.

— О нет, — простонал он. — Слишком поздно. Я уже активировал устройство.

— Что за устройство? — спросила я.

— Оно под кроватью, — ответил кукольный мальчик.

Тайлер встал на колени и откинул покрывало.

— Что это?! — взвизгнул он. Пульсирующий розовый свет разлился из-под матраса. Я снова услышала этот звук, напоминающий приглушенный визг бормашины. Я поняла, что он звучал все время — просто раньше его заглушало одеяло. Я нагнулась и заглянула под кровать, как раз когда Тайлер что-то оттуда вытащил. Это была маленькая пирамидка, мерцающая розовым светом.

— Это маячок, призывающий инопланетян в Блэрингвилль. Они запрограммировали меня его включить. Теперь они нагрянут за нами сюда! — кукольный мальчик отчаянно забился в путах.

Я опустилась на колени возле кровати и вгляделась в розовую пирамидку. Свет исходил от нее прерывистыми волнами.

— Сколько она уже работает? Как давно вы меня увеличили? — спросил кукольный мальчик.

— Это было прошлой ночью, — ответила я.

— А который час? — Он повернул голову и посмотрел на будильник у кровати. — Пятнадцать минут десятого! — вскричал он. — О, нет!

— Что? — спросил Тайлер.

— Вы должны меня отпустить, — сказал Брэд севшим от волнения голосом и напрягся всем телом. — Если маячок работает уже без малого двадцать четыре часа, пришельцы явятся сюда с минуты на минуту. Вы должны меня развязать! Нам нужно спрятаться!

Я сомневалась, что нам следует доверять этому парню. Что если он лжет? Что если он просто пытается заставить нас его развязать?

Впрочем, долго ждать ответа на эти вопросы мне не пришлось.

С улицы донесся басовитый рокот. Пол подо мной сперва завибрировал, а потом и затрясся.

Тайлер подбежал к окну, отдернул занавеску и выглянул на улицу.

— Рэнди, — выдавил он. На его лице пульсировали лавандово-фиолетовые и красные отсветы.

Я бросилась к нему. И задохнулась от ужаса.

Там, в соседнем дворе, сияя фиолетовыми и красными огнями, завис над землей огромный космический корабль, по форме напоминающий тарелку.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Они уже здесь! — завопил Брэд, отчаянно извиваясь. — Они уже здесь! Нам нужно спрятаться! Скорее!

Мы с Тайлером переглянулись. Тайлер выпустил из рук занавеску. Мы бросились к Брэду и расстегнули стягивавшие его тросы. Брэд выпутался из одеяла и схватил нас с Тайлером за плечи.

— Мы должны бежать! Вы это понимаете?! — глаза у него были совершенно дикие.

Я почувствовала, как по шее бегут струйки пота.

— Где здесь надежное место, чтобы спрятаться? — спросил Брэд.

Я запаниковала. Мы не успели еще хорошенько исследовать дом. Мы понятия не имели, где тут можно укрыться, тем более — от инопланетян.

И тут меня осенило.

— Запретный чулан, — сказала я.

— Ключи все еще при мне, — сообщил Тайлер, похлопав себя по карману.

Я вытащила Алекса из его кроватки; он был сонный и хныкал.

Тайлер отпер чулан, и мы все забились туда. Брэд врезался спиной в одну из открытых нами коробок. Она опрокинулась, и хранившиеся в ней причудливые вещицы рассыпались по всему полу.

— Что за?!.. — Брэд нагнулся, его руки лихорадочно шарили среди поблескивающих штуковин.

Я тоже схватила одну. А вообще-то нам бы следовало прекратить шуметь!

Тайлер закрыл дверь и теперь пытался вставить ключ в замочную скважину.

— Не получается, — прохрипел он. — Изнутри запереться нельзя.

— Может, если мы будем сидеть тихо, как мышки… — начала я.

— Нет! — отрезал Брэд. — Если они сюда войдут…

— Вааааааааааа!!! — заревел Алекс.

— Цыц! — прошептала я, зажав ему ладонью рот.

Алекс продолжал всхлипывать и шмыгать носом, но тихонечко.

Брэд схватил меня за руку:

— Нам нужно место получше.

— Знаю, — прошептала я. Хотелось бы мне придумать что-нибудь путное!

Мы выскользнули из чулана, и Тайлер запер его снова. Мы направились к лестнице. Возможно, если мы сбежим по лестнице достаточно быстро, то успеем вырваться на улицу.

Но на полу прихожей мерцали отблески фиолетовых огней. Снизу доносилось поскребывание, словно кто-то водил по дереву заостренными палочками. Воздух наполнился запахом аммиака.

Мы не видели их — но мы знали. Пришельцы — пришельцы-детоеды! — уже проникли в дом.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— У окна моей спальни растет здоровенное дерево, — прошептал Тайлер. — Там есть ветка, по которой можно слезть вниз. Пошли!

Мы прокрались в спальню Тайлера и тихо-тихо прикрыли дверь. Брэд подбежал к окну, раздвинул занавески и медленно поднял раму.

Там действительно росло гигантское дерево, но на изрядном расстоянии. Вдобавок, за окном стояла кромешная тьма, и я не слишком хорошо могла его разглядеть. Меня аж затрясло от ужаса.

Брэд встал коленями на подоконник. Он ринулся вперед и с легкостью приземлился на огромную ветку, после чего пополз прочь от окна.

— Эй! — шепнул Тайлер. — Помоги нам с Алексом!

Брэд подался назад и протянул руки.

— Не хотю, не хотю, — залепетал Алекс.

Тайлер влез на подоконник, потом повернулся и протянул мне руки. Я подала ему Алекса, после чего ухватилась за пояс его штанов. Мне совершенно не хотелось, чтобы он вывалился из окна, когда будет передавать Алекса Брэду.

— Будь осторожнее! — взмолилась я.

Брэд подхватил Алекса и снова пополз к стволу. Затем он соскользнул на две ветки вниз.

Тайлер присел на подоконнике и перепрыгнул на освободившуюся ветвь.

— Уфф! — Он приземлился на нее животом. Лицо его побледнело, но он удерживался, пока ветка раскачивалась вместе с ним вверх-вниз. Он пополз по ней дальше, оставив меня в комнате одну.

Я залезла на подоконник. Снизу снова донеслись щелчки и поскребывание.

Пришельцы! Сейчас или никогда.

Я пригнулась и прыгнула на ветку. И промахнулась!

Я отчаянно замахала руками и успела за нее уцепиться. Шершавая кора ободрала ладони. Долго я так не продержусь!

— Давай, Рэнди, — прошептал сверху Тайлер, коснувшись моей руки. — Перебирай руками.

Я вспомнила снаряд на игровой площадке, который в детстве любила больше всего. На лазалке я была настоящим профи.

Перебирая руками, я начала продвигаться к стволу. Брэд направил мои ноги на толстый сук внизу.

Я прислонилась к стволу и обмякла.

— Мы не можем здесь оставаться, — прошептал Брэд.

Он был прав. Отсюда открывался хороший вид на соседний двор и приземлившийся в нем космический корабль. Сейчас он больше походил на переливающуюся огнями карусель — только лошадок не хватало! Из его брюха спускался трап. А вниз по трапу спускались эти… твари.

Они походили на ящериц, размером с доброго пони — как велоцирапторы из «Парка Юрского периода». Только у этих были длинные, загнутые, фиолетовые хвосты с трещоткой на конце.

Из пастей торчало по паре огромных змеиных клыков.

Инопланетяне оказались гигантскими рептилиями!

— Нам нужно сматываться, — прошептал Брэд.

Рептилоиды сновали между звездолетом и задним крыльцом. По сторонам они не смотрели, так что мы оставались незамеченными… пока.

Перебираясь с ветки на ветку, Брэд спустился вниз и спрыгнул на землю. Он протянул руки, чтобы мы могли передать ему Алекса.

Перебираясь с ветки на ветку, Брэд спустился вниз и спрыгнул на землю. Он протянул руки, чтобы мы могли передать ему Алекса.

Я была испугана и измотана, но все же заставила свои руки и ноги мне подчиняться. Я слезла с дерева. Тайлер спустился следом.

Из дома послышалось громкое стрекотание.

Я оглянулась и увидела голову одной из этих ужасных рептилий, уставившуюся на нас из окна гостиной!

Нет! — подумала я. Оно не могло меня увидеть! Я застыла, как вкопанная.

Рептилоид разразился оглушительным скрежетом; звук был как от двух столкнувшихся автомобилей — когда металл скребет по металлу.

Еще две головы высунулись из окна рядом с первой. Нет! Они нас заметили!

Тайлер схватил меня за руку.

— Тикаем!

Я заковыляла к улице, в глубине души прекрасно понимая, что нам от них не спастись! Мы все пойдем на шашлык!

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

— Бежим! — заорал Брэд. Он сунул Алекса мне в руки. Братик отчаянно обхватил мою шею ручонками, когда я бросилась бежать.

Скрежет и стрекот неумолимо приближались. Что если я споткнусь? Могут ли они сожрать нас прямо здесь?

Нет. Я не споткнусь, я не споткнусь, твердила я себе.

Мы припустили еще быстрее. Тайлер бежал со мною бок о бок. Брэд вырвался вперед. Я слышала, как ноги рептилий скребут по тротуару. Звук нарастал. Они настигали!

Брэд достиг конца квартала и остановился под большим фонарем.

Что-то твердое наступило мне на пятку, едва не сорвав кроссовку. Резкий запах аммиака наполнил ноздри.

Меня пронзило ужасом. Рептилии были уже прямо у нас за спиной!

Тайлер схватил меня за плечо и подтолкнул вперед. Я понеслась так, как никогда еще в жизни не бегала.

Мы влетели под свет уличного фонаря. Прежде чем я успела пробежать дальше, Брэд поймал меня за руку.

— Ты что творишь?! — кое-как сумела пропыхтеть я.

Он спокойно показал пальцем мне за спину.

Рептилоиды удирали!

— Они не замаскированы, — пояснил Брэд. — Поэтому они не могут оставаться здесь долго, тем более — рискуя быть замеченными. Если мы окажемся в каком-нибудь людном месте, им и вовсе придется оставить нас в покое!

— Пошли в универмаг, — предложил Тайлер. — Сегодня субботний вечер. Там наверняка полно народу!

* * *

Мы оглядели улицу, высматривая пришельцев. Горизонт был чист. Мы принялись перебегать от одного уличного фонаря к другому.

В конце концов, мы достигли нашей цели. Еще никогда в жизни я не была так рада увидеть самый обыкновенный универмаг! Мы вошли и направились в зал с игровыми автоматами, где местная ребятня резалась в допотопные видеоигры. Я не знала никого из этих ребят, но в тот момент нежно любила их всех.

Тайлер поспешил к игровому автомату с семейкой Аддамс. Это одна из его любимых игр. Я присела в свободное кресло с симулятором гонок и посадила Алекса к себе на коленки.

— Сюда они за нами не сунутся, — сказал Брэд. Он улыбнулся рядам мерцающих экранов, на которых мигали надписи:

ПОБЕДИ ИНОПЛАНЕТНЫХ ЗАХВАТЧИКОВ! СПАСИ ПЛАНЕТУ!

Ага, щас. Пускай с пришельцами сражается кто-нибудь другой, подумала я.

— Мы сможем просидеть здесь всю ночь, — пробормотала я. Я переместила Алекса на коленях. Он был тяжелый и сонный.

— Это не обязательно, — успокоил Брэд. — Они не смогут остаться в вашем доме надолго. Они не готовы к миссии под прикрытием. Когда им нужно задержаться, они используют человеческие тела.

— Используют человеческие тела? — переспросила я. — Постой-ка. Хочешь сказать, мало того, что они людей жрут, так еще и тела у них забирают?

— Не совсем. Они создают репликанта и помещают в него свой разум, — снисходительно пояснил Брэд, словно речь шла о чем-то само собой разумеющемся.

— Ох ты, — я вздохнула. — Это все не так-то легко уразуметь за один раз.

Лицо Брэда смягчилось.

— Ага. Я понимаю. Я дольше с ними прожил, так что воспринимаю все, как должное. — Он улыбнулся. — Расслабься. Теперь с вами все будет в порядке.

Он направился к игровому автомату, за которым сидел Тайлер, и они принялись рубиться в игру.

Я откинулась в кресле и закрыла глаза. Я была совершенно измотана.

Потом я снова открыла глаза и посмотрела в сторону торгового зала. Картина была умиротворяющая. Люди — самые что ни на есть нормальные люди — бродили вокруг и делали покупки.

Нормальные люди… вроде мамы и папы.

Постойте-ка, а это часом не… да! Мимо игрового зала проходили мама с папой! С ними мы точно будем в безопасности!

Я покрепче ухватила Алекса и выбежала в торговый зал.

— Мам! Пап! — окликнула я. Они повернулись и изумленно уставились на меня.

— Рэнди! Ты что здесь делаешь? — спросила мама.

Алекс проснулся и огляделся вокруг.

— Мама? — сказал он. Я поставила его, и он бросился к ней. — Мама! — он обхватил ее колени.

— Что здесь происходит? — возмущенно спросил папа. — Рэнди, тебе кто позволил выходить из дому на ночь глядя?!

Мама нагнулась, отцепила Алекса от ног и подняла его на руки.

— Я… — Я не смогу им этого объяснить, поняла я. По крайней мере, не раньше, чем мама с папой вернутся домой и своими глазами увидят инопланетян.

И мне этого хотелось! Мне хотелось, чтобы они позвонили в полицию, или в ФБР, или кто там еще должен разбираться с инопланетными захватчиками!

С другой стороны, мне совершенно не хотелось возвращаться в этот дом!

— В Блэрингвилле, кажется, довольно безопасно, — продолжал папа, — но я все равно не желаю, чтобы вы ночами шатались по незнакомым местам!

Безопасно? Вовсе в Блэрингвилле не безопасно! В нашем доме — и то не безопасно!

— Я… — снова начала было я.

— Да что на тебя нашло?! — бушевал папа.

— В доме большая ящерица, — затараторил Алекс. — Мы вылазили из окна и прыгали на дерево. Я чуть не упал!

— Что?! — спросила мама слабеющим голосом.

— Ящерица, большая-пребольшая! — завопил Алекс. — И вонючая!

— Рэнди! — сказал папа. — Ты что, давала Алексу смотреть фильмы ужасов? Ты же знаешь, что ему снятся кошмары!

— Нет! Я…

— Ты наказана, Рэнди! Ты наказана до конца каникул! — закричал папа.

— Но… — начала я.

Тут из игрового зала выскочил Тайлер, Брэд шел за ним.

— Мама! Папа! Как я рад вас видеть! — вскричал Тайлер, бросился вперед и обнял маму. Она, должно быть, заподозрила неладное. Тайлер никогда ни с кем не обнимается, если его не заставят.

— Тайлер, — сказал папа тихим, серьезным голосом. — Ты давал Алексу смотреть фильмы ужасов?

— Чего? — спросил Тайлер. — Что ты…

— Ну-с, молодой человек, вы тоже наказаны, — оборвал его папа.

Я потянула его за рукав.

— Пап, ты должен нас выслушать. Никаких ужастиков мы не смотрели. Алекс прав. В доме действительно были гигантские рептилии.

— Что?! — воскликнул папа.

— Были-были. Скажи ему, Тайлер! Скажи ему!

Брэд что-то прошептал Тайлеру на ухо. Тайлер засмеялся.

Как же так? Нас едва не поймали и не поджарили гигантские, клыкастые ящеры из космоса, а моему братцу все хиханьки да хаханьки?

Как это прикажете понимать?

— Рэнди уснула, когда мы смотрели это кино, — сказал Тайлер. Голос у него был какой-то странный. Он звучал… отстраненно, что ли. Безразлично. — Она продрыхла весь фильм. Не вылазили мы ни в какое окно. Мы сразу пошли сюда.

— Неправда! — закричала я.

— Наказаны! — заревел папа. — Оба!

Еще никогда и ни за что папа нас не наказывал. Я чувствовала себя ужасно. Опять же, это значило, что нам придется безвылазно торчать в этом проклятом доме.

— Мы не знали, что поступаем нехорошо, — продолжал Тайлер все тем же странным голосом. — Мама, папа, это Брэд Миллз. Он живет в этом городе. Он предложил нам погулять, показать, где остальные ребята проводят субботние вечера.

— Ты же знал, что вам нельзя выходить из дому без разрешения, — сказал папа, но голос его чуточку смягчился.

— Привет, Брэд, — сказала мама. — Ларри, неужели ты не рад, что дети обзавелись здесь друзьями? — Она стрельнула в папу взглядом.

Он на пару минут задумался. Потом вздохнул.

— Ладно, ребятки. Это пока ваш первый проступок за весь отпуск. Я не стану вас наказывать. Но чтоб отныне никто не покидал дом по вечерам без моего или маминого разрешения, ясно?

— Но, папа… — настаивала я.

Папа нахмурился.

— Рэнди!

— Мы понимаем, пап, — поспешно сказал Тайлер. — Скажи, можно Брэд останется у нас ночевать?

— Если его родители согласны, — ответила мама.

Брэд просиял.

— Спасибо, миссис Фриман, — сказал он. Она улыбнулась в ответ.

— Ну что ж, — сказал папа. — Полагаю, нам пора домой.

— Конечно, пап, — усмехнулся Тайлер.

Да что с ним такое?

— А как же… — начала я. Что если космические ящеры все еще оставались там?

Назад Дальше