— Их вкус. — Брэд содрогнулся. — По мнению инопланетян, любой приличный ресторан должен иметь в меню человеческих детей.
Меня продрало холодом.
— Это как в тех ресторанах, где можно выбрать себе живого омара, — продолжал Брэд. — У них там целые полки с куклами, и посетители могут выбрать любого себе по вкусу. Официант унесет вас на кухню, а там… ну, вы поняли.
На мгновение у меня закружилась голова. Эта история казалась слишком ужасной, чтобы быть правдой! С другой стороны, еще на прошлой неделе я бы и историю про растущих и говорящих кукол сочла слишком странной, чтобы быть правдой.
— Так, — Тайлер прищурился. — В таком случае, почему ты здесь, на полке, а не на чьей-нибудь тарелке, в каком-нибудь инопланетянском ресторане?
— Не знаю. — Брэд призадумался. — Последнее, что я помню — это как один из пришельцев меня уменьшает. Я был совершенно уверен, что в следующий раз очнусь лишь для того, чтобы быть съеденным. — Он снова принялся извиваться. — Вместо этого я здесь. Связанный. Должно быть, они забыли меня впопыхах.
Он помолчал, над чем-то размышляя. И вдруг ахнул.
— Только что вспомнил! Программирование!
— О чем это ты? — спросила я.
— Инопланетяне промыли мне мозги. Они запрограммировали меня, чтобы я сам подал сигнал в случае, если мне удастся сбежать, — пояснил кукольный мальчик. — Я делал что-нибудь странное, когда вы меня в первый раз увеличили?
— Ты зачем-то полез под мою кровать, — вспомнила я.
Кукольный мальчик покосился на кровать.
— О нет, — простонал он. — Слишком поздно. Я уже активировал устройство.
— Что за устройство? — спросила я.
— Оно под кроватью, — ответил кукольный мальчик.
Тайлер встал на колени и откинул покрывало.
— Что это?! — взвизгнул он. Пульсирующий розовый свет разлился из-под матраса. Я снова услышала этот звук, напоминающий приглушенный визг бормашины. Я поняла, что он звучал все время — просто раньше его заглушало одеяло. Я нагнулась и заглянула под кровать, как раз когда Тайлер что-то оттуда вытащил. Это была маленькая пирамидка, мерцающая розовым светом.
— Это маячок, призывающий инопланетян в Блэрингвилль. Они запрограммировали меня его включить. Теперь они нагрянут за нами сюда! — кукольный мальчик отчаянно забился в путах.
Я опустилась на колени возле кровати и вгляделась в розовую пирамидку. Свет исходил от нее прерывистыми волнами.
— Сколько она уже работает? Как давно вы меня увеличили? — спросил кукольный мальчик.
— Это было прошлой ночью, — ответила я.
— А который час? — Он повернул голову и посмотрел на будильник у кровати. — Пятнадцать минут десятого! — вскричал он. — О, нет!
— Что? — спросил Тайлер.
— Вы должны меня отпустить, — сказал Брэд севшим от волнения голосом и напрягся всем телом. — Если маячок работает уже без малого двадцать четыре часа, пришельцы явятся сюда с минуты на минуту. Вы должны меня развязать! Нам нужно спрятаться!
Я сомневалась, что нам следует доверять этому парню. Что если он лжет? Что если он просто пытается заставить нас его развязать?
Впрочем, долго ждать ответа на эти вопросы мне не пришлось.
С улицы донесся басовитый рокот. Пол подо мной сперва завибрировал, а потом и затрясся.
Тайлер подбежал к окну, отдернул занавеску и выглянул на улицу.
— Рэнди, — выдавил он. На его лице пульсировали лавандово-фиолетовые и красные отсветы.
Я бросилась к нему. И задохнулась от ужаса.
Там, в соседнем дворе, сияя фиолетовыми и красными огнями, завис над землей огромный космический корабль, по форме напоминающий тарелку.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Они уже здесь! — завопил Брэд, отчаянно извиваясь. — Они уже здесь! Нам нужно спрятаться! Скорее!
Мы с Тайлером переглянулись. Тайлер выпустил из рук занавеску. Мы бросились к Брэду и расстегнули стягивавшие его тросы. Брэд выпутался из одеяла и схватил нас с Тайлером за плечи.
— Мы должны бежать! Вы это понимаете?! — глаза у него были совершенно дикие.
Я почувствовала, как по шее бегут струйки пота.
— Где здесь надежное место, чтобы спрятаться? — спросил Брэд.
Я запаниковала. Мы не успели еще хорошенько исследовать дом. Мы понятия не имели, где тут можно укрыться, тем более — от инопланетян.
И тут меня осенило.
— Запретный чулан, — сказала я.
— Ключи все еще при мне, — сообщил Тайлер, похлопав себя по карману.
Я вытащила Алекса из его кроватки; он был сонный и хныкал.
Тайлер отпер чулан, и мы все забились туда. Брэд врезался спиной в одну из открытых нами коробок. Она опрокинулась, и хранившиеся в ней причудливые вещицы рассыпались по всему полу.
— Что за?!.. — Брэд нагнулся, его руки лихорадочно шарили среди поблескивающих штуковин.
Я тоже схватила одну. А вообще-то нам бы следовало прекратить шуметь!
Тайлер закрыл дверь и теперь пытался вставить ключ в замочную скважину.
— Не получается, — прохрипел он. — Изнутри запереться нельзя.
— Может, если мы будем сидеть тихо, как мышки… — начала я.
— Нет! — отрезал Брэд. — Если они сюда войдут…
— Вааааааааааа!!! — заревел Алекс.
— Цыц! — прошептала я, зажав ему ладонью рот.
Алекс продолжал всхлипывать и шмыгать носом, но тихонечко.
Брэд схватил меня за руку:
— Нам нужно место получше.
— Знаю, — прошептала я. Хотелось бы мне придумать что-нибудь путное!
Мы выскользнули из чулана, и Тайлер запер его снова. Мы направились к лестнице. Возможно, если мы сбежим по лестнице достаточно быстро, то успеем вырваться на улицу.
Но на полу прихожей мерцали отблески фиолетовых огней. Снизу доносилось поскребывание, словно кто-то водил по дереву заостренными палочками. Воздух наполнился запахом аммиака.
Мы не видели их — но мы знали. Пришельцы — пришельцы-детоеды! — уже проникли в дом.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— У окна моей спальни растет здоровенное дерево, — прошептал Тайлер. — Там есть ветка, по которой можно слезть вниз. Пошли!
Мы прокрались в спальню Тайлера и тихо-тихо прикрыли дверь. Брэд подбежал к окну, раздвинул занавески и медленно поднял раму.
Там действительно росло гигантское дерево, но на изрядном расстоянии. Вдобавок, за окном стояла кромешная тьма, и я не слишком хорошо могла его разглядеть. Меня аж затрясло от ужаса.
Брэд встал коленями на подоконник. Он ринулся вперед и с легкостью приземлился на огромную ветку, после чего пополз прочь от окна.
— Эй! — шепнул Тайлер. — Помоги нам с Алексом!
Брэд подался назад и протянул руки.
— Не хотю, не хотю, — залепетал Алекс.
Тайлер влез на подоконник, потом повернулся и протянул мне руки. Я подала ему Алекса, после чего ухватилась за пояс его штанов. Мне совершенно не хотелось, чтобы он вывалился из окна, когда будет передавать Алекса Брэду.
— Будь осторожнее! — взмолилась я.
Брэд подхватил Алекса и снова пополз к стволу. Затем он соскользнул на две ветки вниз.
Тайлер присел на подоконнике и перепрыгнул на освободившуюся ветвь.
— Уфф! — Он приземлился на нее животом. Лицо его побледнело, но он удерживался, пока ветка раскачивалась вместе с ним вверх-вниз. Он пополз по ней дальше, оставив меня в комнате одну.
Я залезла на подоконник. Снизу снова донеслись щелчки и поскребывание.
Пришельцы! Сейчас или никогда.
Я пригнулась и прыгнула на ветку. И промахнулась!
Я отчаянно замахала руками и успела за нее уцепиться. Шершавая кора ободрала ладони. Долго я так не продержусь!
— Давай, Рэнди, — прошептал сверху Тайлер, коснувшись моей руки. — Перебирай руками.
Я вспомнила снаряд на игровой площадке, который в детстве любила больше всего. На лазалке я была настоящим профи.
Перебирая руками, я начала продвигаться к стволу. Брэд направил мои ноги на толстый сук внизу.
Я прислонилась к стволу и обмякла.
— Мы не можем здесь оставаться, — прошептал Брэд.
Он был прав. Отсюда открывался хороший вид на соседний двор и приземлившийся в нем космический корабль. Сейчас он больше походил на переливающуюся огнями карусель — только лошадок не хватало! Из его брюха спускался трап. А вниз по трапу спускались эти… твари.
Они походили на ящериц, размером с доброго пони — как велоцирапторы из «Парка Юрского периода». Только у этих были длинные, загнутые, фиолетовые хвосты с трещоткой на конце.
Из пастей торчало по паре огромных змеиных клыков.
Инопланетяне оказались гигантскими рептилиями!
— Нам нужно сматываться, — прошептал Брэд.
Рептилоиды сновали между звездолетом и задним крыльцом. По сторонам они не смотрели, так что мы оставались незамеченными… пока.
Перебираясь с ветки на ветку, Брэд спустился вниз и спрыгнул на землю. Он протянул руки, чтобы мы могли передать ему Алекса.
Перебираясь с ветки на ветку, Брэд спустился вниз и спрыгнул на землю. Он протянул руки, чтобы мы могли передать ему Алекса.
Я была испугана и измотана, но все же заставила свои руки и ноги мне подчиняться. Я слезла с дерева. Тайлер спустился следом.
Из дома послышалось громкое стрекотание.
Я оглянулась и увидела голову одной из этих ужасных рептилий, уставившуюся на нас из окна гостиной!
Нет! — подумала я. Оно не могло меня увидеть! Я застыла, как вкопанная.
Рептилоид разразился оглушительным скрежетом; звук был как от двух столкнувшихся автомобилей — когда металл скребет по металлу.
Еще две головы высунулись из окна рядом с первой. Нет! Они нас заметили!
Тайлер схватил меня за руку.
— Тикаем!
Я заковыляла к улице, в глубине души прекрасно понимая, что нам от них не спастись! Мы все пойдем на шашлык!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Бежим! — заорал Брэд. Он сунул Алекса мне в руки. Братик отчаянно обхватил мою шею ручонками, когда я бросилась бежать.
Скрежет и стрекот неумолимо приближались. Что если я споткнусь? Могут ли они сожрать нас прямо здесь?
Нет. Я не споткнусь, я не споткнусь, твердила я себе.
Мы припустили еще быстрее. Тайлер бежал со мною бок о бок. Брэд вырвался вперед. Я слышала, как ноги рептилий скребут по тротуару. Звук нарастал. Они настигали!
Брэд достиг конца квартала и остановился под большим фонарем.
Что-то твердое наступило мне на пятку, едва не сорвав кроссовку. Резкий запах аммиака наполнил ноздри.
Меня пронзило ужасом. Рептилии были уже прямо у нас за спиной!
Тайлер схватил меня за плечо и подтолкнул вперед. Я понеслась так, как никогда еще в жизни не бегала.
Мы влетели под свет уличного фонаря. Прежде чем я успела пробежать дальше, Брэд поймал меня за руку.
— Ты что творишь?! — кое-как сумела пропыхтеть я.
Он спокойно показал пальцем мне за спину.
Рептилоиды удирали!
— Они не замаскированы, — пояснил Брэд. — Поэтому они не могут оставаться здесь долго, тем более — рискуя быть замеченными. Если мы окажемся в каком-нибудь людном месте, им и вовсе придется оставить нас в покое!
— Пошли в универмаг, — предложил Тайлер. — Сегодня субботний вечер. Там наверняка полно народу!
* * *Мы оглядели улицу, высматривая пришельцев. Горизонт был чист. Мы принялись перебегать от одного уличного фонаря к другому.
В конце концов, мы достигли нашей цели. Еще никогда в жизни я не была так рада увидеть самый обыкновенный универмаг! Мы вошли и направились в зал с игровыми автоматами, где местная ребятня резалась в допотопные видеоигры. Я не знала никого из этих ребят, но в тот момент нежно любила их всех.
Тайлер поспешил к игровому автомату с семейкой Аддамс. Это одна из его любимых игр. Я присела в свободное кресло с симулятором гонок и посадила Алекса к себе на коленки.
— Сюда они за нами не сунутся, — сказал Брэд. Он улыбнулся рядам мерцающих экранов, на которых мигали надписи:
ПОБЕДИ ИНОПЛАНЕТНЫХ ЗАХВАТЧИКОВ! СПАСИ ПЛАНЕТУ!
Ага, щас. Пускай с пришельцами сражается кто-нибудь другой, подумала я.
— Мы сможем просидеть здесь всю ночь, — пробормотала я. Я переместила Алекса на коленях. Он был тяжелый и сонный.
— Это не обязательно, — успокоил Брэд. — Они не смогут остаться в вашем доме надолго. Они не готовы к миссии под прикрытием. Когда им нужно задержаться, они используют человеческие тела.
— Используют человеческие тела? — переспросила я. — Постой-ка. Хочешь сказать, мало того, что они людей жрут, так еще и тела у них забирают?
— Не совсем. Они создают репликанта и помещают в него свой разум, — снисходительно пояснил Брэд, словно речь шла о чем-то само собой разумеющемся.
— Ох ты, — я вздохнула. — Это все не так-то легко уразуметь за один раз.
Лицо Брэда смягчилось.
— Ага. Я понимаю. Я дольше с ними прожил, так что воспринимаю все, как должное. — Он улыбнулся. — Расслабься. Теперь с вами все будет в порядке.
Он направился к игровому автомату, за которым сидел Тайлер, и они принялись рубиться в игру.
Я откинулась в кресле и закрыла глаза. Я была совершенно измотана.
Потом я снова открыла глаза и посмотрела в сторону торгового зала. Картина была умиротворяющая. Люди — самые что ни на есть нормальные люди — бродили вокруг и делали покупки.
Нормальные люди… вроде мамы и папы.
Постойте-ка, а это часом не… да! Мимо игрового зала проходили мама с папой! С ними мы точно будем в безопасности!
Я покрепче ухватила Алекса и выбежала в торговый зал.
— Мам! Пап! — окликнула я. Они повернулись и изумленно уставились на меня.
— Рэнди! Ты что здесь делаешь? — спросила мама.
Алекс проснулся и огляделся вокруг.
— Мама? — сказал он. Я поставила его, и он бросился к ней. — Мама! — он обхватил ее колени.
— Что здесь происходит? — возмущенно спросил папа. — Рэнди, тебе кто позволил выходить из дому на ночь глядя?!
Мама нагнулась, отцепила Алекса от ног и подняла его на руки.
— Я… — Я не смогу им этого объяснить, поняла я. По крайней мере, не раньше, чем мама с папой вернутся домой и своими глазами увидят инопланетян.
И мне этого хотелось! Мне хотелось, чтобы они позвонили в полицию, или в ФБР, или кто там еще должен разбираться с инопланетными захватчиками!
С другой стороны, мне совершенно не хотелось возвращаться в этот дом!
— В Блэрингвилле, кажется, довольно безопасно, — продолжал папа, — но я все равно не желаю, чтобы вы ночами шатались по незнакомым местам!
Безопасно? Вовсе в Блэрингвилле не безопасно! В нашем доме — и то не безопасно!
— Я… — снова начала было я.
— Да что на тебя нашло?! — бушевал папа.
— В доме большая ящерица, — затараторил Алекс. — Мы вылазили из окна и прыгали на дерево. Я чуть не упал!
— Что?! — спросила мама слабеющим голосом.
— Ящерица, большая-пребольшая! — завопил Алекс. — И вонючая!
— Рэнди! — сказал папа. — Ты что, давала Алексу смотреть фильмы ужасов? Ты же знаешь, что ему снятся кошмары!
— Нет! Я…
— Ты наказана, Рэнди! Ты наказана до конца каникул! — закричал папа.
— Но… — начала я.
Тут из игрового зала выскочил Тайлер, Брэд шел за ним.
— Мама! Папа! Как я рад вас видеть! — вскричал Тайлер, бросился вперед и обнял маму. Она, должно быть, заподозрила неладное. Тайлер никогда ни с кем не обнимается, если его не заставят.
— Тайлер, — сказал папа тихим, серьезным голосом. — Ты давал Алексу смотреть фильмы ужасов?
— Чего? — спросил Тайлер. — Что ты…
— Ну-с, молодой человек, вы тоже наказаны, — оборвал его папа.
Я потянула его за рукав.
— Пап, ты должен нас выслушать. Никаких ужастиков мы не смотрели. Алекс прав. В доме действительно были гигантские рептилии.
— Что?! — воскликнул папа.
— Были-были. Скажи ему, Тайлер! Скажи ему!
Брэд что-то прошептал Тайлеру на ухо. Тайлер засмеялся.
Как же так? Нас едва не поймали и не поджарили гигантские, клыкастые ящеры из космоса, а моему братцу все хиханьки да хаханьки?
Как это прикажете понимать?
— Рэнди уснула, когда мы смотрели это кино, — сказал Тайлер. Голос у него был какой-то странный. Он звучал… отстраненно, что ли. Безразлично. — Она продрыхла весь фильм. Не вылазили мы ни в какое окно. Мы сразу пошли сюда.
— Неправда! — закричала я.
— Наказаны! — заревел папа. — Оба!
Еще никогда и ни за что папа нас не наказывал. Я чувствовала себя ужасно. Опять же, это значило, что нам придется безвылазно торчать в этом проклятом доме.
— Мы не знали, что поступаем нехорошо, — продолжал Тайлер все тем же странным голосом. — Мама, папа, это Брэд Миллз. Он живет в этом городе. Он предложил нам погулять, показать, где остальные ребята проводят субботние вечера.
— Ты же знал, что вам нельзя выходить из дому без разрешения, — сказал папа, но голос его чуточку смягчился.
— Привет, Брэд, — сказала мама. — Ларри, неужели ты не рад, что дети обзавелись здесь друзьями? — Она стрельнула в папу взглядом.
Он на пару минут задумался. Потом вздохнул.
— Ладно, ребятки. Это пока ваш первый проступок за весь отпуск. Я не стану вас наказывать. Но чтоб отныне никто не покидал дом по вечерам без моего или маминого разрешения, ясно?
— Но, папа… — настаивала я.
Папа нахмурился.
— Рэнди!
— Мы понимаем, пап, — поспешно сказал Тайлер. — Скажи, можно Брэд останется у нас ночевать?
— Если его родители согласны, — ответила мама.
Брэд просиял.
— Спасибо, миссис Фриман, — сказал он. Она улыбнулась в ответ.
— Ну что ж, — сказал папа. — Полагаю, нам пора домой.
— Конечно, пап, — усмехнулся Тайлер.
Да что с ним такое?
— А как же… — начала я. Что если космические ящеры все еще оставались там?