Твари из дальнего далёка - Роберт Стайн 5 стр.


Я пыталась помотать головой, но не могла.

Я снова сглотнула.

— Ляг на крыльцо, — приказал он.

Я подошла к крыльцу и легла на спину.

— А теперь сядь, — прошептал Брэд.

Я села так резко, что заболели мышцы живота.

Брэд погладил меня по голове. Погладил! Как послушную собачонку!

— Молодчина, — сказал он.

Его лицо исказила странная усмешка.

Нет! Этого не могло случиться! — вопил мой разум. Не могло, да, но случилось!

Я оказалась под властью инопланетянина!

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Брэд тяжело вздохнул и присел на веранду.

— Хорошо. Теперь, когда с этим разобрались… — Он похлопал по веранде рядом с собою. — Садись сюда.

Я вскочила, словно марионетка, которую дернули за ниточки, и плюхнулась рядом с ним. Мою кожу пощипывало. Я не могла в это поверить. Казалось, я совершенно утратила контроль над собственным телом. Брэд велел мне сесть рядом с ним. Так я и сделала. Вплотную. Я не могла отодвинуться даже на сантиметр.

— У меня тут возникла проблема, — продолжал Брэд. — Это мое человеческое тело — не из лучших. Оно было создано с расчетом на срок нашей экспедиции — один год. Но ближе к концу миссии мы ее провалили. И нам всем пришлось уменьшиться.

— Уменьшиться? — переспросила я. После чего потрогала горло, удивляясь, как смогла что-то сказать без его позволения.

— О, ты же понимаешь, — он погладил тыльную сторону шеи, где находилось черное пятно. Я уж и забыла о нем. Если б только я могла на него нажать и уменьшить Брэда прежде, чем тот начнет размахивать кулоном!

— Земляне обратили наши технологии против нас. И дело кончилось тем, что я очутился на твоей полке.

Я сглотнула.

— Так, минуточку. Всю эту байку про то, что пришельцы уменьшают и пожирают детей, ты сочинил, верно? Эти инопланетяне приходили не нас сожрать, а тебя забрать?

— Угу. — Он пожал плечами. — Но, как я уже говорил, это тело распадается на части. Долго ему не протянуть. Мне нужно создать новое, лучшее, чтоб могло принимать земную пищу и спать в земных постелях. Чтоб на годы хватило.

Какое-то время он просто сидел, уставившись в одну точку.

— У нас есть технология, позволяющая обмениваться телами с другими живыми особями, но это будет лишь временным решением, — сказал он. — Я мог бы перескочить в твое тело, а тебя поместить в мое, но с учетом твоей примитивной анатомии, этого мне хватит еще максимум на год. Твое тело придет в негодность. Что мне нужно, так это более долгосрочный вариант.

Я облизнула губы, ожидая, когда он изложит мне свои планы.

— К счастью, — продолжал он, — эти, которые за мной приходили, не нашли оборудования в чулане. Так что у меня есть все необходимое, чтобы создать совершенно новое тело и переместить мое сознание в него. Но мне необходим человеческий образец, чтобы придать ему верную форму, воссоздать все эти мелкие детали земного организма. Мне нужно сделать работающие желудок и кишечник, и волосы, которые не будут выпадать, и правильную нервную систему, чтобы не приходилось спать вверх тормашками. Еще было бы неплохо иметь сердце там, где положено, а не на дне желудка, как сейчас. — С минуту он смотрел мне в лицо, а потом печально улыбнулся. — Я мог бы использовать Тайлера как образец, но нет, Тайлер мой друг. Придется, Рэнди, использовать тебя.

Я похолодела. Брэд намеревался использовать меня как «человеческий образец»? Что бы это значило? В любом случае, звучало это нехорошо.

Он криво усмехнулся.

— Не бойся, — прошептал он, снова погладив меня по голове. — Это не больно… не слишком.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Я закрыла глаза. Брэд собирался причинить мне боль, возможно, даже убить — и не было ни единого способа спастись!

— Эй, Брэд? — прокричал Тайлер, по-прежнему бегавший и прыгавший по лужайке.

Брэд выпрямился.

— Ах, да. Совсем забыл. — Он подался вперед и посветил кулоном на Тайлера. — Можешь теперь расслабиться, — прошептал он, и Тайлер рухнул как подкошенный. Рядом повалился Алекс — оба были совершенно измотаны.

Брэд встал, и я последовала его примеру.

Фух! В этот раз я сама приказала своему телу подняться, поняла я, и оно мне подчинилось. Сейчас я двигалась по собственной воле.

Брэд зашагал через веранду к лужайке. Смогу ли я убежать? Черта с два, поняла я. В любую секунду Брэд может повернуться и отдать команду. Он все равно меня остановит.

Брэд спускался по ступеням крыльца. Эта черная сенсорная панель у него на шее маячила прямо передо мной. Сбежать я не смогу, но может быть, мне удастся снова его уменьшить прежде, чем он успеет произнести хоть слово. Тогда я смогу пресечь его попытки мною управлять!

Я потянулась к тыльной стороне его шеи.

Он круто развернулся и перехватил мою руку. Он стиснул ее с такой силой, что я почувствовала, как буквально трутся друг о друга кости.

— Никогда больше так не делай! — сказал он. В его голосе звенела ярость. Его глаза раскрылись так широко, что я могла видеть белки вокруг радужки.

По-прежнему сжимая мое запястье одной рукою, другой он поднял кулон и посветил на меня.

— Если ты еще хоть раз попробуешь причинить мне вред, то почувствуешь себя так, будто горишь заживо! Сгораешь до смерти!

Он еще разок хорошенько сдавил мне руку, а потом отпустил.

Я почувствовала в животе дурноту. Что же мне теперь делать? Я была бессильна против Брэда. Совершенно бессильна.

Брэд подошел к Тайлеру и сел.

— Не знаю, — сказал Тайлер, глядя на развороченный участок лужайки. — Сперва я подумал, что это будет сенсация, но тут действительно не о чем говорить.

Он поковырял пальцем дырку в земле.

— Я знаю, что прошлой ночью здесь приземлялся космический корабль, но никто не поверит в это из-за одних лишь дурацких дырок в земле. Не понимаю, чего я так разбушевался. Никаких доказательств визита пришельцев здесь нет.

Хочешь увидеть пришельца — так вот он, у тебя перед носом, хотелось мне сказать. Я открыла рот…

И начала давиться и кашлять!

Я кашляла так сильно, что повалилась на землю. Я не могла остановиться!

Брэд смотрел на меня сверху вниз.

— Что такое? — усмехнулся он. — Инопланетянин в глотке застрял? — Потом наклонился поближе и прошептал: — Я запретил тебе об этом говорить, помнишь? Еще раз попробуешь — тебе же хуже.

Я кашляла так, что боялась выкашлять легкие. Ладно, подумала я. Никому не скажу.

И кашель немедленно прекратился. Но горло горело огнем, а ребра болели от каждого движения. О Боже! Брэд сумел обратить против меня мое собственное тело! Как же я с этим справлюсь?

* * *

Остаток утра я как лунатик бродила за Тайлером, который исследовал дом в поисках еще каких-нибудь следов визита космических ящеров.

Пока он занимался поисками, мой ум лихорадочно работал. Я должна была найти выход из этой ужасной ситуации!

После ленча Брэд опять поднял кулон.

Я вздрогнула. Что теперь-то ему надо?

— Все, кроме Рэнди: не желаете ли слегка вздремнуть? — спросил Брэд. — Хорошо так вздремнуть, капитально?

— Какая славная идея, — сказал папа.

Мама зевнула. У Алекса слипались веки.

— Идите наверх, в ваши уютные постели, — скомандовал Брэд. — Вы будете спать полноценным сном, а когда я скажу — проснетесь великолепно отдохнувшими.

— Хорошо, — сказал Тайлер, моргая.

Мама, папа и Тайлер с Алексом пошли наверх.

Брэд улыбнулся мне.

— Порядок! — с энтузиазмом воскликнул он. — Теперь можно и за работу.

Он повел меня наверх.

— Где ключи от запретного чулана? — спросил он.

Я отправилась за ними в комнату Тайлера. Тайлер лежал в кровати на спине и дрых без задних ног. Можно было подумать, что он умер — несмотря на то, что я отчетливо слышала его дыхание.

Брэд открыл чулан, включил свет, направился к коробкам и принялся в них копаться.

— О да, то что надо! — восторженно воскликнул он, доставая несколько разноцветных приборов. — Потрясающе! Все, что мне теперь нужно — это придумать, где установить оборудование.

Он выбежал из чулана, зашел в спальню к маме и папе, и выглянул из окна. Я тащилась за ним по пятам.

— Этот дом неподалеку пустует? — спросил он.

— Угу, — отвечала я.

— Вот и славно. Пошли.

Мы вернулись в чулан. Брэд заставил меня подставить руки, после чего нагрузил двумя большими коробками. Сам же взял третью.

Вслед за ним я обошла соседский дом с тыльной стороны. Брэд достал из кармана какой-то предмет и коснулся им двери. Дверь тотчас же отперлась сама собой и распахнулась.

— Как ты это сделал? — спросила я.

— Универсальный ключ. Отопрет что угодно. — Брэд поднял прибор. — Когда я сделаю себе постоянное тело, жизнь будет чертовски легка и привольна!

Я бы сказала, что «постоянное тело» понадобится Брэду очень и очень скоро. Казалось, кожа сделалась ему велика и обвисла. И посерела к тому же.

Фу. Мерзость какая, подумала я.

Брэд пересек пустую кухню и отворил дверь. За ней оказалась лестница, ведущая в подвал. Брэд пощелкал выключателем, но свет не зажегся.

— Кажется, придется обходиться своими силами, — пробормотал он. Он поставил свою коробку и вытащил из кармана еще один прибор. Он увеличил его, постучав пальцем, и включил. Яркий шар зеленого света озарил кухню.

Вау. Эти инопланетянские прибамбасы действительно крутые, подумала я. Он поставил лампу себе на голову и потопал вниз по лестнице.

— Пошли! — окликнул он меня. Я последовала за ним с двумя коробками в руках.

В подвале было холодно и пусто. Пахло плесенью и тухлятиной. Брэд поднял свою странную лампу к низкому потолку, и она тут же к нему прилипла.

Я обвела взглядом подвал. Пол, насколько я могла видеть, был цементный, покрытый пылью и пятнами смазки. Кое-где стены подпирались балками размером два на четыре, и были покрыты изоляцией. В темном углу стояла огромная печь, а к противоположной стене крепились полки.

Брэд подошел к окошку и открыл его универсальным ключом. Потом вытащил из коробок какие-то крошечные приборы и увеличил их.

— Очиститель воздуха, — сказал он, устанавливая причудливую проволочную пирамиду в одном углу.

— Блок питания, — пояснил он, устанавливая еще один прибор возле окна. Он постучал по нему, и прибор вырос до размеров посудомоечной машины. Брэд вытащил из него три желтых шнура.

— Резервуар роста, — пробормотал он, постучав по еще какому-то предмету, лежащему на боку. Тот увеличился сперва до размеров обувной коробки, потом — автомобильного багажника, и, наконец, сделался величиной с холодильник, а то и больше.

Я подошла, чтобы рассмотреть его поближе. Сквозь прозрачные стены мне были хорошо видны переплетения блестящих проводов внутри. Я содрогнулась. Уж очень эта штука походила на странный прозрачный гроб.

— И… — Брэд вырастил гигантское розовое кресло. С его спинки свисала переливающаяся бирюзой штуковина, по форме напоминающая цветок, только размером с большую пиццу.

Брэд улыбнулся мне. Нехорошо так улыбнулся.

Он взял шнуры блока питания и подключил к резервуару и креслу.

Он вытащил из спинки кресла эластичный и толстый розовый шнур, и закрепил на конце резервуара.

Затем он взглянул в мою сторону и приподнял бровь.

— Садись, — сказал он.

Я пыталась сопротивляться, пыталась заставить себя взбежать вверх по лестнице и выскочить из дома. Но все было напрасно. Брэд меня контролировал.

Я захныкала, но подошла к креслу и забралась в него.

Брэд постучал по россыпи разноцветных кнопок на спинке. Восемь щупалец выскочили из кресла и обвили меня за талию, руки и ноги, надежно фиксируя на месте.

Голубой «цветок» на верхушке подголовника опустился мне на голову. Его «лепестки» — холодные, гладкие и чуть влажные — окутали мое лицо и волосы. Я чувствовала, как их края смыкаются вокруг шеи.

А потом «лепестки» сжались — удушая меня!

Я не могла видеть. Я едва могла дышать. И к тому же не могла пошевелиться!

Я вцепилась в ручки кресла, борясь за жизнь.

— Расслабься, — посоветовал Брэд.

И я снова была вынуждена ему подчиниться. Я расслабилась. Совершенно. Через пару минут я осознала, что снова могу дышать нормально.

— Хорошо, — произнес Брэд. В следующий миг «цветок» поднялся с моего лица, а щупальца отпустили.

— Все готово, — сказал он, — кроме списка покупок. — Пошли назад, к тебе.

И я, разумеется, последовала за ним.

Брэд вытащил из-под магнита на холодильнике мамин продуктовый блокнот и схватил карандаш. Мы уселись за кухонный стол. Брэд поразмыслил с минуту и начал что-то писать.

Потом почесал голову грифелем карандаша.

Я в ужасе ахнула, когда — ЧВАК! — изрядный кусок его скальпа отвалился вместе с волосами и шлепнулся на стол.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Я почувствовала, как к горлу подкатывает желчь. Ошметок плоти с Брэдовой головы лежал на кухонном столе.

Его тело и впрямь разваливается на куски! — поняла я.

— Уууууугх! — простонала я прежде, чем сообразила, что лучше бы промолчать. Я зажала рот рукой, чтобы не извергнуть все съеденное за завтраком.

Брэд сощурил глаза и свирепо уставился на меня.

— Кажется, работать придется быстрее, чем я думал, — пробормотал он. Он взял кусок собственного скальпа и швырнул в мусорный бачок. Я зажмурилась. К горлу снова подступила желчь. Я с трудом сглотнула.

— Мне понадобится взять образцы у всей твоей семьи, — продолжал Брэд, — так я смогу составить основную генетическую карту, и… Он прервался и взглянул на меня. — Не бери в голову. Иди, займись чем-нибудь на полчасика. Понадобишься — найду.

Я приняла душ и сменила одежду. Едва я закончила сушить волосы, как в комнату вошел Брэд.

— Пока ты переодевалась, я загрузил генетические образцы членов твоей семьи в резервуар роста, — сообщил он. — Теперь нам остается сделать еще несколько вещей. — Он достал блокнот и карандаш и снова принялся строчить список покупок.

— Побольше говяжьего фарша. Родниковая вода, четырнадцать литров. Для моего тела — только самое лучшее. Микроэлементы. Где мне взять кобальт, медь, йод, марганец и цинк?

— Витамины? — предложила я.

Он сделал запись.

— Витамины. И двенадцать фунтов бананов, — пробормотал он. Затем отправился в комнату моих родителей и схватил мамин кошелек.

— Тут недостаточно денег, — сообщил он и вытащил мамину кредитку. — Пин-код знаешь?

— Что?! — я была в бешенстве. Как мог он без зазрения совести тырить мамины деньги?

— Не знаю я никакого пин-кода, — солгала я.

Брэд нахмурился.

— Что-нибудь придумаю, — сказал он и выудил из маминой сумочки ключи от машины.

— Тебе нельзя водить нашу машину! — завопила я. — Нет. Не смей!

И через пару минут мы уже катили к супермаркету.

Брэд повернул руль влево. Когда он это сделал, с его предплечья сползла полоска кожи. Она свисала с руки, омерзительно-бурая и прогнившая.

Я уставилась на нее. Опять накатила тошнота.

— Черт, — сказал он, взглянув на руку.

Он прижал кожу обратно к ране. Она держалась. Более-менее.

— Мне бы рубашку получше, — сказал он и взглянул на меня. Я была в маечке.

Я перебралась в заднюю часть автомобиля и шарила там, пока не нашла папину рабочую рубаху, забрызганную краской. Зато у нее были длинные рукава.

Брэд хмыкнул и надел ее.

В прохладном от кондиционеров супермаркете он сунул мамину карточку в банкомат и что-то проделал своим универсальным ключом. Через двадцать секунд машина выплюнула целую кучу денег.

Мы занялись покупками.

Нам понадобилось две тележки. И все равно пришлось делать несколько ходок.

Он купил восемьдесят фунтов фарша в пакетах, и мяса для тушения в придачу. Он даже приобрел у мясника какие-то кости. Созерцание всего этого кровавого мяса и мысли о том, как Брэд намерен его использовать — все это, скажем так, не пошло на пользу моему желудку.

Дюжины яиц. Двенадцать фунтов бананов. Шестнадцать бутылочек витаминов, уйма пакетов с солью. И столько баллонов с родниковой водой, что мои руки так и норовили оторваться, пока мы все это грузили в машину.

Покинув супермаркет, мы поехали в садоводческий магазин. Брэд купил кучу удобрений, отчего автомобиль провонял совершенно невообразимо.

Потом мы вернулись в пустующий дом. Брэд заставил меня тащить все это в подвал саму.

Он поднял крышку резервуара и начал сваливать туда свои покупки.

В какой-то момент у меня возникло ощущение, будто мы смешиваем какой-то безумный протеиновый коктейль.

Когда мы загрузили резервуар под завязку, Брэд закрыл крышку и сказал:

— А теперь начинается самое интересное. Садись снова в кресло.

Я уже сидела там, ничего страшного, сказала я себе. Я вздохнула и забралась в кресло. Брэд снова заставил его обхватить мое тело щупальцами, а голову — «лепестками», я откинулась назад и расслабилась. Да. Теперь, когда кресло больше меня не пугало, оно показалось мне очень удобным.

Но так было пока Брэд его не включил.

На полную мощность.

Чудовищный разряд пробил мое тело.

Из-за «лепестков», зажимающих мне рот, я не могла даже закричать. Они нагревались вокруг головы. В мозг, казалось, впиваются тысячи иголок.

Удерживавшие меня щупальца тоже нагревались. Они вибрировали и испускали энергию, распространявшуюся по всему моему телу.

Я дергалась из стороны в сторону, пытаясь вырвать голову из «цветка», или хотя бы освободить руки и ноги, но кресло держало меня слишком крепко. Сколько бы я не билась, спасения не было.

Назад Дальше