– Этого я точно не знаю, – пожал плечами охранник. – Только люди Бабур-хана с ног сбились, разыскивая Дипака! Может, «заказали» его?
– Кто?
Охранники переглянулись.
– Откуда нам знать? – пожал плечами тот, что помоложе, но я видела, что они чего-то недоговаривают.
Все это время мы сидели на раскладных стульях посреди расчищенного от строительного мусора места. Здесь, за забором, рядом с почти законченным зданием клиники, создавалось впечатление, что снаружи абсолютно ничего нет, но впечатление это оказалось весьма обманчивым. Не успела я задать следующий вопрос, как вдруг кто-то со всей дури забарабанил в ворота. Мужчины мигом оказались на ногах, и я с удивлением увидела в руке Лала пистолет. Охранники схватили ружья, прислоненные к стульям, и побежали к забору. Я посмотрела на Чхаю, замершую от страха.
– Что там происходит? – подтолкнула я ее локтем в бок, потому что охранники и Лал вступили в разговор с кем-то по ту сторону ворот.
– Они хотят войти! – пискнула девушка.
– Кто – они?
– Не знаю!
Я тут же подумала о Бабур-хане: может, зря я отказалась от услуг Милинда – в его присутствии я чувствовала бы себя более уверенно. Но что толку сидеть тут и ждать у моря погоды? Даже если это Бабур-хан, гроза местных полей и огородов, не станет же он палить из пушек прямо посреди города белым днем? Поднявшись, я двинулась к забору. Чхае пришлось засеменить следом, ведь мне требовался переводчик.
– Что происходит? – поинтересовалась я у Лала.
– Какая-то собака разнесла весть, что приехала машина Варма, и люди рвутся поговорить с вами!
– Откройте ворота.
– Что-о-о?!
– Откройте ворота, – повторила я. – Я поговорю с ними.
– Вы с ума сошли, уважаемая госпожа! – возмутился Лал. – Их десятка три, не меньше!
– Ну не порвут же они меня на тряпки! – возразила я. – Мы просто побеседуем, к тому же здесь вы и охранники, а у этих людей оружия нет.
Лал нехотя кивнул и сделал знак охранникам распахнуть ворота. То, что открылось моему взгляду, едва не заставило меня пожалеть о скоропалительном решении: может, лучше было отсидеться за забором и вызвать полицию? Там стояли не тридцать человек, а по меньшей мере пятьдесят, и выглядели они отнюдь не дружелюбно. Некоторые держали в руках наскоро сооруженные транспаранты с непонятными надписями на хинди.
– Что там написано? – шепнула я стоящей за моей спиной Чхае, сжавшейся в комок от ужаса, но не оставившей меня.
– Там написано… написано: «Варма, убирайтесь из Таджа!» и… Остальное, госпожа, можно я не буду читать?
Я сглотнула неприятный комок в горле: и так ясно, что там одни ругательства! Впервые оказалась в такой ситуации, в сущности, не имея к ней никакого отношения. Не я же, в конце концов, так рвалась построить эту клинику, не я вела войны с бизнесменами, полицией, городским начальством и местными жителями, и все же, похоже, именно мне расхлебывать всю эту кашу!
– Переводи, Чхая, – сказала я, но мой голос потонул в криках, и тогда Лал, у которого была прямо-таки луженая глотка, что-то громко пролаял. Это возымело действие, и толпа притихла.
– Послушайте, – сказала я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос не дрожал, – я – дочь Пратапа Варма. Я только что приехала в вашу страну и еще не успела разобраться в деле…
Отделившийся от толпы бородатый мужчина пугающего вида прокричал что-то, и его слова подхватили еще человек десять.
– Отец получил эту землю по закону… – начала я снова, но моя попытка вновь потонула в возмущенном гуле десятков голосов.
– Скажите лучше, какую взятку заплатил ваш папаша за этот лакомый кусок! – дрожа, перевела Чхая слова бородача.
Это был удар ниже пояса – мне ли, живя в России, не знать, как распределяются государственные земли? Я могла сколько угодно убеждать себя в том, что это утверждение голословно, но что-то подсказывало мне, что у людей есть основания так говорить.
– В любом случае, – сказала я, пытаясь перекричать народ, – остановить строительство уже невозможно – клиника почти закончена! Кроме того, если не она, то здесь стоял бы торгово-развлекательный комплекс, и вам об этом прекрасно известно!
Неожиданно в разговор вступил Лал, и Чхая по инерции продолжила перевод для меня:
– Неужели вы думаете, идиоты, что вас тут оставят?! Правительство решило, что территорию Таджа нужно «зачистить», и они сделают это, даже если здесь ничего не построят. Вас выгонят в любом случае, и нечего зря глотку драть!
К моему удивлению, люди перестали голосить: слова Лала подействовали на них не хуже ледяного душа. Скорее всего, они и так не обманывались на сей счет, но после того, что сказал наш водитель, со всей ясностью осознали тщетность попыток восстановить справедливость. Теперь, когда мой страх улегся, я смогла как следует рассмотреть тех, кто его вызвал. Большинство стоящих у ворот составляли женщины и дети. Они были так бедно одеты и худы, что могли вызывать разве что чувство жалости. Опасность представляли лишь несколько взрослых, воинственно настроенных мужчин.
– За что вы преследуете Дипака Кумара? – злобно вращая глазами, спросил все тот же бородач, и я краем глаза заметила, что подросток в конце процессии подобрал с земли камень.
– Вы ошибаетесь, – ответила я как можно дружелюбнее. – У меня нет намерения никого преследовать, ведь я даже не знакома с вашим другом!
– Он нам не друг! – крикнул еще один человек из толпы. – Из-за него люди Бабур-хана не оставляют нас в покое, он такой же, как вы!
Снова поднялся гвалт. Чхая была не в состоянии перевести все, о чем бурлила толпа, но я и так понимала, что некоторые поддержали говорящего, а другие, наоборот, не согласились. В этот момент камень просвистел у самого моего уха. К счастью, я успела вовремя отклониться – не знаю, какое-то шестое чувство, наверное, о существовании которого до этого момента я не подозревала. Вскрик Чхаи заставил меня обернуться, и я увидела, что девушка сидит на земле, прижимая ладони к окровавленному лбу. При виде этого Лал поднял пистолет и выстрелил в воздух, а охранники наставили на толпу ружья. Выражения их лиц не предвещали ничего хорошего, и я с ужасом поняла, что сейчас может начаться побоище: люди в задних рядах толпы подбирали с земли увесистые булыжники, а в решимости Лала и его приятелей сомневаться не приходилось – они были готовы стрелять. И в этот самый момент я услышала голос, показавшийся мне знакомым. Из-за угла вынырнули двое – девочка и мужчина. Оба они запыхались от долгого бега, и пот катился с них градом. Встав между нами и толпой, мужчина что-то закричал, отчаянно жестикулируя. Так как Чхая «вышла из строя», переводить было некому, и мне оставалось лишь догадываться о том, что происходит. Во вновь прибывшем я узнала Ноа. Как он оказался здесь? Видимо, девочка, прибежавшая с ним, рассказала о том, что жители района Таджа устроили демарш, и он, предположив печальные последствия, примчался, чтобы они не натворили того, о чем потом придется жалеть. Минуту назад мне казалось, что утихомирить народ неподвластно никому, но Ноа справился: люди умолкли. Еще через какое-то время я поняла, что, очевидно, он пристыдил их, потому что некоторые опустили глаза и отступили подальше. Другие побросали камни на землю. Бородачу, который все это время разжигал страсти и руководил толпой, это не понравилось, и он попытался оттолкнуть Ноа, вернув себе приоритет, однако его тут же оттащили от доктора и затерли в толпу, которая, словно отхлынувшая от берега волна, потекла в обратном направлении. У ворот остались только охранники, Лал, Чхая, пытающаяся стереть кровь со лба при помощи края сари, я и Ноа.
– Вы в порядке? – повернув ко мне разгоряченное лицо, спросил он по-английски. – Что с вашей подругой?
– Кто-то бросил в меня камень, а попал в нее, – объяснила я, присаживаясь на корточки перед девушкой и пытаясь понять, насколько серьезно она пострадала. Но Ноа перехватил инициативу и, опустившись на колени, взял Чхаю за подбородок.
– Ничего страшного, – констатировал он, осмотрев рану. – Но все равно надо обработать.
– Давайте войдем внутрь, – предложила я. – Наверняка у охранников есть аптечка первой помощи.
Подхватив Чхаю под руки с двух сторон, мы с Ноа вошли в ворота. Лал и охранники, словно войска, отступающие с поля боя, пятясь, последовали за нами, будто все еще опасаясь, что толпа может вернуться.
– Не думала увидеть вас снова! – сказала я Ноа, когда он закончил с Чхаей. Девушка уже успокоилась и смущенно улыбалась, переживая, что стала причиной для беспокойства – такая роль была для нее непривычна, ведь в доме моего отца она привыкла находиться на вторых ролях и старалась занимать как можно меньше места.
– А я вот не сомневался, что мы встретимся, – хмыкнул Ноа, не скрывая сарказма.
– Почему? – поинтересовалась я.
– Потому что вы – Варма, а Варма – они как тигры: не оставляют добычу, если уж вцепились ей в горло.
Это было оскорбление, не заметить которого невозможно. Я выпрямилась, выставив челюсть вперед, и сказала сквозь зубы:
– Спасибо, доктор, но, думаю, мы в ваших услугах больше не нуждаемся!
Ноа тоже поднялся. Он был выше меня, но не намного, поэтому наши глаза находились примерно на одном уровне. Я снова поразилась, какие они светло-зеленые – особенно сейчас, при ярком свете.
– Обиделись?
В голосе Ноа больше не слышалось злости. Я ничего не ответила, продолжая стоять, словно проглотив шест для прыжков в высоту.
– Ну, извините, – добавил он, не получив отклика с моей стороны. – Не следовало выливать на вас то, что предназначалось вашему папаше!
– Он мертв, если вы еще не в курсе, – холодно произнесла я.
– Девяносто девять процентов Агры в курсе, полагаю, – пожал он плечами. – Этого стоило ожидать.
– Вам что-то известно об обстоятельствах его смерти?
– Не больше, чем остальным. Говорят, его убил Дипак Кумар, а «заказал» собственный сын, то есть ваш брат Санджай.
– А вы что думаете?
– Кто я такой, чтобы делать выводы?
– Тем не менее вы сделали вывод о том, что я – хищный зверь, – напомнила я.
– Я же извинился!
– Этого недостаточно.
– И что мне сделать, чтобы вы меня простили?
– Для начала скажите, как вам удалось убедить толпу разойтись? Люди были готовы закидать нас камнями!
– Я просто напомнил им, кто они и кто вы, – усмехнулся Ноа. – Сказал, что их в два счета выкинут отсюда, не позволив даже вещи собрать, если хоть один волосок упадет с вашей драгоценной головы.
– Можно подумать, мой отец был единственным, кто претендовал на эту землю! Насколько мне известно, вопрос лишь в том, кто победил, а людей все равно переселили бы, как бы они ни сопротивлялись!
Ноа помолчал минуту, а потом ответил:
– Знаете, в чем-то вы правы: конец все равно один, но вы – Варма, и вы попались им под горячую руку. Тем не менее в ваших словах есть и лукавство: ваш отец обещал муниципалитету, что примет участие в программе переселения и вложит в это часть своих немалых средств. В основном речь шла о переоборудовании мастерских в соответствии с санитарными нормами, а не о жилье: народу слишком много, чтобы один человек, пусть и состоятельный, мог что-то сделать. Если бы Варма сдержал обещание, многие сохранили бы работу и смогли как-то устроиться на новом месте. Но все обещания оказались лишь уловкой, призванной потянуть время и начать строительство – он вовсе не собирался ничего предпринимать. Теперь люди получают уведомления о выселении, а мастерские вот-вот начнут сравнивать с землей.
– Но вы же сами упомянули программу переселения, – возразила я. – Лишая людей жилья в этом районе, им предоставляют жилплощадь в другом месте, которая не соседствует с памятником архитектуры. Их ведь не гонят в никуда!
– Программа переселения? А вы хоть в курсе, что это означает? Я вот, к примеру, знаю точно: я видел проект. Во-первых, местных жителей планируют переселить в точно такие же трущобы, только еще дальше по берегу Джамны. Кроме того, все они потеряют возможность заработка, ведь Тадж и туристы – единственный источник дохода для жителей трущоб. Правительственные наемники жгут их дома, уничтожают мастерские и не гнушаются убийствами – так о какой, пардон, справедливости вы мне тут толкуете?!
Я подумала о фотографах у Тадж-Махала и сказала:
– Боюсь, они все равно потеряют источник дохода, ведь время не стоит на месте! Туристы приезжают со своей техникой, видеокамерами, и обычная съемка старым фотоаппаратом мало кого устраивает – они тысячи таких нащелкают, а потом обработают на компьютере – и хоть в журнал о путешествиях посылай!
– Но есть ремесла, которые совсем исчезнут, если прогнать жителей, – ответил на это Ноа. – Вы, конечно, не бывали в квартале ремесленников?
– Я вообще еще нигде не бывала!
– Тогда вам обязательно следует туда сходить – такое нужно увидеть своими глазами!
– И вы покажете мне?
– А вы действительно хотите?
– Не надо! – пискнула Чхая, внимательно прислушивавшаяся к нашей беседе. – Они чуть нас не убили!
– Я буду рядом, – сказал Ноа. – Никто не посмеет к вам приблизиться. Можете оставить вашего телохранителя и девушку здесь…
– Ну уж нет! – воскликнула Чхая, вскакивая на ноги. – Она никуда не пойдет одна – тем более с вами!
Она гневно сверкнула на Ноа глазами, и я с изумлением подумала, что, наверное, впервые вижу ее настоящую, а не забитую и испуганную. Лал также выступил вперед, показывая, что он отлично понимает, о чем речь, и полон решимости оторвать конечности любому, кто посмеет оспаривать его право на мою защиту.
– Ну, как хотите, – пожал плечами Ноа. – Но машину лучше оставьте: по кварталу все равно невозможно ехать в автомобиле – улицы слишком узкие, да и лишний раз козырять своим богатством не стоит!
Во время поездки из окна я видела бедные домишки, но близко мы не подъезжали. Теперь я смогла убедиться в невероятной нищете жителей Таджа. Грязные, раздолбанные улицы в ухабах и рытвинах, во многих окнах – пленка вместо стекол, двери, казалось, можно открыть одним пинком, а стены такие тонкие, что легко проткнуть пальцем. Тем не менее население трущоб не чуждо эстетике: некоторые домишки выкрашены в веселенькие цвета, на окнах висят занавески и стоят цветочные горшки. Кое-где виднелись деревянные ящики, долженствующие служить клумбами, и в них росли хилые, но удивительно выносливые цветы, которым не страшны ни жара, ни недостаток воды. Скосив глаза на Ноа, шествующего рядом, я заметила, что он за мной наблюдает. Интересно, о чем он думает? Почему ему пришло в голову притащить меня сюда, если он считает меня такой же, как все Варма? Но не только эти мысли плавали в моей голове в эту удушающую жару, но и такие, о которых врачу из Швейцарии лучше бы оставаться в неведении. Он, может, и не сошел с рекламного плаката «Армани», зато как раз в моем вкусе – одни скулы и глаза чего стоят! Губы – тоже ничего себе, а волосы… Не люблю я длинные волосы у мужиков, но Ноа они идут.
Лал, не привыкший к долгой ходьбе, плелся в хвосте нашей маленькой процессии, не переставая бормотать что-то себе под нос. Чхая, напротив, казалось, позабыла о своем ранении и бодро шагала почти в ногу со мной, хотя из-за разницы в росте ей приходилось делать два шага, когда нам с Ноа для этого требовался всего один.
– Мастерские начинаются здесь, – произнес он, притормаживая. Прямо посреди улицы стояла ржавая колонка, возле которой возились дети. По-видимому, она разделяла жилой и рабочий кварталы, потому что за ней дым стоял коромыслом, как будто тот, кто преодолевал расстояние от колонки до первой мастерской, попадал в совершенно другой мир.
Мне было жарко, и Ноа, заметив это, предложил:
– Попейте воды – это не заразно.
Не может без сарказма, поди ж ты!
Мы подошли к колонке, и дети отступили, с интересом разглядывая меня и Чхаю. Один из малышей потянул Ноа за штанину и что-то спросил, тыча в меня грязным пальчиком. Доктор внимательно выслушал и что-то ответил, но я поняла только отрицание «джи нэхин». Мальчик улыбнулся и уставился на меня.
– Что он сказал? – потребовала я объяснений от швейцарца.
– Он спросил, не из Болливуда ли вы обе – принял вас за актрис. Я сказал, что нет.
– Это я поняла, но ваша речь была довольно длинной!
– Еще я сказал, что вы – очень богатые люди и пришли, чтобы посмотреть, как живут бедняки.
Да, по сравнению с жителями этого района, для которых чистая одежда – большая роскошь, мы с Чхаей, наверное, действительно выглядели кинозвездами! Ноа поработал ручкой колонки, и мне на ладони полилась струйка воды. Она была теплой, с металлическим привкусом, но в целом вполне приемлемой для питья. В самолете я от корки до корки прочла путеводитель, где туристам не рекомендовалось пить сырую воду в Индии. Однако насмешливый взгляд Ноа, приехавшего из куда более благополучной страны, чем Россия, заставил меня решиться на поступок, который я никогда не совершила бы без его участия. Набрав воду в ладони, я выпила ее под восторженное хихиканье детей, которым сие действо почему-то показалось забавным. Следующей порцией я обтерла лицо и шею, а потом пустила к колонке Чхаю, которая мужественно проделала то же самое. Лал возмущенно проигнорировал колонку, словно счел кощунственной саму мысль о том, что ему можно предложить подобное.
– Совсем не больно, правда? – ухмыляясь, спросил Ноа. – А теперь – вперед: сейчас разгар рабочего дня, и вы сможете все увидеть своими глазами!
Первыми мы осмотрели мастерские резчиков по мрамору. Люди в одних штанах или шортах сидели в крайне неудобных позах, на корточках, и вручную занимались своим тяжелым трудом. Я понятия не имею о том, как называются инструменты мастеров, но они определенно мало чем отличались от существовавших тысячу лет назад. Тела и волосы мужчин покрывал толстый слой каменной пыли, и оставалось лишь предполагать, как они вообще ухитряются дышать, потому что у меня легкие отказывались работать в таких скотских условиях.