— Пока не знаю. Через месяц или два. Ничего еще точно не решено.
Так скоро?
Хотя чем скорее, тем лучше. Узнав ее позорную тайну, он не захочет больше иметь с ней ничего общего.
— Энн, — перебил ее Стивен, — это не светский визит.
— Я понимаю…
Она посмотрела на его лицо. Глаза Стивена оставались непроницаемыми, губы слегка кривились.
— Садись, — сказала Энн. Если он немедленно не сядет, она не сумеет противостоять искушению и бросится к нему в объятия.
Стивен сел.
— Ты выглядишь слегка взволнованной.
«Слегка»? Мягко сказано. Жаль, что она не догадалась спрятать в своей комнате графинчик с бренди. Глоток огненной жидкости ей сейчас был бы очень кстати.
— С чего ты взял?
Стивен усмехнулся:
— Признаков слишком много — устанешь перечислять. Самые очевидные — ты вцепилась в шаль как в последнюю надежду, а твое лицо почти такое же красное, как волосы.
Лицо моментально покраснело еще сильнее.
— Здесь, пожалуй, слишком жарко. — Стивен дернул свой галстук. — Ты не возражаешь, если я его сниму? Так будет намного удобнее.
— Н-нет. Конечно, нет. — Глаза Энн не отрывались от его пальцев. — П-пожалуйста, устраивайся поудобнее. Ты сам сказал, что это не светский визит.
Энн напряженно следила, как он медленно развязывал галстук.
— Энн, ты говорила, что хочешь мне открыть какую- то тайну, но для этого нужно уединение. Говори.
Она побледнела как простыня. Только обморока ему не хватало! Стивен подошел и взял ее за руки. Они были холодными как лед.
— Энн.
Она прикусила губу и замотала головой. Ни за что на свете она не станет смотреть на него.
— Скажи мне, Энн. Ты же для этого меня позвала. Я пришел. Так зачем откладывать?
— Знаю, — прошептала она, не поднимая глаз. — Я… ой! — Она шмыгнула носом и высвободила руки. — Ты возненавидишь меня, когда я все скажу. Ты станешь испытывать ко мне только отвращение.
— Этого не будет.
— Будет. Иначе и быть не может.
— Энн, ты не можешь знать, какова будет моя реакция, пока не скажешь то, что должна. — Он завладел ее руками и легонько встряхнул. — И я не могу тебе помочь, пока не знаю, в чем проблема.
— Ты не сможешь мне помочь. Никто не сможет.
— Энн, не все так плохо.
— Все не просто плохо. Ужасно!
Стивен приподнял бровь:
— Значит, леди Ноутон сказала правду, и ты задирала юбки перед каждым встречным мужчиной? И твоим любовникам нет числа?
— Что?! — Энн задохнулась от негодования. — Нет! Это было всего один раз, да и тогда я не задирала юбки, это сделал Брентвуд.
Стивен нахмурился, но не отпрянул в ужасе. Он даже не выпустил ее рук. Его теплые ладони давали мужество и утешение.
— Так. — Его голос был суровым, хотя руки оставались нежными. — Значит, Брентвуд тебя изнасиловал?
Энн почти хотелось, чтобы это действительно было изнасилование.
— Нет. Я… я хотела… То есть, нет, я не хотела. Я же не знала. Я думала, что он хочет только поцеловать меня.
Она посмотрела на их соединенные руки. Его ладони были намного больше и сильнее.
Пошла бы она в сад с маркизом, если бы знала, что он хочет сделать? Она же вообразила, что любит его, так же как сейчас считает, что любит Стивена.
Неужели она снова совершает ту же ошибку?
Нет. Она стиснула пальцы Стивена. Теперь она старше. Умнее. Она не рассчитывает на брак. Просто ей очень хочется знать, будет ли акт любви приятнее с добрым и чутким мужчиной. Если она займется любовью со Стивеном, то сможет наконец стереть из памяти отвратительные воспоминания. Так шоколадом запивают горькое лекарство. Или, быть может, она убедится, что Брентвуд не виноват, а сам акт неприятен и не вызывает ничего, кроме смущения.
О, не стоит лгать самой себе! Дело не только в этом. Она по-настоящему полюбила Стивена. Это чувство было сильным и ничуть не напоминало мимолетные эмоции, которые она испытала с Брентвудом.
Но сначала она обязана сказать правду.
— Когда лорд Брентвуд повел меня в сад, я хотела пойти с ним. — Энн не собиралась приукрашивать действительность и придумывать оправдания своей глупости. Подняв голову, она твердо… почти… встретила взгляд Стивена. Он был очень зол — но ведь она это заслужила. — Я действительно считала, что он собирается поцеловать меня. Не то чтобы мне нравились его поцелуи. Но ему нравилось меня целовать. — Она снова опустила глаза. Наивная дура. — Джорджиана говорила, что я не должна оставаться наедине с мужчиной. Но я была убеждена, что речь идет только о поцелуях. Я и понятия не имела, что еще может произойти.
— Энн! — Стивен погладил ее по щеке. Его голос и прикосновения были нежными, хотя выражение лица оставалось суровым. — Не говори больше ничего.
— Я скажу. — Она должна сказать все. Возможно, если она поведает о каждой мерзкой подробности, в ее душе, наконец, наступит мир. — Он отвел меня в дальний угол сада, где никто не ходит, но я не противилась. Я была взволнована. Я думала, что он ищет уединения, чтобы признаться мне в любви. Я ожидала предложения руки и сердца. — Энн съежилась. Теперь она почувствовала себя полным ничтожеством.
— Энн.
Она отпрянула, и Стивен не стал ее удерживать. С большим трудом она заставила себя посмотреть жениху в глаза.
— Брентвуд не сказал мне ни слова о любви. Он только… — Ее чуть не вывернуло наизнанку, настолько отвратительным было воспоминание. — Он прижал меня к стене, задрал юбки и…
Она все-таки оказалась трусихой и отвела глаза, когда говорила все это.
— По крайней мере, все закончилось очень быстро, — сообщила она. Энн попыталась поднять глаза, не смогла и уставилась на подбородок Стивена. — На следующий день я уехала домой, а через неделю обнаружила, что не забеременела.
— Энн. — Он поднял ее голову и заглянул ей в глаза. Странно, но на его лице не было презрения и отвращения, только грусть и сожаление.
Так, теперь он скажет, что очень сожалеет о случившемся. Но в целом, хотя его реакция оказалась не вполне такой, как Энн предполагала, она не ошиблась. Далее последует фраза о том, что он не сможет на Ней жениться. Все правильно. Она только молилась, чтобы у нее нашлись силы принять эту новость спокойно и не разрыдаться.
— Энн. Тебя изнасиловали. Не надо себя винить за то, что случилось.
Что? У него плохо со слухом?
Энн дернулась, но Стивен положил руки ей на плечи.
— Ты меня не слышал? Я же сказала, что хотела пойти с ним.
— Конечно, хотела. Ты была молодой и неопытной. Впервые оказалась на вечеринке в загородном доме одна. А Брентвуд был старше и опытнее. Ты хотела пойти с ним, но не хотела, чтобы он сделал с тобой это.
— Нет, но это меня не извиняет. Я не должна была идти с мужчиной туда, где нас никто не мог видеть. Этого нельзя было делать. Это моя ошибка, за которую теперь предстоит расплачиваться всю жизнь. А когда он поднял мои юбки, мне следовало кричать и отбиваться. Но все произошло так быстро. Она шмыгнула носом. К глазам подступили слезы. Энн чувствовала полную беспомощность с примесью жалости к себе. — Я даже не поняла, что он делает, пока не почувствовала что-то… — она отчаянно покраснела, — там. И сразу вслед за этим я ощутила резкую боль, когда он… сделал то, что сделал.
— Энн, бедная моя. — Стивен нежно привлек ее к себе. У нее не было сил сопротивляться.
— Я даже не ударила его, — сквозь слезы прошептала она. — А потом он улыбнулся и сказал: «Спасибо, дорогая, это было очень приятно». Но это не было приятно! Это было ужасно! — Энн крепко зажмурилась, но это не помогло. Мерзкая сцена огнем горела в разгоряченном мозгу. — Он проводил меня обратно в гостиную. Я пыталась разговаривать с гостями, но поняла, что не могу ни на чем сосредоточиться. А потом я почувствовала, как что- то потекло по ногам. Я побежала в свою комнату и увидела… кровь и семя Брентвуда.
Она вздохнула. Стивен прижимал ее к себе и гладил по голове. Она слышала, как сильно и ровно бьется его сердце.
Постепенно напряжение стало уменьшаться.
— Знаешь, что самое забавное? — криво усмехнулась Энн. — Я до сих пор не знаю, что именно он со мной сделал.
Глава 18
Стивену хотелось кастрировать Брентвуда. Взять невинность семнадцатилетней девушки — само по себе преступление. Но отобрать ее так грубо — это мог сделать только презренный негодяй. Этот человек ни мгновения не думал об Энн. Ему было наплевать, поняла она его намерения или нет, и он уж точно не пытался доставить ей удовольствие.
— Энн, посмотри на меня. — Стивен приподнял ее подбородок. Энн сначала противилась, но потом сдалась и подняла голову, встретив его взгляд. — То, что с тобой сделал Брентвуд, было насилием, и не важно, по собственной воле ты пошла с ним или нет. Ты не давала ему повода для вольностей, но даже если и дала, он не должен был так себя вести.
Энн снова открыла рот, но Стивен не был намерен позволить ей снова винить себя и только себя. Поэтому он прижал палец к ее губам, призывая к молчанию.
— Завтра же я получу специальное разрешение, и мы…
— Нет. Ты не должен на мне жениться. — Господи, как сильно она хотела взять то, что он предлагал! Но он испытывал к ней только жалость. А жалость ей не нужна. Он должен чувствовать к ней отвращение. Она сама себе была противна.
Энн не хотела жалости. Она хотела любви.
— Разумеется, я должен на тебе жениться, — сообщил Стивен.
Энн продолжала стоять к нему спиной. Она боялась, что, взглянув на него, поддастся собственной слабости и примет его предложение.
— Нет. Я же знаю, что наша помолвка — всего лишь способ избежать скандала и не испортить сезон Эви. Теперь ты знаешь, что у меня нет репутации, и, значит, нечего защищать. Как только сезон окончится, мы разойдемся в разные стороны. И, в общем-то, не важно, кем меня будет считать общество — изменницей или падшей женщиной.
— Возможно, для тебя наша помолвка — всего лишь ловкое ухищрение, но для меня все не так. — Его голос звучал очень серьезно. — В тот самый момент, когда я сказал леди Данли, что мы помолвлены, я связал себя словом. Джентльмены не бросают слов на ветер.
— О! — Энн задыхалась, но не от желания. Теперь она не испытывала ничего, кроме злости, и рискнула повернуться и взглянуть в глаза жениху. — Я так и думала. Все дело в твоей пресловутой чести. Ты хочешь не жениться на мне, а всего лишь сдержать слово.
Стивен нахмурился:
— Я этого не говорил.
— То, что ты сказал Клоринде, имело именно такой смысл. — Только почему он выглядит таким сбитым с толку и обиженным? — И не трудись отрицать. Ты и Клоринда стояли в холле Крейн-Хауса перед балом у графа Кендерли и беседовали, а я спускалась по лестнице. Поверь, я слышала каждое слово.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
Он почти соблазнил ее. В этом искусстве Брентвуду далеко до Короля Сердец. Он умел пользоваться сочувствием и пониманием, знал нежные слова и умел прикасаться к женщине так ласково, что замирало сердце. Но результат был примерно тем же. Если не хуже. Потому что теперь пронзенным оказалось не тело, как тогда, в саду барона Геддинга, а сердце.
Нет, пожалуй, она несправедлива. Она сама завела себя в сети соблазна. Она приняла желаемое за действительное, а надо было заставить себя снять розовые очки и взглянуть на то, что перед ней, трезвым взглядом. Неужели она ничему не научилась за десять лет?
Энн проглотила раздражающий комок, намертво застрявший в горле.
— Клоринда обещала, что она или отец заставят меня пойти на попятную, так что ты можешь не волноваться. Я не стану тебя преследовать, когда сезон окончится.
Стивен все больше хмурился.
— Но я вовсе не хочу, чтобы ты шла на попятную! И я никогда не говорил твоей кузине, что не хочу на тебе жениться. — Он возмущенно фыркнул: — Мне бы и в голову не пришло вести столь личные разговоры с этой женщиной.
— Тогда как же ты объяснишь то, что я слышала?
— Не знаю. Я не помню, что тогда говорил.
Что ж, по крайней мере, он честен.
— Впрочем, это не имеет значения. Я знаю, что ты имел ввиду.
— Как ты можешь знать, что я имел в виду? Ты умеешь читать мысли? — Его взгляд был открыт и ясен, и Энн ощутила некоторый дискомфорт. — Напомни, что я тогда сказал? Только точно.
Энн вздернула подбородок. Точных слов она, разумеется, не помнила, но это было не важно.
— Ты сказал почти то же самое, что говорил сейчас. Ты связан словом и сделаешь то, что обещал, какими бы неприятными ни были последствия.
— Я на самом деле связан словом. — Стивен смотрел на нее как на слабоумную. — Это правда. Любой джентльмен не бросает слов на ветер. Но я абсолютно уверен, что ничего не говорил о «неприятных последствиях». Ни тогда, ни сейчас. Кстати, я был настроен на весьма приятные последствия, прежде чем мы ввязались в эту глупую перебранку.
— В нашем разговоре нет ничего глупого! И это не перебранка! Я не хочу…
Стивен схватил Энн за плечи и легонько встряхнул. Прикосновение его больших и теплых рук моментально лишило ее способности связно мыслить.
— Энн, вечером перед балом у Кендерли я приехал в Крейн-Хаус слишком рано. Мне не терпелось увидеть тебя снова. К сожалению, твоя кузина уже спустилась вниз. И я был вынужден провести в ее обществе слишком много времени. Признаюсь, я сильно разозлился — она говорила о тебе совсем не так, как мне хотелось… как о ненужной, бесполезной вещи. И я почти ничего ей не отвечал, потому что опасался, что не выдержу и выскажу все, что думаю о злобных старых девах вроде нее. Он сделал паузу и заглянул Энн в глаза. — Я хотел жениться на тебе даже тогда, когда почти не знал тебя. А теперь я очень, очень хочу, чтобы ты стала моей женой.
— Но если бы не скандал…
— Я сам был полноправным участником и автором скандала.
— Ты был пьян.
— Мне и раньше доводилось выпить лишнего. — Стивен усмехнулся. — В последнее время даже слишком часто. Ну и настал момент, когда Гарри свалил меня в грязную лужу. Но даже пьяным я никогда — поверь мне, дорогая, никогда — не целовал женщин — высокородных или плебеек — на улице.
Энн внимательно всматривалась в его лицо. Она могла поклясться, что Стивен говорит искренне. Неужели она ему небезразлична?
— Но что, если Брентвуд расскажет всем, что я не…
Стивен опять закрыл ее рот пальцами.
— Ничего он не расскажет. Я скупил все его долговые расписки и легко могу уничтожить его репутацию. Так что он будет плясать под мою дудку.
Сердце Энн затрепетало от надежды.
— И все же я не понимаю. — Энн задумчиво взъерошила обеими руками волосы, а ее тонкая ночная рубашка натянулась на груди.
Стивен облизнул внезапно пересохшие губы.
— Чего ты не понимаешь? — Его мужское естество, возбужденное соблазнительной картиной, начало пульсировать, и он сосредоточился на том, чем собирался заняться до начала спора.
Ему хотелось сорвать с нее ночную рубашку. Ему хотелось увидеть каждый дюйм ее восхитительного тела без одежды. Ему хотелось погладить мягкую нежную кожу, почувствовать тяжесть груди, попробовать ее на вкус…
— Стивен!
— Да? — Проклятие! Он с трудом оторвал взгляд от ее груди. — Ты что-то сказала? Извини, я, кажется, отвлекся.
Энн нахмурилась.
— Не следует задавать вопрос, если не собираешься выслушать ответ, — назидательно проговорила она.
— Совершенно верно. — Он заставил себя смотреть только на лицо невесты. Ну, еще губы… и…
Не получается. Тогда надо сконцентрироваться на словах. Опасность еще не миновала. Очевидно, Энн не в настроении заниматься более приятными вещами. Ей хочется поговорить.
— Я весь внимание, — очень серьезно сказал он.
Энн окинула его грустным взглядом:
— Очень хорошо. Я сказала, что не понимаю, почему ты хочешь на мне жениться. Король Сердец может выбрать любую женщину. Я хорошо помню, сколько ненавидящих женских глаз смотрели на меня на балу у графа Кендерли. Так зачем тебе рыжеволосая старая дева, которая к тому же не умеет вести себя в обществе и потеряла, — она потупилась, — свою добродетель?
— Энн…
Она отвела глаза:
— Я не девственница.
— Я тоже не девственник. — Стивен положил руки ей на плечи. — Да и какое значение может иметь крошечный кусочек плоти?
Энн снова разозлилась:
— Очень большое. Решающее.
— Нет. Ты придаешь этому так много значения, потому что его у тебя украли. Я бы хотел помочь тебе, но не могу. К тому же все произошло десять лет назад. Забудь.
— Я не могу забыть. Я падшая женщина.
— Это неправда. Ты одна из самых добродетельных женщин, которых мне доводилось встречать.
— Не говори глупостей! Я…
— Это ты не говори глупостей. Ты воплощение добродетели. — Стивену хотелось встряхнуть ее, но это бы не помогло. Она должна принять эту истину сама. — Ты любишь сестру и братьев и заботишься о них. Ты прощаешь отцу и его супруге их отсутствие и, что, на мой взгляд, самое странное, легко уживаешься со своей кузиной.
Энн засмеялась:
— Клоринда хочет добра.
— Ну, если ты так говоришь. — Он видел, что Энн все еще сомневается. — Пойми, то, что случилось в доме барона Геддинга, сформировало тебя такой, какая ты есть. Это сделало тебя в чем-то сильнее, в чем-то слабее. Кто знает, кем бы ты стала, сложись все по-иному. Возможно — толстой матроной с выводком детей, цепляющихся за твои юбки, или вышла бы замуж за пьяницу, который стал бы тебя бить.
Энн смотрела на него так, словно он открыл ей новый взгляд на суть вещей. Это хорошо.
— Не важно, кем ты могла стать. Ты та, кто ты есть. Ты обязана оставить Брентвуда в прошлом и жить дальше. — Стивен ее встряхнул. Легонько. — Ты даешь этому презренному негодяю слишком много власти над своей жизнью, постоянно думая о его вероломстве.