Воспламеняющий (Тьма в тебе – 1) - Сюзанна Райт 5 стр.


Как только Харпер надела жакет, Нокс тут же положил руку на ее попку и подтолкнул вперед на выход.

При виде великолепного, блестящего черного Бентли, который никак не вязался с окружающим пейзажем, Харпер резко остановилась:

– Вот это да!

Нокс жестом показал на двух мужчин, охраняющих машину:

– Харпер, это Танер и Леви, мои стражи. Танер, Леви – это Харпер, моя анкор.

Харпер обменялась кивком с двумя серьезными, сексапильными демонами, одного из которых она узнала: он отводил ее в офис Нокса в Подземке.

Оба стража смотрели на нее с уважением, что было удивительно, ведь общины с трудом принимали в свой круг незнакомцев.

Очевидно, уважение к их предводителю теперь автоматически распространялось и на нее.

Танер открыл пассажирскую дверь, Харпер и Нокс тут же проскользнули внутрь. Она почти утонула в мягкой коже сиденья, застонав про себя от удовольствия. Хорошо, что она сидела.

Стоило Танеру запрыгнуть на переднее пассажирское место, Леви завел двигатель и выехал с парковки.

Она посмотрела на Нокса, который не сводил глаз с сотового.

– Ты не сказал, куда мы едем.

– Терпение, малышка-сфинкс.

– Эта черта характера мне незнакома.

Все еще копаясь в телефоне, он ответил:

– Терпение не входит в список вещей, на наличии которых я настаиваю. Расслабься, ты в безопасности со мной. Это просто обед, Харпер.

Она фыркнула:

– Ну уж нет. Таким образом, ты добиваешься, чтобы нас увидели вместе. Хочешь, чтобы все знали, я под твоей защитой.

– Ты права отчасти, – признал он, приятно удивленный ее сообразительностью. – Ведь если кто-то обидит тебя, мне придется его убить. Нужно всех предупредить заранее. Рассматривай это, как превентивные меры. Но я также хочу получше познакомиться с тобой.

Разгадать ее тайну. Его анкор сложное создание.

На первый взгляд она жесткая личность, даже агрессивная, но он подозревал, что под твердой скорлупой скрывается мягкость и нежность.

Нокс желал узнать, что подтолкнуло ее укрыться за броней; желал узнать ее так близко, как никто другой. Неожиданный для него порыв, но ему все равно.

– Предупреждаю, как только ты получше меня узнаешь, то сразу же переменишь мнение по поводу нашей связи.

– Ты так уверена в этом.

– Слушай, может биологически я и сфинкс, но все же я имп во всех смыслах этого слова. А значит неуправляема, упряма, скрытна, правила существуют не для меня, я раздражаю и довожу до бешенства окружающих – и горжусь этим.

Нокс поймал изумленную улыбку Леви в зеркале заднего вида.

– Считай, я предупрежден.

Упертый мерзавец.

Глава 3

Когда Леви открыл дверцу и Харпер выскользнула из машины, у нее почти отвисла челюсть от увиденного. Это был огромный роскошный отель, и до нее дошло, что здание располагалось на улице Лас-Вегаса.

Она поняла, что в который раз произносит:

– Твою же мать!

Ей вдруг стало не по себе в футболке и джинсах рядом с Ноксом, который выглядел довольно аппетитно в темном, сшитом на заказ костюме.

Будто не зная о ее панике, Нокс взял Харпер за руку и повел в отель, интерьер которого впечатлял ещё больше; такой величественный и роскошный, такой пугающий.

Несколько работников, а большинство из них были демонами, подошли к Ноксу поговорить. Он даже не сбился с шага и не отпустил ее, отвечая на их вопросы.

И тут Харпер осенило:

– Ты владелец этого отеля?

– Да. Прекрати паниковать.

– Я не паникую.

Его губы слегка дрогнули.

– Конечно, нет. Я ошибся.

Через мгновение они вошли в ресторан, расположенный на территории отеля. Соответственно такой же экстравагантный и стильный… и достаточно многолюдный, что еще сильнее нервировало Харпер.

– Вообще-то я не одета для такого места, – сообщила она Ноксу. Вряд ли ей удастся остаться незаметной, рядом с Ноксом Торном.

Когда Нокс привел ее в банкетный зал, казалось, она вздохнула с облегчением.

«Мне не хотелось разговаривать на публике о том, что будет дальше».

Харпер удивленно моргнула, услышав его телепатически. Такой способностью обладало множество демонов, в том числе и она.

«Мы могли бы обсудить все в моем офисе. Но мы не смоги бы поесть».

Когда они сели, и официант предложил им винную карту с причудливыми названиями вин, о которых Харпер раньше и не слышала, она лишь пожала плечами.

– Если оно красное, значит, мне нравится.

Услышав, что первыми подадут устрицы, она чуть не умерла. Ни за что на свете она не станет есть афродизиак, когда демон сидит напротив нее. Он сам был как афродизиак.

– Я бы предпочла приступить сразу к главному блюду, если можно.

Нокс пожал плечами:

– Заказывай все, что хочешь.

Последнее, чего он ожидал от малютки подобной ей, что она закажет двенадцати унцевый стейк на гриле. Харпер продолжала удивлять, и Нокс обнаружил, что ему это нравилось. Заказав себе тушеную говядину по-итальянски и дождавшись, когда официант уйдет, Нокс заговорил:

– Что заставило тебя стать татуировщицей? – Он слышал, что ее бизнес был весьма успешным, и она пользовалась популярностью среди людей.

– Это идея моей семьи. Я всегда любила рисовать. – Единственное, в чем она была хороша. Талант, отточенный годами на создании поддельных картин ради забавы... но это было не по теме и не то, о чём ему следовало знать.

– Расскажи мне о своей семье. Я предполагал, что Ричи был твоим отцом.

– Нет. – Но Нокс не первый, кто так думал.

Из того, что ему удалось узнать, только то, что у Джолин трое детей. У Ричи же их с десяток.

У Мартины не было ни одного, зато колоссальный опыт в их создании.

И...

– Безусловно, я был шокирован, выяснив, что ты дочь Люциана. Я знал, что у него был один ребенок. – Дочь Люциана, очевидно, единственное живое существо, к которому этот демон имел истинную привязанность. – Я предполагал, что она имп. Но тогда ты преуспела, притворяясь им.

Прозвучало так, будто она обманывала его.

– Я выросла среди импов, так что у меня едва ли был выбор.

– А что насчет твоей матери?

Она была эгоистичной сукой, которую Харпер не видела с...

Она оборвала свою мысль на полуслове, не желая тратить время на разговоры об этой женщине.

Ее защита сработала внезапно и жестко, и Нокс был удивлен, что это не сотрясло комнату.

– Личные вопросы в общем или же личные вопросы, о твоей матери?

– И те, и другие.

Ее вспышка заставила Нокса улыбнуться.

– Почему ты выглядишь такой обиженной из-за моих вопросов?

Харпер нахмурилась.

– А почему ты вообще задаешь мне вопросы? Ты же уже навел справки обо мне.

– Да, – согласился он ни капли не раскаиваясь. – Мне многое удалось узнать о тебе. К примеру, что ты ответственна за взлом банковского счета твоего бывшего...

– Якобы.

– ...что ты взломала базу данных человеческой полиции и навела беспорядок в их файловой системе, когда твоего друга несправедливо арестовали...

– Слухи.

– ...что ты избила мужчину-демона, который обидел твою кузину...

– У меня есть алиби.

– ...что ты заразила компьютер старого учителя вирусом, который выводил на экран каждые тридцать секунд клипы с гейским порно.

– Скрытые геи делают странные вещи, когда давление на них становится слишком сильным.

Тень улыбки скользнула на лице Нокса, от чего концентрация похоти в ее животе начала сгущаться.

Его мрачный, прямой взгляд, вероятно, должен был заставить Харпер нервничать, но, по какой-то необъяснимой причине, он её заводил. У нее складывалось ощущение, что, когда Нокс Торн был заинтересован в чем-то или в ком-то, он или они получали его абсолютное внимание.

Именно в этот момент вернулся официант с вином. Попробовав его, Харпер перестала хмуриться.

– На самом деле очень даже не плохо.

Когда они снова остались вдвоем, Нокс произнёс:

– Я считаю, что у тебя творческий подход к мести.– Демоны всегда добиваются расплаты, так или иначе. – Я узнал еще кое-что о тебе.

Он не знал, как правильно задать свой вопрос, чтобы не показаться бесчувственным, ведь Харпер наконец-то пошла на контакт.

– Это правда, что у тебя нет крыльев? – До него доходили слухи о сфинксе, у которого не было крыльев, но ему даже не приходило в голову, что это может быть Харпер. – И никогда не было?

Скрывая боль, она ответила.

– Нет.

– А отметины есть?

– Да. – Они выглядели как тату крыльев у нее на спине. И по желанию должны были становиться крыльями. – Прежде чем ты спросишь, также правда то, что я не могу бросать шары из адского пламени. Но зато я могу, делать это. – Харпер наполнила вилку адским пламенем.

– Я заметил это еще во время твоей дуэли с Моной. Во многих ситуациях такая способность делает тебя сильнее чем демоны, которые бросаются шарами из адского пламени. Ты можешь все что угодно сделать оружием. – Она была для него ходячим говорящим сюрпризом. – А теперь, давай вернемся к вопросу о твоей матери...

– Не важно.

– Карла Хэйден – член моей Общины, а ты – мой Анкор, так что эта тема важна для меня.

– Тебя что-то смущает в вопросе, связанном с Анкорами?

– А почему меня что-то должно смущать? Подавляющее большинство демонов с нетерпением ждут своего Анкора. – Это было вполне ожидаемым, что его Анкор окажется кем-то исключительным.

Ноксу пришлось признать, что если бы он мог ее легко покорить, то не нашел бы свою половинку столь интригующей.

– Да, в основном, чтобы остановить их от превращения в изгоев и стать сильнее. Мы оба согласны, что ни по одному пункту я тебе не нужна.

– Не имеет значения. Как уже говорил ранее, я не отказываюсь от того что принадлежит мне.

– Ого, – протянула она. – Да ты собственник.

Вообще-то да, Нокс вел себя как собственник. Будучи ребенком, он был лишен многого, и, став взрослым, не собирался отказываться от того, что принадлежит ему. Но эта история не для ее ушей, да и не для других тоже, поэтому вместо этого, он сказал ей другую правду.

Наклонившись к ней, Нокс сказал.

– С того момента, когда мой разум коснулся твоего, каждая частичка меня кричит, что ты принадлежишь мне и я должен защищать тебя, соединиться с тобой. – И, конечно, он хотел ее трахать до тех пор, пока ни у одного из них не останется сил. Но это не имело никакого отношения к тому, что она была его Анкором. – Ты моя. Не в моих правилах бросать того, кого я должен защищать. А теперь расскажи о своей матери.

Глубоко вздохнув, Харпер ответила.

– Карла хотела, чтобы мой отец признал их парой. А он не хотел. Она была недовольна.

– Он не хотел или же его демон? – Для их вида обе половинки души должны были выбрать партнера, чтобы создать серьезные отношения и образовать пару.

– Они оба не хотели ее в качестве пары, – ответила Харпер. – Поэтому Карла оставила меня у порога двери Джолин, когда мне было два месяца.

Нокс почувствовал, как в груди у него зарождается низкий гул, вызванный гневом.

– Почему у порога Джолин?

– У Люциана Уоллеса нет порога. Он бродяга.

– А затем он стал заботиться о тебе.

– Вообще-то нет. Люциан поручил Джолин заботиться обо мне, потому что не знал, что делать с младенцем. Она согласилась, потому что знала, что ему это не по силам, и хотела быть уверенной, что со мной все в порядке. Но взяла с него обещание, что он будет регулярно меня навещать.

– И?

– Он объявлялся примерно каждые шесть месяцев, для него это было равносильно очному воспитанию. Когда мне было четыре года, Джолин заставила его меня забрать.

– Она отправила тебя как посылку? – Только от этой мысли его кровь начинала кипеть.

– Нет. Она хотела, чтобы ее сын хоть немного научился ответственности, и думала, что это плохо, что ни один из моих родителей не играет важную роль в моей жизни. Джолин также думала, что это заставит его осесть где-нибудь.

– Но этого не произошло.

– Нет. Мы постоянно переезжали. – Харпер сменила тринадцать школ прежде чем закончить учебное заведение. Быть новичком снова и снова раздражало само по себе, но еще больше выводило из себя постоянное преодоление периодов любопытства, одобрения и предательства.

– И как в итоге ты оказалась здесь, в Неваде?

– После окончания школы я сказала Люциану, что переезжаю сюда, чтобы быть поближе к своей семье.

– Ты устала от вечных переездов, – предположил Нокс, но она покачала головой.

– Мое воспитание не было ужасным и, если бы мне представился шанс что-то изменить, я бы ничего не меняла. Мне нравилось путешествовать, это было словно приключение, но мне хотелось где-нибудь осесть.

Харпер мечтала иметь настоящий дом, а не скитаться по мотелям и съемным квартирам, и спать на чужих диванах. Ей хотелось место, которое она могла бы обустроить и обосноваться.

Харпер неоднократно испытывала боль, оставляя своих друзей, школу, любимые места; ей было больно из-за отсутствия семьи и общих праздников.

– Ты часто видишь Люциана?

– Для него нормально объявляться примерно раз в пять месяцев. Знаю, звучит не так здорово, но для Люциана даже это неплохо. Он никогда не выступал в роли отца, да и не ждал от меня проявления чувств, и он позволял мне принимать собственные решения. Люциан верил, что я должна учиться методом проб и ошибок, а не по правилам. Я ему благодарна. Это сделало меня самостоятельной.

Нокс не понимал, почему Харпер не испытывала даже капли гнева или горечи. Когда она говорила о Люциане, в ее голосе звучала привязанность, хотя такой родитель должен был вырастить бестолкового ребенка.

– Но никто не занимался твоим воспитанием. Тебе пришлось очень рано повзрослеть.

– Ты говоришь раздраженно.

– Так и есть. Он ставил свои потребности выше тебя. – В этот момент вошел официант с едой. Когда тот ушел, Нокс спросил. – Карла когда-нибудь пыталась встретиться с тобой?

Проглотив кусочек стейка, Харпер ответила.

– Нет.

Ее лицо засияло, будто от оргазма, от увиденного тело Нокса напряглось.

– В итоге ты не выглядишь расстроенной из-за этого. Почему?

– Я представляю себе, что она за человек. И это даже лучше для меня, что ее не было в моей жизни. Если хочешь, можешь злиться на Люциана, но он, в конце концов, принял меня и заботился обо мне как умел. Это больше того, что сделала она.

Думая, что она почти ничего не знала о матери, Нокс сказал.

– У нее есть пара и двое сыновей: одному двадцать три, а другому шестнадцать.

– Да, я знаю. Я видела ее с ними несколько раз. – Харпер сделала глоток вина. – Достаточно о моей жизни.

Он напрягся, ожидая, что она начнет задавать вопросы о его жизни. Но нет, она полностью сконцентрировалась на своей еде.

И он понял, что она не делает попыток узнать его, потому что не видит в этом смысла, так как не планирует создавать с ним связь Анкоров.

Нокс предполагал, что, может быть, даже на подсознательном уровне, она не верила, что он не бросит ее.

Ее оставили оба родителя, немногие люди задерживались в ее жизни из-за постоянных переездов, и, вполне возможно, ей было трудно поверить, что кто-то может сильно хотеть остаться с ней рядом.

Именно тогда он вспомнил, что она сказала в машине. Он изменит свое мнение о связи, как только узнает ее ближе. Так что, возможно, он прав, и Харпер ждала, что он оставит ее, может быть, не сейчас, но со временем, потому что люди постоянно приходили и уходили из ее жизни.

Если дело было в этом, ему сначала придется завоевать доверие Харпер, а уже потом надеяться заполучить ее, чтобы сформировать их связь Анкоров.

Ей необходимо удостовериться, что он ей полностью предан, увериться, что он останется в ее жизни навсегда.

И он будет рядом с ней.

– Ты узнаешь меня. Ты научишься мне доверять. И ты увидишь, что на меня можно положиться. А затем мы создадим связь.

– Ага, в твоем воображении.

Отсутствие восторга с ее стороны, дерзость, загадочность были как вызов его демону, который в настоящее время был зациклен на Харпер, и не потому, что она была его Анкором.

Ему нравились ее спокойная уверенность, бесстрашие и сила, которая позволяла ей противостоять волевому характеру Нокса.

Нокс мог признать, что у его демона был хороший вкус, и в тот момент он принял решение – она будет его.

Но одно он знал наверняка об осторожном существе, которое сидело напротив него, что будет непросто её соблазнить.

Вокруг него всегда было много женщин, и он предполагал, что хорошо знает их.

Он обнаружил, что у большинства были личные интересы. Некоторые хотели его, потому что у них вызывало трепет находиться так близко к опасности.

Некоторые хотели его из-за богатства и статуса. Он также обнаружил, что само по себе соблазнение – это одна большая игра.

Многие женщины строят из себя скромниц и труднодоступных, в то время как другие были очень фривольными.

Однако Харпер не была похожа ни на одну женщину, с которой он встречался ранее. У нее не было каких-либо личных интересов, она не вела игру с ним. И тем более ни разу не флиртовала.

Он знал, что привлекает ее, чувствуя, как растет ее похоть, как начинают блестеть ее глаза от желания. Сам же испытывая те же чувства.

Но все выглядело так, будто она отвергала их притяжение к друг другу, считая ее неважной и бессмысленной. Что-то удерживало ее от него. И это не нравилось ни ему, ни его демону.

Перестав есть, Нокс произнёс.

– Ты произвела на меня впечатление человека, который предпочитает прямолинейность.

Это правда, Харпер не хватало времени или терпения на головоломки.

Нокс наклонился вперед, желая, чтобы она увидела решимость в его глазах.

– Я хочу тебя.

И Харпер чуть не подавилась стейком. Когда она наконец проглотила его, запив вином, то пожала плечами.

– Спасибо, что поделился.

Назад Дальше