Отец принадлежал ко второй половине, мама к первой. Элерия ей не понравилась из‑за грудости и бесцеремонности, а Элерия не терпела мать за глупость и мягкотелость.
Я же…
Я Элерию любил, как и отец, понимая, что под иголками прячется весьма умная женщина, которой нелегко пришлось в жизни. Муж — пьяница и гуляка, один из сыновей балбес, правда, остальные шестеро детей радуют, но она выдержала все и сейчас наслаждается семейным уютом, а мамы уже нет…
Горло опять перехватывает и перед моими глазами возникает фляжка.
— Один глоток, не больше.
Я послушно прикладываюсь к горлышку.
Ох, Р–раш!
В горло словно жидкого огня плеснули. Такой мерзости я никогда не пил. Огненная дрянь попадает не в то горло, я принимаюсь дико, до слез, кашлять — и вдруг обнаруживаю, что слезы текут сами по себе, те, которые я так и не смог пролить в храме. а потом Элерия цепко хватает меня за руку и ведет обратно в храм, только в на этот раз к гробу не подводит.
Мы садимся в углу — и я сползаю на пол и утыкаюсь ей в колени, а старуха гладит меня по волосам и приговаривает что‑то утешительное.
На скамью рядом с ней вспрыгивает моя зайка, и Элерия одной рукой гладит ее, а второй — меня и приговаривает что‑то ласковое. Проходит не меньше десяти минут, прежде чем у меня получается успокоиться. Зеленые глаза смотрят насмешливо.
— что, полегче?
— д–ад…
— Теперь еще нос вытри. Вот так, умница…
— Вы со мной, прямо как с маленьким…
— А ты и не старше моих внуков, — Элерия насмешливо–спокойна.
— а чем вы меня напоили?
— Спиртом, настоянным на хрене, плюс там еще мед и красный перец. Отличная вещь, мертвого на ноги поднимет.
— Если умру — напоите?
Я уже даже могу шутить. Или пытаюсь…
Элерия шуток не принимает, зеленые глаза вмиг становятся серьезными.
— Ройл на это сильно надеется, каждый день молится о твоей смерти. Осознаешь?
— знаю. Но и не приехать не мог.
— Это правильно. Знаешь, мать твоя, хоть и не стоило б так — была тряпка тряпкой.
— не надо так…
— А как? Ты учти, не сможешь этого принять — и дальше разбираться не получится. Она у тебя без опоры жить не могла, вот только столб ей гнилой попался. Ройл — мразь последняя…
— она это поняла, но поздно было.
— Да уж. Ларка дурой не была, но и уберечься у нее не получилось.
— Это я виноват…
И получаю сильный подзатыльник.
— Балбес! Ларка ко мне приезжала, где‑то за полгода до смерти. Думаешь, почему я здесь?
А действительно, почему?
— Мне бы дня три побыть, да уехать, а я тут уже шестой день, Ройлу жилы мотаю. А все потому, что пообещала…
— Что?
Элерия прищурилась — и пред Колином словно наяву плывет картина.
Две женщины, одна пожилая, но не утратившая боевого задора, в обожаемом ей зеленом. Вторая — родная и любимая, все бы отдал, чтобы она жива была. Бледная, худая, едва не шатающаяся от ветра, с синяками на запястье, которые ловко прячет под одеждой, но обмануть все равно не получается.
— Лайри Элерия, я прошу меня простить…
— Считай, выпросила. Еще что?
— вы моего мужа любили, я знаю…
— Гарт мне как сын был.
— и он вас тоже любил. И Колина… Лайри Элерия, ради его памяти!
Женщина сползает на пол, пытается поцеловать руку, украшенную изумрудами. Элерия кое‑как возвращает ее на место.
— прекрати сопли распускать. Говори по делу.
— Лайри Элерия, мой муж… я боюсь, что он меня убьет.
— Раньше бояться надо было.
— Да… я чудом вырвалась. Он в отъезде, у него какие‑то дела с островитянами…
— И?
— у меня к вам просьба.
— Ну?
— помогите Колину. Прошу вас…
— Интересно, чем?
— Сейчас мальчик у моего кузена, у Филиппа. Но рано или поздно он вернется. Я прошу вас, если меня не станет, расскажите ему обо всем, что здесь происходило. Вы же все видите, шила в мешке не спрячешь…
— Расскажу.
Видела, конечно. Сложно такое утаить от соседей. Только вот и вырвать девчонку из лап мерзавца возможности не было.
Как?
Жену у мужа не отберешь. А что бьет… так это со всеми случается. На себе испытала. С таким к королю в ноги не бросишься, просто не поймет.
— а еще скажите… он уехал, я принялась следить за Ройлом. Все, что я на него нашла, еще найду — все будет в моей шкатулке из белого дерева, в северной башне. Колин знает где.
— Ларка, может, тебе уехать? Денег я тебе дам.
Женщина криво усмехается.
— Лайри Элерия, куда? И… он ведь до Колина доберется. А сын — это моя жизнь. Пока я здесь — Ройл его не тронет. Знаете, сын прозвал его Рылом…
— Знаю. Дура ты…
— Знаю.
Две женщины смотрят друг на друга. Момент абсолютной ясности между ними как вспышка. Элерия поможет.
— Вот такой разговор был. А как Ларка умерла, я подождала с пятнадцать дней — и сюда. При мне тебя впрямую убивать не должны, если только ядом, или несчастный случай подстроить.
— не боитесь?
— Меня Ройл тронуть не должен. Знает, что мои дети, случись что, кишки ему на елке развесят.
— И все же…
— Ты лучше скажи, на что надеялся, когда приехал? Ты ведь ще несовершеннолетний, пока даже не наследник…
Отчего‑то я доверял этой женщине.
— Мы с дядей готовились. Если все хорошо, он сейчас должен ехать к королю с прошением о присвоении мне титула, а потом ко мне.
— Это долго?
— Не знаю. Месяц…
— Ага… Значит так. Я тут, еще Карменсы и Авальс с супругой. Оба семейства мне должны, так что до конца месяца мы тут точно побудем. А потом приглашу тебя к себе погостить.
— Лайри Элерия…
— Главное, сам клювом не щелкай, а то никто тебя не спасет…
Я улыбаюсь.
— Обещаю.
— Твоя зверушка? Умная…
— Очень.
— так береги ее, а то Ройл суп прикажет сварить. Из зайца.
— тогда я его точно убью.
Элерия чуть улыбается.
— ты здесь побудь еще минут десять, а потом приходи. И Дайрин, шлюхе этой, не слишком‑то доверяй…
— Она с Рылом спит?
— Да. Вы, мужчины, как до сисек доходит, ум теряете, так что смотри за собой, она ж явно на тебя нацелится сейчас…
— Лайри Элерия, если б эти сиськи половина Торадора не видела… а я брезгливый.
— Ишь ты…
Старуха поднимается и уходит, а я остаюсь сидеть на скамейке и гладить зайца. Так‑то вот…
Равашар, вожак оборотней
Мы сидели за столом в дико грязной человеческой норе и жадно глотали человеческую пищу.
В жизни не зашли бы сюда, в эту помойку, воняющую всем, чем только можно, но нам надо было узнать о Зае.
Ужасно грязная девица плюхнула перед нами на стол две миски с похлебкой. Воняло это месиво так,, что мне почудилось — здесь варят тухлятину. А может, так оно и было.
Девица хотела уйти, но в пальцах Марси блеснула монетка.
— Возьми за труды, красавица…
'Крысавица' расцвела щербатой улыбкой и присела в полупоклоне.
— спасибо, лойрио.
— Да разве ж я лойрио? Я простой дрессировщик, — рассмеялся Марси. — Зверушек ловлю да обучаю, потом благородным господам продаю…
— а каких? — заинтересовалась девица.
— за всяких. Волков, зайцев…
— Зайцев?
— Да, недавно вот случилось…
— У сатро заяц убежал?
Марси закивал. Я насторожил уши. Оно?
Зая?
Мы принялись расспрашивать девицу. Две монетки, несколько комплиментов — и мы узнали, что дней десять тому, чуть больше — чуть меньше проезжал мимо лойрио и при себе у него была зайчишка. Да умная такая…
Куда поехал?
Четырехликий его знает! Вроде как по тракту, а в остальном — не докладывался.
Как звали?
Тоже неизвестно. Кто ж запомнит, в таверне таких лойрио мно–ого бывает.
А вот что было интересно…
Зайкой интересовался и еще один человек. Рыжая девица с наглой мордой.
Выбравшись из таверны мы переглянулись с Марси.
— Кто бы это мог быть?
— а ты сам не догадываешься?
— Лайса?
— Скорее всего, — Марси сплюнул на землю. — она твою Зайку всей душой ненавидит, сам знаешь…
— а ты сам не догадываешься?
— Лайса?
— Скорее всего, — Марси сплюнул на землю. — она твою Зайку всей душой ненавидит, сам знаешь…
— Знаю. Дура, что тут скажешь!
— Скажу, что надо спасать твою дочь.
Я задумался — и неожиданно понял.
— Ты думаешь, она хочет убить моего ребенка?
— Почему бы нет? Кто ее остановит?
— Я.
— Если догнать успеешь.
— А если не успею…
По спине пробежал мороз.
— Но за что она так ненавидит Зайку?
— Сначала, наверное, за Райшена. Она ж за ним с сопляческого возраста таскалась. Ну а потом… Потом она привыкла к этой ненависти, а сейчас уже и не задумывается. За что, зачем….
— Марси, нам надо их догнать…
— Все в воле Леса…
Две тени срываются с места. Они бегут.
Им так много надо успеть. Так много…
Зая.
Колин был весь бледный, как смерть, глаза красные, но губы были плотно сжаты, а руки, поглаживающие меня по шерстке, не дрожали.
За воротами храма его ждал верный Шакр.
— лойрио, вы в порядке?
— Нет. Но я справлюсь.
— Я не хотел пропускать эту…
Колин фыркнул. Я поддержала мальчишку. Да уж, если лайри Элерия хочет прорваться…. Родись она оборотнем — медведицей была бы. Но мне она понравилась.
Она умная, сразу видно.
— Она вроде бы друг, а там — кто знает.
— Какие будут приказы? — Шакр не стал терять время на болтовню.
— Где вас устроили?
— С остальной стражей.
— Назначь двоих дежурить у моей комнаты — и у комнаты Аделии.
— она‑то кому нужна?
— Может, и никому, но к чему рисковать? Где ее разместили?
— В южном крыле.
— Та–ак… Получается, что это четверо вместо двоих, а людей и так мало… не пойдет!
Мне это ни о чем не говорило, но Колину явно не понравилось, потому что он сдвинул брови и зашагал через двор.
В большом зале почти никого не было. Сидел Ройл, рядом с ним крутилась Дайрин, сидели за столами несколько воинов — и какой‑то человек в чем‑то, напоминающем балахон. На груди у него висел на толстой цепи странный знак, вроде дерева…. Точно!
Отец же говорил, это жрец Четырехликого, их надо бояться, среди них встречаются маги.
Но вроде бы этот — не маг?
Маги пахнут иначе? Знать бы, я ведь ни одного мага не нюхала! Вонь, как обычная человеческая, а вот что за ней скрывается? Не знаю!
— Сын, — лойрио Ройл был внушающим и даже располагал бы к себе, но ненависть буквально сочилась от него по всей комнате. — Я скорблю вместе с вами…
— Безусловно.
— Сейчас чистая душа в руках Четырехликого, — встрял жрец.
Колин чуть улыбнулся.
— Не сомневаюсь. Так отчего умерла моя мать?
— Она долго болела…
— Мне хотелось бы поговорить с лекарем, который ее лечил.
Ядом в голосе Колина можно было бочку наполнить. Большую. Мужчины переглянулись. Так, значит, жрец тоже в сговоре с Рылом.
— я пошлю за лекарем, — нашелся Рыло. — Полагаю, вы хотите отдохнуть.
— Да. Надеюсь, мне приготовили покои, которые занимала моя мать?
— Да. — лойрио Ройл выглядел недовольным. — Дайрин пришлось нелегко…
— Да, домоправительница… Полагаю, она не справляется со своей работой.
Дайрин вспыхнула, словно закат — таким же алым багрянцем, растекшимся по глубокому вырезу.
— Лойрио?
— Колин?
— Мою невесту поселили невесть где. Почему?
— Потому что вы должны соблюдать приличия.
— Вы полагаете, что мы с Аделией будем предаваться разврату над телом моей матери?
Крыть было нечем. Колин пожал плечами.
— Дайрин, через полчаса моя невеста должна занимать комнаты рядом с моими. Время пошло.
— лойрио?
Дайрин смотрела на Ройла. И оторвите мне хвост — между ними было многое. Не только общая постель. Она была не просто девкой, за прихоть Ройл заступаться не стал бы, а она держалась иначе. Она ждала…
Но Колин не дал никому даже шанса.
— Хозяин здесь я, Дайрин. А у лойрио Ройла есть свое поместье — и я полагаю, что после моего совершеннолетия он туда и отправится. Поедете вы с ним или останетесь — зависит от вашего поведения.
От Дайрин отчетливо пахло ненавистью. От Ройла — тоже, но сказать что‑либо, он почему‑то не мог. Убить Колина — да, а вот переспорить — нет.
Почему?
Какие странные обычаи у человеческой стаи!
Определенно, мне нельзя пока отсюда уходить. Я ведь в этом совершенно не разбираюсь, а надо… если мне придется жить среди людей — обязательно надо.
Колин ждал, слегка приподняв бровь.
Дайрин метнулась из зала. Ройл сверкнул глазами.
— Ужин на закате.
— Благодарю.
— Не хотите пожертвовать к ужину вот это?
Лойрио кивнул на меня. Я сначала даже не поняла.
Меня?
На ужин?
Да я ж тебя сама сожру! Погоди у меня….
— В замке так мало запасов? Пошлите кого‑нибудь закупаться. Или уже не на что? тогда мне хотелось бы узнать, на что потрачены деньги. Да, Ройл, извольте подготовить мне все отчеты по моим землям. У меня через несколько дней совершеннолетие — и мне придется отчитываться перед его величеством.
— Неужели? - Ухмылка Ройла была откровенно волчьей.
— Полагаю, через пару дней вы получите подтверждение, — Колин был спокоен. — Когда я выехал сюда, его величеству было направлено письмо, и я вскорости ожидаю ответа.
От Ройла пахло недоверием и злостью.
— Нам надо ожидать королевского гонца?
— да. Так что распорядитесь пополнить запасы в замке. И позвольте оставить вас до вечера.
Колин чуть склонил голову и вышел из зала.
Наверное только я одна знала, чего ему стоил этот разговор.
Сердце мальчишки колотилось, как бешеное, рубашка промокла от пота, а руки впивались в мою шерстку что есть сил. Я не сопротивлялась.
Ему это сейчас нужно, а я могу его успокоить. Поурчать, потереться головой об его шею…
Тише, тише мой хороший, не надо, я с тобой, я тебя не брошу…
Я правда так думаю?
Да.
Я не могу его оставить одного в этом… гадючьем гнезде! Кажется, я начинаю понимать, почему Колин назвал замок именно так.
Действительно — развелось гадов! По теплу в лесу — и то меньше.
Колин.
В комнате было чисто — и незнакомо.
Куда‑то исчезли все мамины вещи. И вышитое ей покрывало, и балдахин, кистями которого я любил играть, и легкие портьеры, даже обивка стен стала совсем иной. Была голубоватой, а стала — красной с золотом.
Дорогой публичный дом, иначе и не скажешь. И алое покрывало на кровати, и уйма подушек — тяжелых, куда только подевались мамины маленькие травяные подушечки, которые она сама собирала и набивала, и букеты из полевых цветов…
Сейчас здесь стояли тяжелые вазы и пахло дорогими благовониями, больше подходящими для публичных девок…
А ведь Дайрин смотрелась бы здесь очень естественно…
И эта мускусная вонь…
Неужели я выставил фаворитку Рыла из его спальни? Вот горе‑то, вот беда!
— что?
От размышлений мня отвлекла зайка, которая принялась раскапывать передними лапами подушки на кровати и набросилась на одну так, словно это был е личный враг. Я достал нож из ножен и отстранил умную зверюшку. Явно она не просто так тут копается!
Зая.
Воняло в комнате, где нас решили поселить так, что мне тут же захотелось чихать.
Свинство какое!
Они что — проветрить не могли?
Или — не захотели? Хм–м… надо тут все обнюхать. Интуиция, которая больше всего развита у зайцев, прямо‑таки вопила, что здесь не все в порядке! Я вывернулась из рук Колина, который оглядывал окружающую его обстановку с пораженным видом, и приземлилась на кровать. Да так удачно…
Вдохнула…
Чернокорень?
Как интересно!
Запах был слабым, едва уловимым для меня, а значит, люди его вообще бы не почувствовали, но он присутствовал. Здесь явно было нечто такое… где?
Что такое чернокорень?
Сильнейшее снотворное. Пара капель отвара в бокал — и тебя не разбудят ничем. А если их будет больше, то вообще никогда не разбудят. Смерть от него приятна, ты просто уходишь в мир снов, сердце затихает и вовсе останавливается… но зачем он здесь?
Я принялась все тщательно обнюхивать, пока не наткнулась на подушку.
Какая прелесть!
От подушки пахло очень сильно. И духами — и корнем. Я вцепилась в нее зубами. Колин, посмотрев на это, достал нож и принялся потрошить ее — и вскоре извлек искомое на свет.
Хороший экземпляр. Мощный, зрелый, длинной сантиметров шесть — дорогой. И свежий, теперь, когда его не глушат ткань и перья — запах намного сильнее.