Железное испытание (ЛП) - Холли Блэк 6 стр.


Кэлл припомнил что-то из лекции, которую читал Мастер в начале поездки, — что-то о хаосе и поглощении. Идея казалась пугающей тогда, и прошедшие часы никак её не улучшили.

— Они создают нечто из ничего, поэтому их и называют Макари. Это переводится как «созидатели». Они сильны. И опасны. Как сам Враг.

По позвоночнику Кэлла пробежала дрожь. Магия казалась куда более жуткой, чем описывал отец.

— По-моему, быть Врагом Смерти не так уж плохо, — возразил Кэлл просто из вредности. — В смерти нет ничего хорошего. Ну вот кто бы захотел быть Другом Смерти?

— Всё не совсем так. — Тамара сложила руки на коленях в явном раздражении. — Враг был великим магом — возможно, самым лучшим, — но он сошёл с ума. Он хотел жить вечно и возрождать мёртвых. Поэтому его назвали Врагом Смерти — он пытался одолеть саму смерть. Он начал притягивать в мир хаос, помещать силу пустоты в животных... и даже в людей. Когда частица пустоты оказывалась в человеке, он превращался в чудовище, лишённое рассудка.

Солнце уже почти полностью село, и лишь у самой кромки горизонта виднелись красные и золотые разводы, показывавшие, что ночь опустилась совсем недавно. Автобус ехал вперёд, в темноту, и Кэлл мог рассмотреть на небосклоне всё больше и больше звёзд. Он замечал лишь размытые очертания леса, мимо которого они проезжали — мальчик видел лишь лиственную тьму и камни.

— Наверное, этим он сейчас и занимается, — сказал Джаспер. — Притаился и ждёт, как бы нарушить Договор.

— Он был не единственным Макари своего поколения, — продолжила Тамара, словно рассказывая историю, которую знала наизусть, или произносила речь, которую слышала много раз. — Был еще один маг. Она была нашей заступницей, и её звали Верити Торрес. Верити была чуть старше нас с вами, но она была очень смелой и возглавляла сражения против Врага. Перевес был на нашей стороне, — глаза Тамары сверкали, когда она рассказывала о Верити. — Но потом Враг совершил самый подлый поступок, который только можно придумать. — Она снова понизила голос, чтобы Мастера точно её не услышали. — Все знали, что приближается великая битва. Наша сторона, добрые маги, спрятала свои семьи и детей в отдалённой пещере, чтобы их не взяли в заложники. Враг узнал её местоположение и направился не на поле боя, а в пещеру, где убил всех, кто там находился.

— Он предполагал, что убить их не составит труда, — добавила Селия тихим голосом, включаясь в беседу. Видимо, и она не раз слышала эту историю. — В пещере были только дети, старики и матери с младенцами. Они пытались дать ему отпор, даже убили нескольких Одержимых, но у них не хватило сил уничтожить самого Врага. В конце концов, все они умерли, а он скрылся. Резня была настолько ужасной, что Совет предложил Врагу перемирие, которое тот принял.

Повисла тишина, пронизанная страхом.

— И никто из хороших магов не выжил? — поинтересовался Дрю.

— В школе пони никто не умирает, — пробормотал себе под нос Кэлл. Сейчас он даже обрадовался, что у него не было денег на еду, потому что иначе его бы точно вырвало. Он знал, что его мама умерла. Он даже знал, что она умерла в битве. Но раньше мальчик никогда не слышал подробностей.

— Что? — с ледяной яростью задала ему вопрос Тамара. — Что ты сказал?

— Ничего, — Кэлл откинулся на спинку, скрестив на груди руки. Судя по её выражению лица, он зашёл слишком далеко.

— Невероятно. Твоя мама умерла в Ледяной расправе, а ты шутишь о её жертве. Ты ведешь себя так, словно во всём виноваты маги, а не Враг.

Кэлл покраснел и отвёл взгляд. Ему было стыдно за сказанные слова, но он также злился, потому что он должен был знать все эти вещи, верно? Отец должен был рассказать ему об этом. Но не рассказал.

— Если твоя мама умерла в расправе, где был ты? — спросила Селия, явно пытаясь примирить ребят. Цветок на её заколке всё ещё был помят после падения на Испытании, а один из лепестков был обожжён.

— В больнице, — ответил Кэллум. — Я родился с больной ногой, и мне тогда делали операцию. Наверное, ей стоило остаться в больничном зале ожидания, даже если там был ужасный кофе.

Так бывало всегда, когда он был расстроен: он словно не мог контролировать свой язык.

— Ты настоящая свинья, — ядовито процедила Тамара. Она больше не казалась холодной и отстранённой, как на Испытании. Её глаза пылали гневом. — В Магистериуме половина детей из магических семей потеряла в Расправе родных. Если и дальше будешь так говорить, кто-то утопит тебя в подземном пруду, и никто не станет сожалеть о твоей смерти, включая меня.

— Тамара, — сказал Аарон. — Мы будем учиться у одного Мастера. Отстань от него. У него умерла мама. Он может чувствовать на этот счёт всё, что хочет.

— Моя двоюродная бабушка тоже была там, — призналась Селия. — Мои родители постоянно говорят о ней, но я не знала её лично. Я на тебя не злюсь, Кэлл. Очень жаль, что такое случилось с нами обоими. И со всеми ними.

— А я вот злюсь, — подал голос мальчик, сидевший сзади. Кэллу казалось, что его звали Раф. Мальчик был высокого роста, с копной кудрявых тёмных волос. На нём была майка с ухмыляющимся черепом, который светился салатовым в приглушенном свете автобуса.

Кэлл почувствовал себя ещё хуже. Он уже собирался извиниться перед Селией и Рафом, когда Тамара повернулась к Аарону и гневно заявила:

— Но ему словно нет дела. Они же были героями.

— А вот и нет, — выпалил Кэлл, прежде чем Аарон успел ей ответить. — Они были жертвами. Их убили из-за магии, и никто не может этого исправить. Даже ваш Враг Смерти, не так ли?

Ребята в шоке замолчали. Даже те, кто разговаривал в других частях автобуса, повернули головы и уставились на Кэлла.

Его отец винил магов в смерти мамы. И он верил отцу. Всем сердцем. Но под пристальными взглядами всего автобуса Кэлл не знал, что думать.

Тишину нарушал лишь храп Мастера Рокмейпла. Автобус въехал на ухабистую грунтовую дорогу.

Очень тихо Селия проговорила:

— Я слышала, что возле школы водятся одержимые хаосом животные, оставшиеся после опытов Врага.

— Например, лошади? — поинтересовался Дрю.

— Надеюсь, нет, — вздрогнула Тамара. Казалось, её ответ разочаровал Дрю. — Тебе не захотелось бы встретиться с лошадью, одержимой хаосом. Такие животные служат Врагу. У них внутри находится частичка хаоса, что делает их умнее других существ, но также они становятся более кровожадными и безумными. Ими может управлять только Враг или один из его приспешников.

— То есть они вроде зомби-лошадей, одержимых злым духом? — уточнил Дрю.

— Не совсем. Их отличительной чертой являются сверкающие глаза — бледные, с разноцветными завихрениями, но в остальном они такие же, как обычные животные. В этом и есть самое страшное, — добавила Гвенда. — Надеюсь, нам нечасто придётся бывать снаружи.

— А я надеюсь, — заявила Тамара, — что мы научимся узнавать и убивать их. Я хочу уничтожать их.

— Ну да, — едва слышно проворчал Кэлл. — И это я сумасшедший. Волноваться совсем не о чем. Старый добрый Магистериум, школа демонических пони, мы едем.

Но Тамара не обращала на него внимания. Она наклонилась вперёд, прислушиваясь к словам Селии:

— Я слышала, что появился новый вид Одержимых, которых нельзя узнать по глазам. Существо даже не знает, что оно злое, пока Враг не заставит его совершать что-то ужасное. Например, твой кот может следить за тобой, или...

Автобус резко затормозил. На секунду Кэллу показалось, что они снова остановились на заправке, но потом Мастер Руфус поднялся на ноги.

— Мы приехали, — объявил он. — Пожалуйста, организованно выходите из автобуса.

Пару минут всё казалось обычным, словно мальчик был на экскурсии. Дети хватали свой багаж и пихались, направляясь к выходу. Кэлл вышел следом за Аароном. Только у Кэллума не было никаких сумок и чемоданов, поэтому мальчик был первым, кто по-настоящему смог разглядеть место, в которое они приехали.


ГЛАВА 5

Кэлл стоял перед сплошным горным массивом. Справа и слева тянулся лес, но напротив него была видавшая виды массивная двустворчатая дверь серого цвета, державшаяся на железных петлях, поворачивавшихся в витых углублениях. Кэлл предположил, что она была бы почти неразличима, если бы он стоял не так близко и на дверь не светили фары автобусов. На каменной поверхности створок был выцарапан незнакомый символ.

Под ним были написаны слова:

Огонь хочет гореть,

Вода хочет течь,

Воздух хочет парить,

Земля хочет твердеть,

Хаос хочет поглощать.

Вода хочет течь,

Воздух хочет парить,

Земля хочет твердеть,

Хаос хочет поглощать.

Поглощать. От этого слова у мальчика побежали мурашки. «Это последний шанс сбежать», — подумал он. Но Кэлл был медлительным, да и бежать было некуда.

Другие ребята разобрали свой багаж и столпились перед дверью вместе с ним. Мастер Руфус подошёл к створкам, и дети замолчали. Мастер Норт сделал шаг вперёд.

— Сейчас вы войдёте в коридоры Магистериума, — объявил он. — Для некоторых из вас это может стать осуществлением мечты. Для других — её началом. Но все вы должны понимать, что Магистериум был создан для вашей собственной защиты. Вы обладаете великой силой, но без обучения эта сила опасна. Здесь мы поможем вам научиться контролю и поведаем великую историю магов вроде вас самих, уходящую в далёкое прошлое. Каждому из вас предназначена уникальная судьба, отличная от той, которой вы бы следовали, оставшись дома; судьба, которую вы найдёте в школе. Возможно, вы догадались об этом, когда заметили в себе первые проблески силы. Но сейчас, стоя перед этой горой, хотя бы некоторые из вас наверняка задумались, во что же они ввязались.

Несколько ребят нервно засмеялись.

— Давным-давно, в самом начале, первые маги задавались тем же вопросом. Заинтересовавшись учениями алхимиков, в частности, Парацельса6, они стремились изучить магию стихий. Особого успеха маги не добились, пока один из алхимиков не заметил, что его юный сын с лёгкостью справляется с упражнениями, которые ему самому давались с большим трудом. Маги выяснили, что магию легче использовать людям с врождённой силой, а лучше всего с ней управляются дети. После этого маги стали отыскивать новых студентов, которых обучали и у которых учились сами. Они искали таких детей по всей Европе. Магией обладают немногие, примерно один человек из двадцати пяти тысяч, но маги собрали всех, кого смогли, и основали первую школу. Время от времени они слышали истории о мальчиках и девочках, поджигавших дома, в которых находились, но оставались невредимы; о детях, утонувших в ливневых потоках, затянутых в воронку урагана или провалившихся под землю в результате обвала грунта. Благодаря обучению, маги научились проходить сквозь лаву невредимыми, изучать потаённые глубины морей без аквалангов и даже летать.

Кэлл почувствовал, как от слов Мастера Норта у него в груди что-то трепыхнулось. Он вспомнил, как в детстве попросил отца подбросить его в воздух, но тот категорически отказался и приказал мальчику не дурачиться. Неужели он правда мог научиться летать?

«Если ты сможешь летать, — прошептал тоненький предательский голосок в его голове, — не будет иметь значения, что ты не можешь бегать».

— Здесь вы встретитесь с элементалями7 — прекрасными и опасными существами, существовавшими с зари времён. Вы будете управлять землёй, воздухом, водой и огнём и подчинять их своей воле. Вы будете изучать историю прошлого и формировать наше будущее. Вы узнаете такое, что было бы вам недоступно при любых других обстоятельствах. Вы научитесь великим вещам и будете совершать ещё более великие деяния. Добро пожаловать в Магистериум.

Прозвучали аплодисменты. Кэлл посмотрел по сторонам — у всех детей сверкали глаза. И, как бы он этому ни противился, мальчик знал, что сам выглядит так же.

Мастер Руфус сделал шаг вперёд.

— Завтра вы увидите школу, а пока следуйте за Мастерами и устраивайтесь в своих комнатах. Пожалуйста, не отставайте, пока вас ведут по коридорам Магистериума. Внутри сложная система туннелей, и, пока вы в них не ориентируетесь, там легко заблудиться.

«Заблудиться в туннелях», — подумал Кэлл. Именно этого он боялся больше всего с тех пор, как впервые услышал о Магистериуме. Мальчик вздрогнул от воспоминания о кошмаре, в котором он застрял под землей. Его снова начали одолевать прежние сомнения, а в ушах с новой силой зазвучали предостережения отца.

«Но они научат меня летать», — мысленно возразил он, словно споря с кем-то.

Мастер Руфус поднял свою большую руку, широко развёл пальцы и что-то пробормотал. Его металлический браслет засиял, словно раскалённый добела. Миг спустя тишину прорезал громкий скрип, похожий на крик, и двери начали открываться.

Из расширяющегося проёма проливался свет, и дети двинулись вперёд, восхищённо охая и ахая. Кэлл со всех стороны слышал восклицания «Круто!» и «Обалдеть!».

Минуту спустя ему нехотя пришлось признать, что внутри и правда было круто.

За дверью располагался огромный холл, по размеру превосходивший любое помещение, которое Кэлл только мог представить. В нём могло поместиться три баскетбольные площадки, и ещё осталось бы место. Пол был сделан из переливающейся слюды, которую они видели в иллюзии, созданной в ангаре, а стены выглядели так, словно камень был воском, стекавшим со свечи. По краям холла вздымались сталагмиты, а с потолка свисали большущие сталактиты, кое-где почти касавшиеся друг друга. Также помещение пересекала синяя река, сверкавшая, как сапфир. Она появлялась под аркой в одной из стен и вытекала через другую, а над рекой нависал каменный мост. Он был покрыт какими-то узорами, которые Кэлл пока не узнавал, но они напомнили ему орнамент, украшавший кинжал, который бросил мальчику отец.

Кэлл замедлил шаг, пока остальные подмастерья огибали его и кучковались в центре холла. Из-за долгой поездки у мальчика замлела нога, и он знал, что будет двигаться ещё медленнее, чем обычно. Он лишь надеялся, что до комнат, где они будут спать, идти недалеко.

Гигантские створки закрылись за их спинами с грохотом, из-за которого Кэлл даже подпрыгнул. Он резко обернулся и успел заметить, как один за другим с потолка на пол грохнулся целый ряд сталактитов, по сути, заблокировав выход.

Дрю, стоявший позади Кэлла, громко сглотнул.

— Но... Как же мы сможем выйти наружу?

— Никак, — сказал Кэлл. Он был рад, что мог ответить хотя бы на этот вопрос. — Нам не положено выходить наружу.

Дрю попятился назад. Кэлл не мог его винить, хотя мальчику уже поднадоело, что к нему относятся, как к психу, когда он подмечает очевидное.

Кто-то схватил его за рукав.

— Идём, — позвал его Аарон.

Кэлл повернулся и увидел, что Мастер Руфус и Тамара уже пустились в путь. Тамара шагала с важным видом, чего не делала под пристальным взглядом родителей. Бормоча себе под нос, мальчик последовал за остальными через одну из арок и дальше по туннелям Магистериума.

Мастер Руфус поднял руку, и на его ладони возник огонёк, мерцавший, как факел. Он напомнил Кэллу пламя, плясавшее на воде в последнем испытании. Мальчик задумался: что же ему нужно было сделать, чтобы действительно завалить тесты, завалить так, чтобы не оказаться в этой школе?

Они цепочкой шли по узкому коридору, в котором витал лёгкий запах серы. Коридор привёл их в комнату с несколькими прудами: в одном булькала вязкая грязь, а в другом плавали бледные, безглазые рыбины, бросившиеся врассыпную при звуке шагов.

Кэлл хотел пошутить о том, что невозможно определить, Одержимы ли хаосом безглазые рыбины и служат ли они Врагу, потому что у них ведь нет глаз, но вместо этого только больше себя напугал, представив, как рыбы шпионят за учениками.

Потом они увидели пещеру, в дальней стене которой было вырезано пять дверей. Первая была сделана из железа; вторая — из меди; третья — из бронзы; четвёртая — из серебра, а последняя — из сверкающего золота. Во всех створках отражалось пламя, горевшее на ладони Мастера Руфуса: эти отражения напоминали жуткий огненный танец.

Кэллу показалось, что где-то высоко, под самым потолком, что-то сверкнуло: возможно, нечто хвостатое, возможно, нечто, проворно двигавшееся среди теней и быстро исчезнувшее.

Мастер Руфус не завёл их в пещеру и не направился ни к одной из дверей, а вместо этого пошёл дальше, пока они не оказались в большой круглой комнате с высоким потолком, из которой вело пять разных арочных проходов.

На потолке Кэлл заметил группку ящериц с драгоценными камнями на спинах, которые словно горели голубым огнём.

— Элементали, — ахнула Тамара.

— Сюда, — впервые заговорил Мастер Руфус, и его звучный голос эхом разнёсся по пустому помещению. Кэлла занимал вопрос о том, куда подевались остальные волшебники. Может, было куда позже, чем он думал, и все они спали, но пустота комнат, через которые они проходили, создавала иллюзию, что они находились под землёй совсем одни.

Наконец, Мастер Руфус остановился перед большой квадратной дверью с металлической пластиной на том месте, где обычно висел дверной молоток. Маг поднял руку, и его браслет снова окутало сияние, на этот раз похожее не быструю вспышку. Внутри двери что-то щёлкнуло, и она открылась.

Назад Дальше