Колдун моей мечты - Чернованова Валерия М. 9 стр.


— Скрытность у Габриэля уж точно не от меня! — ни с того ни сего раздражённо выпалила синьора и, гордо поднявшись, царственной походкой продефилировала к выходу из кухни.

Точно, в маму пошёл характером.

— Габриэль, нам тоже пора, — отложив прессу, сказал Салвиати. После чего переключил внимание на меня и младшенького. — Сандро, устрой нашей гостье небольшую экскурсию. Полагаю, вчера у неё не нашлось времени здесь осмотреться, — уколол намёком. — Лана, чувствуй себя как дома.

«Но не забывай, что ты в гостях», — добавила я мысленно.

— Увидимся вечером за ужином.

Старший ведьмак ушёл, утащив с собой младшего. А точнее, среднего. Потому как самый младший остался со мной.

— Может, всё‑таки ещё кусочек? Я вот съем, — принялся искушать меня Сандро.

— А давай, — согласилась с горя. Говорят же, стресс надо заедать сладким. А то с этими психованными у меня стресс на стрессе. — И ещё бы чайку.

Пока закипала вода в чайнике, я расхаживала по кухне и невольно думала о странном отношении ко мне ведьмака.

Нет, вот скажите, разве это адекватное поведение? Сначала хотел придушить. Потом угощал мороженым и таскал на руках по парку. А утром сделал вид, что я никто и звать меня никак. И вообще, пустое для него место. Да ещё и в довершение ко всему обозвал тощей! В общем, капитально посадил мою самооценку.

— Скажи, Сандро, — всё‑таки не сумела сдержать любопытство, — а Габриэль он всегда такой… переменчивый?

— Габри? — с набитым ртом переспросил мальчик. — Не, он обычно спокойный и добрый. Наверное, просто психует из‑за Вероники. — Отправив в рот последний кусочек угощения, деловито спросил: — Ну так что, ты подумала над моим предложением? Хочешь поколдовать? Могу и с Фьорой познакомить.

— С Фьорой — это я с превеликим удовольствием, — ответила, невольно разминая кисти рук. — А поколдовать… Хочу, но боюсь, — призналась честно.

На что Сандро беспечно улыбнулся:

— Если со мной, то можешь ничего не бояться. Я тебе всё объясню и покажу. Только сначала надо найти книгу заклинаний Вери. Она вечно её куда‑то девает.

— У Вери и книга заклинаний имеется? — испытала я очередной приступ зависти.

— Ага, от прабабушки досталась, — похвастался за сестру мальчик. — Пойдём, быстренько покажу тебе дом, заодно и книгу поищем.

Пришлось допивать чай на ходу, зато в приятной компании юного ведьмака — единственного адекватного существа в этой чокнутой семейке.

— Сандро, а сколько тебе лет? — продолжила я наше знакомство.

С первого взгляда на мальчика становилось понятно, что внешностью он пошёл в мать. От неё унаследовал тонкие черты лица, высокий лоб и медово — карие глаза с прямыми, длинными, как и у Габриэля, ресницами.

Как и у Габриэля… Чёрт! И чего постоянно лезет в голову?..

А вот буйная копна тёмных, слегка вьющихся волос Сандро явно досталась от папочки. Кого следовало благодарить за озорную и такую милую улыбку — утверждать не берусь. Благородное лицо Джулиано, как уже успела заметить, зачастую вообще было лишено эмоций. А видеть синьору Марилену улыбающейся мне пока что не довелось. Только раздражённой либо чем‑то недовольной. В основном фактом моего здесь присутствия.

— Мне скоро исполнится двенадцать, — напыжившись, важно произнёс мальчик.

— Осталось потерпеть ещё немного, и я тоже смогу колдовать!

— То есть сейчас ты не можешь? — удивилась я.

Сандро горестно вздохнул и признался:

— Нам блокируют Силу, сразу после рождения. Чтобы мы случайно себе не навредили. И возвращают только когда становимся взрослыми.

— Взрослыми — это в двенадцать лет? — уточнила, стараясь скрыть улыбку.

На что мой новый друг с самым серьёзным видом заявил:

— Ну да, скоро я стану мужчиной. Третьим Хранителем нашего древнего рода, после папы и Габриэля.

— А третьему Хранителю не настучат по голове за то, к чему он подталкивает сейчас гостью? — Теперь стало понятно, почему Сандро решил со мной подружиться. Нашёл во мне халявный источник магии для своих развлечений.

— Ну мы ведь не собираемся придумывать что‑то супер сложное, — не растерялся ещё пока не волшебник и с напускным равнодушием бросил: — Но если не хочешь…

— Давай сначала найдём эту твою книгу, а потом решим, как быть, — не стала я его разочаровывать. Самой не терпелось поупражняться в магии, хоть и было немного боязно.

Удовлетворённый таким ответом, Сандро быстро показал мне забитые антиквариатом комнаты первого этажа и потащил на второй. В спальню хозяев мы заглядывать не рискнули, а вот детскую, которую он таковой, разумеется, не считал, мальчик продемонстрировал мне с готовностью.

Не отказался провести и в комнату Вероники. Спальня беглянки оказалась светлой, просторной и очень уютной, полной милых девичьих безделушек вроде: изящных статуэток, резных шкатулочек, разномастных флакончиков с духами и бальзамами, а также фарфоровых кукол в пышных платьях и кокетливых шляпках. Последние красовались на обитой кремовой тканью банкетке у изножья кровати.

Заметила на туалетном столике и прикроватной тумбочке множество фотографий в белых рамках. Почти на всех была запечатлена счастливая улыбающаяся шатенка, по виду моя ровесница, в обнимочку со своим женихом, а теперь уже моим законным супругом.

Так бы и заехала чем‑нибудь тяжёлым по этой смазливой роже. А если б могла, то и какую‑нибудь заразу магическую на него наслала.

Подумав так, решила, что мне позарез нужна чудо — книга. С её помощью буду оттачивать свои способности на дорогом муженьке. Другими словами — использовать его в качестве расходного материала.

В комнате старшенького тоже царили порядок и прямо‑таки стерильная чистота. Ничего лишнего. У Габриэля не было ни фотографий с друзьями или, например, любимой девушкой, ни разбросанной в творческом беспорядке одежды, как это обычно бывает у нормальных парней, ни залежей компьютерной техники.

Только тонкий серебристый ноутбук тосковал на письменном столе в компании канцелярских принадлежностей и идеально ровной стопки учебников. В другой части комнаты — двуспальная кровать, накрытая простеньким серым покрывалом, шкаф да стеллаж с книгами, на верхней полке которого пылились несколько кубков и парочка золотых медалей.

— Габри раньше увлекался плаванием, — проследив за моим взглядом, не без гордости пояснил Сандро. — Но, поступив в университет, забросил всё и сосредоточился на учёбе.

— А на кого он учится? — спросила, силясь прочесть названия выставленных на полках книг. Благодаря волшебному колечку понимала устную речь, но разобрать, что было написано на толстых корешках, так и не получилось.

— Уже отучился и два года как работает в нашей фирме младшим юристом. Через месяц у него государственный экзамен на получение статуса адвоката, — на сей раз в голосе Сандро звучало чуть ли не благоговение.

Я усмехнулась:

— Что ж, думаю, экзамен для ведьмака — это не проблема.

— Не, Габри не такой, — вступился за своего кумира мальчик. — Он бы ни за что не стал прибегать к Силе, особенно в таком важном деле. Да и, — Сандро хихикнул, — если бы даже и захотел, не смог. Он недавно поссорился с Лучией, и она его прокляла.

— Что значит прокляла?! — невольно испугалась я за итальянца. Хоть он моего беспокойства и не заслуживал.

— На время лишила Силы, — безмятежно пояснил младшенький. — Не бледней, это скоро пройдёт. И надеюсь, они помирятся. Мне нравится Лучия. У неё такой прикольный магазинчик со всякими магическими штуковинами в центре Рима. Если папа разрешит, я тебя туда отведу.

В ответ я кисло улыбнулась. Желания смотреть на магический магазинчик и знакомиться с его хозяйкой почему‑то не возникло. Хотя это вообще не моё дело, с кем встречаются и ссорятся некоторые зеленоглазые личности.

— Вернёмся лучше к поискам. — Мысленно отругав себя за глупости, что со вчерашнего дня лезли мне в голову, решительно направилась к выходу.

Надо будет осторожно разузнать у Сандро, как работают эти их проклятия. Может, удастся чисто «случайно» наслать парочку на мерзопакостного муженька?

Бегло осмотрев библиотеку, тоже располагавшуюся на втором этаже, отправились изучать мансарду.

— Поищем в мастерской Вероники. Если и там книги нет, то я не представляю, куда она могла подеваться! — совсем было сник мой новый знакомый. Заметив недоумение в моих глазах, приободрился и хвастливо продолжил: — Вери — художница. Многие её работы выставлены в самых известных галереях Рима.

Я мало что смыслю в живописи, но творения юной ведьмы меня впечатлили. Правда, как по мне, были они чересчур мрачными, я бы даже сказала психоделическими, и тем не менее от картин нельзя было отвести взгляда. Они завораживали некой мистической таинственностью.

Пока рассматривала полотна художницы, Сандро шарился по шкафам и вытирал собой полы, заглядывая под немногочисленную имевшуюся в мастерской мебель.

— Нашёл! — наконец воскликнул он радостно.

Я тут же позабыла о картинах и переключила своё внимание на внушительных размеров фолиант в кожаном, выцветшем от времени переплёте. Только хотела дотронуться до волшебного раритета, как Сандро, шустро поднявшись, припустил к лестнице.

— Пойдём лучше в сад. Родители сразу засекут, если будем колдовать в доме.

В сад так в сад. Тем более что сегодня погода заметно улучшилась, и я была не прочь понежиться в лучах ласкового итальянского солнышка.

Облюбовав для магического эксперимента увитую виноградными лозами беседку, мальчик протянул мне свою находку.

— Я книгу открыть не смогу, — вздохнул он печально, — потому что пока ещё не ведьмак. Попробуй ты.

Взяв в руки старинный талмуд, осторожно коснулась замысловатого тиснения на обложке и от неожиданности чуть не выронила книгу на пол. Та вдруг задёргалась, точно живая; заманчиво зашуршали её пожелтевшие страницы.

— Вау! — взволнованно выдохнул Сандро. — Не думал, что будет так просто! Сила сама просит, чтобы ты ею воспользовалась. Читай! — и нетерпеливо ткнул пальцем в страницу, испещрённую непонятными словами. Столбики текста перемежались с поблёкшими от времени рисунками, тоже, кстати, как и картины Вероники, мрачновато — готичными. Взять, например, изображение черепа, оплетённого змеями и тёмными розами.

— Что читать? — нахмурилась я. — Ничего ж непонятно. Я должна знать, что творю. А то как наколдую…

— Ты не владеешь латынью? — удивлённо уставился на меня будущий ведьмак.

— Учила когда‑то в универе, но уже мало что помню, — отчего‑то смутилась под его укоряющим взглядом. Откуда ж мне было знать, что в будущем знание мёртвого языка может пригодиться.

Сандро покачал головой, мол, угораздило Веронику подарить Силу тупой туристке, и принялся терпеливо пояснять:

— Это простейшее заклинание исцеления. Смотри! — и, потянув на себя, надломил в двух местах виноградную веточку. — А теперь сконцентрируйся на растении и прочитай то, что написано вот здесь, — указал на верхние три строчки, — произноси слова чётко и не спеша.

— Ну смотри, Сандро… — всё ещё сомневаясь, пробормотала я и, положив раскрытую книгу себе на колени, на свой страх и риск принялась читать эту абракадабру.

Оказалось, что колдовать совсем несложно и ничуть не страшно. На моих глазах надломленная веточка ожила, и от неё завились зелёные усики, быстро оплетая стенки беседки.

— Обалдеть! — восторженно выдохнула я и азартно потребовала: — Ещё!

Страницы снова ожили, начали сами собой перелистываться, пока не раскрылись на той, что была угодна моей загадочной Силе.

Под чутким руководством юного Салвиати я прочла ещё одно заклинание — попробовала поменять, как утром это сделала Фьора, цвет нескольких белых роз, растущих в клумбе неподалёку. Правда, у моих «подопечных» лепестки отчего‑то получились грязно — розовыми, а не ярко — бордовыми. Но Сандро утешил меня, сказав, что в магии главное настрой, концентрация и практика. А я и так для первого раза справилась на твёрдую четвёрочку.

После магических экспериментов во мне проснулся зверский аппетит, и мы вернулись на кухню доедать праздничный торт.

— Сандро, а если я попрошу о чём‑нибудь Силу, она мне поможет? — поинтересовалась, отправляя в рот очередной кусочек бисквитного лакомства. — Ну, например, выражу какое‑нибудь пожелание, а она сама подберёт, исходя из него, нужное заклинание. Раз уж я в латыни ничего не смыслю.

— Конечно! — обрадовал меня мальчик. — Сила ведь часть тебя самой. Можешь просить её, о чём угодно. Тем более что ты ей явно понравилась.

— Супер! — улыбнулась я и решила, что как только останусь наедине с книгой, попробую воплотить в жизнь свой маленький, коварный план.

Так что держись, Дарио. Ещё пожалеешь, что со мной связался! Раз и навсегда отобью у тебя желание зачаровывать и затаскивать в постель беззащитных девушек. Тебе скоро вообще на них смотреть не захочется.

Наше чаепитие было прервано появлением репетитора, приехавшего к Сандро заниматься английским. Молодой итальянец поздоровался со своим учеником, но увидев меня, тут же позабыл о его существовании. Шагнув навстречу, ослепил белозубой улыбкой и протянул для рукопожатия руку.

— Стефано. Очень, очень рад знакомству.

Почему‑то сразу же возникло ощущение, что меня только что облапали взглядом, а следом за ним пришло и желание сменить шорты и футболку на паранджу.

— Он не ведьмак, поэтому магия кольца на него не действует, — успел шепнуть мне Сандро, прежде чем я открыла рот, чтобы представиться.

— Лана. Приятно познакомиться, — не растерявшись, перешла на английский и изобразила дежурную улыбку.

— Так чудесно говорите! Без малейшего акцента, — елейным голосом запел итальянец, а потом непонятно с какого перепугу предположил: — Вы, наверное, девушка Габриэля?

Мы с Сандро переглянулись и одновременно выпалили:

— Нет!

— Лана… хм, знакомая Вероники из России. Она пока что поживёт у нас, — медленно выговаривая и коверкая слова иностранного языка, не краснея, соврал юный ученик.

Улыбка итальянца стала ещё шире.

— Сандро, какая очаровательная у твоей сестры подруга! И как вам, Ланочка, Рим? Уже успели познакомиться со всеми его достопримечательностями?

— К сожалению, нет, — ответила честно и тут же об этом пожалела.

Стефано чуть с ума не сошёл от радости. За каких‑то пару минут составил для меня развлекательную программу на месяц вперёд, разумеется, с ним в качестве гида. Я только и успевала, что обалдело кивать в ответ на выскакивающие из него предложения.

Улучив момент, когда Стефано принялся с упоением живописать очередной уголок столицы, который мы с ним непременно должны будем посетить (понятное дело, только вместе и желательно ближе к ночи), я с мольбой воззрилась на Сандро. Благо мальчик оказался смышлёным и поспешил переключить внимание любвеобильного репетитора на себя, заявив, что сгорает от нетерпения получить порцию знаний.

— Договорим позже, Ланочка, — сразу сдулся учитель. В отличие от Сандро, принёсшего себя в жертву на алтарь дружбы, у Стефано рвения к занятиям не наблюдалось.

В последний раз раздев меня взглядом, он нехотя отвернулся и потащился за своим подопечным на второй этаж. А я, подхватив со стола заветную книгу, поспешила обратно в беседку воплощать в жизнь свою маленькую, но такую сладостную и долгожданную месть.

В саду возле клумбы, над которой я успела поиздеваться, хозяйничала Фьора. На сей раз убегать она не спешила. Сделала вид, что поглощена цветами, а моего появления вроде как даже и не заметила. Пройдя мимо, я опустилась на скамейку в беседке и стала наблюдать за тем, как дух, неспешно прохаживаясь вокруг клумбы, возвращает розам их первозданный вид.

Невольно залюбовалась миловидными чертами девушки. Сейчас на её губах играла мечтательная улыбка: длинные, изогнутые ресницы бросали тень на светлую, чуть тронутую нежным румянцем кожу; чёрные кудряшки кокетливо обрамляли узенькое личико. Пальчики Фьоры бережно касались бутонов роз, и лепестки, подвластные её магии, снова становились белыми.

Если бы синьор Салвиати не обмолвился, что это по её милости я случайно выскочила замуж, ни за что бы не подумала, что этот черноокий ангел способен на такую подлянку.

Да и синьора Марилена, помнится, утверждала, что без участия милой Фьоры Вероника ни за что бы не додумалась до побега. А значит, вина за мои злоключения лежала не только на ненавистном муженьке, но и на хитроумном духе.

— Решила поколдовать? — не отрываясь от цветов, поинтересовалось дитя природы. — Будь осторожна, Лана. Сила — она как прекрасная дева: капризна и переменчива. Думаешь, красавица к тебе благоволит, а она возьмёт и ни с того ни с сего на тебя обидится. И даже может жестоко над тобой подшутить.

— По — моему, жестокие шуточки — это больше по твоей части, — с усмешкой заметила я, машинально водя пальцами по тиснению на обложке. — Не хочешь объяснить, почему так подло со мной поступила?

Фьора вскинула на меня удивлённый и немного обиженный взгляд, как будто недоумевала, с чего это я вдруг решила предъявлять ей претензии, к тому же явно незаслуженные.

— Мне хотелось подарить Веронике капельку свободы. Вери всегда мечтала о другой жизни, считала, что без магии ей будет лучше. Вот пусть теперь посмотрит и сравнит: так это или нет.

— Ты не ответила на мой вопрос: при чём здесь я? — повторила раздражённо. — Хотела удружить Веронике — пожалуйста, на здоровье! Но зачем нужно было впутывать в ваши заморочки меня?! Я не просила ни о муже, тем более о таком(!), ни о вашей Силе.

Назад Дальше