«Посмотрим, любит ли она Хоупа так сильно, как говорит об этом, – подумал профессор, потирая пухлые ручки. – Быть может, мне удастся уговорить ее стать Люси Рендом. Тогда я смогу получить и деньги. В самом деле… Я должен указать ей, что она неправильно сделала выбор супруга. Зачем выходить за бедняка, когда рядом такая выгодная партия? Я всего лишь выполняю долг перед моей покойной супругой – попытаюсь сделать все необходимое, чтобы ее крошка не окончила жизнь в бедности. Но девочки такие упрямые… особенно моя Люси».
Его нервное беспокойство прервалось, когда, наконец, появилась девушка. Профессор Браддок сразу схватил ее за руку и подтянул к себе, желая, чтобы она как можно быстрее согласилась внимательно его выслушать. Усадив ее, отчим в первую очередь поинтересовался о ее здоровье. Потом он заявил, что его падчерица день ото дня становится все красивее, и добавил, что очень беспокоится о ее судьбе.
– И все-таки, почему вы так неожиданно послали за мной? – поинтересовалась Люси, стараясь как можно быстрее перейти к сути.
– Ага! – насмешливо воскликнул Джулиан, склонив голову набок, и улыбнулся в своей инфантильной манере. – У меня для тебя хорошие новости.
– О мумии? – невинно поинтересовалась девушка.
– Нет. О твоей жизни… О главном выборе твоей жизни… Говорят, сэр Фрэнк Рендом вернулся в форт!
– Я об этом знаю, – неожиданно ответила мисс Кендал. – Его яхта прибыла в Пирсайд одновременно с «Ныряльщиком».
– В самом деле! – воскликнул профессор, пораженный этим совпадением. – Откуда ты знаешь?
– Арчи на днях встречался с сэром Фрэнком и узнал от него много новостей.
– И что же это за новости? – трагическим тоном произнес господин Браддок. – Ты хочешь сказать, что эти молодые люди беседовали друг с другом?
– Да. А почему бы и нет? Они ведь друзья.
– Даже так! – плутовато протянул ученый. – А я полагал, они оба влюблены в одну молодую даму, которая сейчас находится в этой комнате.
К этому моменту Люси уже догадывалась, чего хочет от нее отчим, и начала сердиться.
– Арчи – единственный молодой человек, которого я люблю, – ответила она напряженным голосом. – А сэр Фрэнк знает, что мы с Арчи помолвлены.
– И он тоже называет это любовью, идиот! – закричал профессор, почувствовав отвращение. – Но так как и я люблю тебя, Люси, то должен сказать, дитя мое, что сэр Фрэнк – человек весьма состоятельный.
– Но я люблю Арчи!
– Ерунда! Все это ерунда! Романтический бред. У него же нет денег!
– Вы не должны так говорить. Когда вам понадобилось, Арчи нашел целую тысячу фунтов! Он же дал вам денег!
– Тысяча фунтов – ничто! Подумай, Люси, если ты выйдешь замуж за Рендома, то получишь дворянское звание.
Мисс Кендал, терпение которой наконец истощилось, с негодованием фыркнула:
– Я не знаю, почему вы говорите подобные вещи.
– Я хотел бы видеть тебя счастливой.
– Тогда вам представится такой случай: вы увидите меня счастливой. Но я не буду счастлива, если вы продолжите беспокоить меня, уговаривая выйти за человека, которого я не люблю. Как бы то ни было, а я вскоре собираюсь стать миссис Хоуп.
– Моя дорогая девочка, – не стал слушать ее профессор, который порой, особенно если это было ему выгодно, становился невероятно упрямым. – У меня есть причина предположить, что, быть может, и зеленую мумию найдут, и смерть бедного Сиднея будет отомщена. Но для этого нужно выплатить пятьсот фунтов награды. Если бы только Хоуп дал мне денег…
– Он не даст, и я не позволю ему это сделать. Он и так слишком много из-за вас потерял.
– В таком случае мне придется обратиться к сэру Фрэнку Рендому.
– Вы можете делать все, что вам заблагорассудится. – Теперь Люси действительно рассердилась. – Я об этом ничего слышать не хочу.
– Как не хочешь слышать?! – закричал Браддок, наливаясь краской. – Ты же знаешь, что если ты не выйдешь за Рендома, то денег мне не видать!
– Вот как! – холодно проговорила его падчерица. – Вот, значит, из-за чего вы хотели меня увидеть! Вы дали согласие на мою свадьбу с Арчи в обмен на то, чтобы он одолжил вам тысячу фунтов. Так как я люблю Арчи, я прослежу за тем, чтобы вы сдержали слово, которое дали этому молодому человеку. Однако если бы я не любила его, то ни за что не вышла бы за него замуж. Понятно?
– Мне понятно то, что ты – очень упрямая девушка. Однако ты должна отказать ему. Ты должна выйти замуж за того молодого человека, которого я для тебя выберу.
– Ничего подобного. У вас нет никакого права диктовать мне, за кого выходить замуж.
– Никакого права? Но ведь я – твой отец.
– Вы мне не отец, а отчим. Моя мать вышла за вас, когда я уже родилась. К тому же я достаточно взрослая, чтобы самой решать, что мне делать.
– Но, Люси, я ведь прошу тебя всего лишь подумать, – теперь в голосе профессора зазвучали просительные нотки.
– Я давно уже обо всем подумала. Я выйду замуж только за Арчи.
– Но он беден, а Рендом – богат.
– Меня это совершенно не заботит. Я люблю Арчи и не люблю Фрэнка.
– Значит, из-за твоего упрямства я навсегда потеряю зеленую мумию?
– Вы готовы купить ее ценой моего несчастья? А я, выходит, должна продать себя человеку, которого не люблю, чтобы вы заполучили в свое распоряжение старый, заплесневелый труп? Ну все, с меня хватит! – С этими словами девушка повернулась и направилась к двери. – Я больше не хочу слышать об этом ни единого слова. А если вы вновь заведете разговор на эту тему, я немедленно выйду замуж за Арчи и навсегда покину этот особняк.
– Может быть, мне стоит выгнать тебя прямо сейчас, неблагодарная ты девчонка! – проревел Браддок, от гнева ставший уже даже не красным, а фиолетовым. – Ты только вспомни, сколько я для тебя сделал!
Конечно, мисс Кендал могла бы указать отчиму на то, что если он что-то и делал, то только ради себя. Но девушка презирала подобные разговоры, поэтому резко повернулась и вышла. Тут же появился Какаду, и профессор выместил свою злость, пнув беззащитного канака. Теперь ему ничего не оставалось, как сесть и подумать, где раздобыть средства, необходимые для того, чтобы продолжить расследование.
Глава VIII Баронет
Сэр Фрэнк Рендом был любезным молодым джентльменом, из тех людей, про кого говорят: «душа нараспашку». С густыми волосами, высокий, хорошо сложенный, со спортивной фигурой и чудесными манерами, он выглядел светским человеком, напоминающим элегантного офицера из «Звона колоколов», «Семейного вестника» или «Рассказов для молодых дам». Что-то романтичное было в его ухоженном виде, хотя выглядел он как обычный чистокровный англосакс. Сэр Фрэнк любил спорт, усердно исполнял свои обязанности капитана артиллерии, не чурался прекрасного пола, кутил и был очень доволен собой и своим приятным времяпрепровождением. Он читал беллетристику и еженедельные газеты, посвященные спорту, не забивал себе голову политикой, если только речь не шла о возможном вторжении немцев, и был всегда готов оказать добрую услугу любому, кто к нему обращался. Его приятели-офицеры говорили, что он не так уж плох – и это была очень высокая похвала от обычно сдержанных военных. Многое говорил о Рендоме и тот факт, что у него не было ни одного врага, и о нем хорошо отзывались все знакомые. Это был обычный смертный, он не обладал никакими особыми качествами, но никому не завидовал и, соответственно, никто не завидовал ему. А посему выходило так, что этот молодой офицер был счастлив.
От такого человека, как Рендом, трудно было ждать выдающихся подвигов, да он и не стремился к славе. Баронет любил свою профессию и собирался как можно дольше оставаться на военной службе. Он хотел жениться, стать основателем большого семейства и потом, выйдя в отставку, переехать в свое имение и безупречно исполнять роль деревенского сквайра, пока не придет время отправиться на кладбище. Не то чтобы он был святым или когда-то мог им стать… Ни хороший, ни плохой, Фрэнк был настоящей посредственностью, так как в нем с легкостью уживалось и хорошее, и плохое. Богословы сулят праведникам рай, а негодяям ад, но вот куда предстоит отправиться серому большинству человечества, такому, как мистер Рендом, совершенно неясно. Впрочем, этот вопрос никогда не мучил баронета. Он ходил в церковь, но старался молиться там не очень много, так как считал, что у него в жизни все сложится хорошо само собой. Это было очень удобно – придерживаться такой поверхностной философии.
Нетрудно было догадаться, что столь бесцветный, хоть внешне и привлекательный молодой человек никогда не привлек бы Люси Кендал, так как, в отличие от Фрэнка, девушка была личностью яркой. Наверное, поэтому она и влюбилась в Арчибальда Хоупа, который обладал агрессивным артистическим темпераментом, ярко демонстрировавшим все его достоинства и недостатки. Рендом никогда не имел собственного мнения, заимствуя его из книг или от других людей, отражая, словно зеркало, то, что говорили окружающие. Хоуп имел свое суждение обо всем – верное или нет, он всегда готов был отстаивать его в споре до хрипоты, в то время как Фрэнку было проще согласиться. Люси унаследовала от своего родного отца схожий характер, и поэтому предпочла Арчибальда. Если бы молодой баронет все же женился на ней, то быстро обнаружил бы, что из мистера Рендома превратился в мужа леди Рендом, и слишком поздно понял бы, что взял в жены второго Джорджа Элиота[11]. Когда он с сожалением в голосе поздравлял Арчи Хоупа с его помолвкой, то едва ли понимал, от какой участи спасся.
Нетрудно было догадаться, что столь бесцветный, хоть внешне и привлекательный молодой человек никогда не привлек бы Люси Кендал, так как, в отличие от Фрэнка, девушка была личностью яркой. Наверное, поэтому она и влюбилась в Арчибальда Хоупа, который обладал агрессивным артистическим темпераментом, ярко демонстрировавшим все его достоинства и недостатки. Рендом никогда не имел собственного мнения, заимствуя его из книг или от других людей, отражая, словно зеркало, то, что говорили окружающие. Хоуп имел свое суждение обо всем – верное или нет, он всегда готов был отстаивать его в споре до хрипоты, в то время как Фрэнку было проще согласиться. Люси унаследовала от своего родного отца схожий характер, и поэтому предпочла Арчибальда. Если бы молодой баронет все же женился на ней, то быстро обнаружил бы, что из мистера Рендома превратился в мужа леди Рендом, и слишком поздно понял бы, что взял в жены второго Джорджа Элиота[11]. Когда он с сожалением в голосе поздравлял Арчи Хоупа с его помолвкой, то едва ли понимал, от какой участи спасся.
Профессор Браддок, хотя и был отнюдь не рядовым человеком, не имел обо всем этом понятия, поскольку занятие египтологией не оставляло ему времени для изучения таких банальных вещей. Вот почему его попытка обратиться за помощью к Рендому была изначально обречена. Как позже говорил ученый, «с тем же успехом я мог бы обратиться к моллюску»: баронет наотрез отказался помогать египтологу в его амбициях ценой счастья мисс Кендал. Разговор этот произошел в квартире сэра Фрэнка в форте на следующий день после того, как к египтологу в гости с предложением о дальнейших поисках мумии заглянул капитан Харви. И в этой беседе профессор узнал нечто сколь поразительное, столь же и неприятное.
Было три часа, и молодой военный только переоделся в штатское, когда слуга объявил о визите профессора. Браддок, настроенный получить согласие хозяина, появился следом за слугой, едва не наступая ему на пятки, и оказался перед Фрэнком до того, как тот успел прочитать его визитную карточку. Комната Рендома была обставлена очень скромно – так, как офицер понимал комфорт. Профессор небрежно обменялся с ним рукопожатием и неодобрительно огляделся.
– Собачья конура! Настоящая собачья конура! – проворчал ученый себе под нос. – Обстановка как в тюрьме. Вы живете тут так, словно не в Англии, а в пустыне Сахара.
– Ну, там было бы много теплее, – ответил баронет, отлично знавший нрав своего незваного гостя. – Берите стул, садитесь, сэр!
– Твердый, как кирпич! – возмутился Браддок, усевшись. – Дайте сюда эту подушку. Так-то лучше! Нет, я никогда не пью между обедом и ужином, спасибо. Покурить? Спасибо, Рендом, но знаете ли, я не в том возрасте, чтобы превращать свое горло в дымоход. Не суетитесь! Присаживайтесь, послушайте, нам нужно поговорить. Это важно. Да, и запалите камин, а то у вас тут очень холодно.
Фрэнк сделал все, что ему сказали. Потом он спокойно сел и закурил сигару.
– Я слышал о ваших неприятностях… – начал он осторожно.
– Неприятности! Неприятности! И вы называете это неприятностями?! – вспыхнул профессор.
– Я имел в виду смерть вашего помощника.
– Да. Молодой болван позволил себя убить. К тому же он потерял мою мумию. Вот это и есть настоящая неприятность, если вы понимаете, о чем я говорю.
– Зеленая мумия, – Рендом смотрел на огонь в камине. – Да. Я слышал о зеленой мумии.
– Еще бы не слышали! – взорвался Браддок, потирая пухлые руки. – Все в городке только об этом и говорят! Когда вы вернулись?
– В тот же день, когда прибыл пароход с вашей мумией на борту, – уклончиво ответил баронет.
Ученый с подозрением уставился на молодого человека.
– Интересно, почему это вы датируете свои путешествия по моей мумии? – пробормотал он.
– У меня на то свои причины.
– Какие же?
– Видите ли, мумия…
– Да, что с ней? Вы знаете, где она? – профессор нетерпеливо вскочил на ноги и уставился на спокойного и, казалось, ко всему равнодушного сэра Фрэнка.
– Мне жаль, но я ничего не знаю о ней, – ответил тот. – Сколько вы за нее заплатили?
– Да какая разница! – фыркнул его гость, вновь вернувшись на свое место.
– В общем-то, никакой. Но это желал бы знать дон Педро де Гавангос.
– И кто он такой? Какой-нибудь испанец-египтолог?
– Нет, сэр, не думаю, что он ученый.
– Если нет, то зачем же ему моя мумия?
– Вы забыли, профессор, что мумию эту привезли из Перу.
– И при чем тут дон Педро? Что вы скачете с темы на тему? – Маленький ученый вновь вскочил со своего места, подошел к камину и встал на коврик возле него, спиной к огню. При этом он сложил руки за спиной. – А теперь, сэр… – впившись в собеседника взглядом учителя, рассматривающего провинившегося ученика, продолжал он тоном, не терпящим возражений, – а теперь расскажите подробно, о чем вы говорите? И не пытайтесь увильнуть.
– Не надо так нажимать на меня, профессор, – пробормотал Рендом, раздраженный диктаторским тоном гостя.
– Я ни на кого не нажимаю, сэр… И не надо спорить.
Фрэнк не мог сдержать смех: он знал, что бесполезно прививать профессору светские манеры. Не то чтобы Браддок был по природе своей грубым, тем более что он хотел заключить с офицером сделку. Однако за долгие годы борьбы с другими учеными в попытке оставить след в науке он приобрел многие черты строгого учителя и стал довольно властным человеком.
– Это длинная история, – протянул баронет, пожав плечами, и улыбнулся, словно извиняясь.
– История! История? Какая такая история?
– Именно ее я и собирался вам поведать, – ответил молодой военный, а затем поспешно начал рассказ, словно пытаясь предотвратить любые споры, которые могли бы возникнуть. – Я пришел в Геную на своей яхте и остановился в «Касе Бианка».
– Что это за место? Никогда не слышал.
– Гостиница. Там я встретился с неким доном Педро де Гавангос и его дочерью – донной Инес. Он – джентльмен из Лимы и прибыл в Европу в поисках зеленой мумии.
Браддок замер.
– И что этот проклятый испанец хотел от моей зеленой мумии? – с негодованием спросил он. – Откуда он узнал о ее существовании? Почему он так интересовался ею? Ответьте мне, сэр.
– На эти вопросы дон Педро может ответить сам, – сухо заметил Фрэнк. – Он прибудет в Гартли через пару дней и остановится в военной гостинице вместе с дочерью. Вам лучше расспросить его самого, профессор.
– Сейчас я задал вопрос вам, – сердито ответил египтолог.
– Ничем не могу вам помочь. Сеньор де Гавангос сказал мне лишь то, что он хотел бы получить мумию и прибыл в Европу именно за ней. Каким-то образом он узнал, что она выставлена на Мальте для продажи.
– Именно так, именно так, – пробормотал ученый. – Он, видимо, как и я, увидел объявление в газете и попытался совершить сделку поверх голов конкурентов.
– Он очень хотел купить ее и поэтому отправился на Мальту, – продолжал Рендом. – Но там он узнал, что мумия уже продана вам и отправлена в Англию на борту «Ныряльщика». Я последовал за «Ныряльщиком» на своей яхте и добрался до наших благословенных берегов через час после него.
– Ах! – воскликнул Браддок. – Кажется, я начинаю что-то понимать. Этот адский испанец был у вас на борту, к тому же он очень хотел заполучить мою мумию. Он знал, что Болтон остановился в «Приюте моряка». Ночью отправился туда, прикончил парня и похитил…
– Ничего подобного, – спешно перебил старого профессора Фрэнк. – Дон Педро остался в Генуе, решив написать мне и спросить, не продадите ли вы ему мумию. Я ответил ему, сообщил про убийство вашего помощника и описал все, что случилось. В ответ дон телеграфировал мне, что срочно отправляется в Англию, так что он, как я и говорил вам, прибудет в Гартли через пару дней. Вот, в общем, и вся история.
– Достаточно странное повествование, – проворчал ученый. – Что он хочет от моей мумии?
– Не могу сказать. Но если вы продадите…
– Продам! Продам! Продам! – злобно выкрикнул Браддок.
– Дон Педро даст вам хорошую цену, – спокойно закончил баронет.
– Но у меня нет мумии, – объявил профессор, вновь садясь и вытирая вспотевший лоб. – Однако даже если бы она у меня была, я бы никогда ее не продал. И все же я хотел бы услышать, что скажет этот джентльмен. Возможно, он прольет свет на тайну преступления.
– Совершенно уверен, что тут он ничем не сможет помочь, поскольку, как я уже говорил, он все это время оставался в Генуе.
– Гммм, – в сомнении пробормотал египтолог, – он мог легко нанять третье лицо.
Рендом встал. На его лице явно читалось раздражение.
– Я могу поручиться, что дон Педро – джентльмен, человек чести. Он не пал бы до…
– Ну вот еще! – отмахнулся Браддок от баронета. – Сядьте, сядьте же!
– Вы не должны говорить такие вещи, профессор.
– Что хочу, то и говорю! – едко парировал старик. – Впрочем, дона Педро мы можем обсудить позже: я пришел к вам вовсе не за этим.