— За мной! — крикнул Вейри Краффтер, первым ныряя в узкую неприметную щель, которую и дверью-то назвать было затруднительно. Умберто повиновался, и лишь когда за его спиной проход захлопнулся, сделав шум и крики во внутреннем дворе далекими и еле различимыми, моряк понял две вещи.
Во-первых, они всё-таки воспользовались потайным ходом Краффтера.
Во-вторых, они вошли сюда втроем, оставив крылана снаружи…
— Капитан, но как же так…
— Все вопросы потом, — перебил Крейн. Узкий лаз не позволял увидеть его лицо, только спину, но голос феникса был очень выразительным. — Джа-Джинни справится, не волнуйся за него. Ты чувствуешь?
Умберто и впрямь ощутил нечто странное — вновь заколотилось сердце, в ушах зазвенел далекий голос, зовущий: «Кристобаль!» — а Крейн вдруг замедлил шаг, оглянулся. Заступница, с ужасом понял моряк, Эсме где-то рядом, но потайной ход ведет вперед и вперед, заставляя их отдаляться от неё!
«Сейчас самое время Вейри Краффтеру оказаться тем самым предателем из песни Лейлы», — подумал он, мрачнея.
— Только вперед, — прошептал феникс чуть слышно, явно не отдавая себе отчета в том, что он тут не один. — Но я вернусь, слышишь!
И дорога повела их прочь от того места, где присутствие Эсме ощущалось с болезненной ясностью — вверх и вверх по ступенькам, следом за магусом, которому Умберто уже не верил. Он сжимал рукоять своей сабли, чье лезвие покрывала чужая кровь, и раз за разом повторял одну и ту же клятву: убить предателя, раскрывшего тайну Марко Эсте… убить мерзавца… снести ему голову с плеч…
— Здесь. — Вейри Краффтер остановился. — Вы готовы?
Оба моряка кивнули, и лорд-искусник толкнул низкую дверцу, которая отворилась без скрипа, словно этим потайным ходом пользовались совсем недавно. Их взглядам предстал просторный пиршественный зал с двумя рядами колонн, вдоль которых стоял длинный стол. Картина вдруг напомнила Умберто о диковинных часах, так полюбившихся Кузнечику, но тот, игрушечный пир был в самом разгаре, тогда как за этим огромным столом сидели лишь двое, и было им вовсе не до веселья.
— Кого я вижу! — Тори Краффтер вскочил и отвесил вошедшим шутовской поклон. — Как прошла охота, дядюшка? Судя по вашему лицу, не очень удачно, но вы здесь, живой и здоровый… А где же мастер Эсте, также известный как Кристобаль Крейн?
Непринужденный тон Краффтера-младшего плохо сочетался с жестким выражением его лица и неприятным, бегающим взглядом черных глаз. Правой рукой магус безотчетно поглаживал рукоять плети, и было заметно, что его пальцы то и дело подрагивают — от волнения или от чего-то другого? Умберто принюхался: вокруг витал пьянящий аромат табака блаженства.
— Марлин! — Вейри шагнул к дочери, которая сидела неподвижно, устремив перед собой слепой взгляд, но Тори тут же преградил ему дорогу. — Мерзавец, если ты посмел её хоть пальцем тронуть…
— Где Крейн? — спросил племянник, не обращая внимания на слова рассерженного дяди. — Зачем ты притащил сюда этих идиотов, когда нам нужен только шкипер? Вместе с кораблем, естественно.
— Нам нужен? — переспросил Вейри Краффтер. — После того, что ты натворил сегодня, клан тебя отвергнет. Я сам об этом позабочусь!
Мгновение Тори глядел на лорда-искусника, а потом вдруг расхохотался, и смех безумца стал сигналом для шестерых магусов, до этого прятавшихся за колоннами. Один из них выволок на цепи Дымку в глухом наморднике и даже со стреноженными лапами, а взведенные арбалеты остальных нацелились на Крейна, Умберто, Вейри Краффтера… и Марлин. Намек был понятен без слов, и лорд-искусник тихо застонал, но этим дело не закончилось — за стеной послышался топот, и в зал вбежали одетые в черное солдаты Капитана-Императора.
Следом неспешной походкой вошел Мирре Торн.
— Какая встреча! — провозгласил он, устремив пронзительный взгляд на Кристобаля Крейна. — Я и не рассчитывал на такую удачу, когда отправлялся сюда — думал, выйдет заурядная поездка, не о чем вспомнить. Даже жалею, что рядом со мной нет Торре… впрочем, он слишком вспыльчив и совершенно не умеет держать себя в руках.
— Я бы сказал, — ответил Крейн очень спокойно, — он смотрит на вещи несколько… э-э… однобоко.
— Но вы ещё пообщаетесь в столице, — подытожил Торн с хищной улыбкой и сжал пальцы, от чего шипы встопорщились и превратили его кулак в подобие морского ежа. — Рад знакомству, капитан! — с этими словами Скопа поклонился — учтиво, с неподдельным уважением.
— Что вы с ним церемонитесь? — вспылил Тори Краффтер. — Шваль такого обращения не заслуживает, разве я не прав? Эй вы, оба! Оружие на пол, быстро! Вас, дядюшка, это тоже касается…
Сабля Крейна звякнула о камень; Умберто последовал примеру капитана.
Вейри Краффтер медлил.
— Дядюшка, вы на старости лет стали плохо слышать? — издевательски поинтересовался Тори. — Или, быть может, вам нужна помощь?
— Мерзавец… — хрипло проговорил лорд-искусник. — А я ведь воспитывал тебя как собственного сына. Что ты сделал с моей семьей, тварь?
— Прошу прощения, — вмешался Торн. — Ваши родные не пострадали, достопочтенный — должен заметить, на этот счет у нас было особое указание Капитана-Императора. Как бы ни развивались события в дальнейшем, можете не опасаться за их жизни… и за свою тоже.
Вейри Краффтер взглянул на него и, рассмеявшись, разжал пальцы, сжимавшие рукоять сабли.
— Я не хуже вас умею играть словами, милейший, — сказал он. — Капитан-Император легко сделает так, что я буду умолять его о смерти, как о величайшем благословении. Если слухи верны, если Кармор Корвисс и его друг Рейго ставят эксперименты не только на животных… Да я предпочту умереть у себя дома, чем попасть в лапы к мастерам полужизни!
Рука лорда-искусника взметнулась, под широким рукавом блеснул металлический наконечник, и в следующий миг миниатюрный стреломет, который магус всё это время незаметно носил с собой, безукоризненно сработал, а вместе с ним сработали и три арбалета из пяти. Умберто стоял ближе к Вейри Краффтеру, чем Крейн, поэтому он прыгнул, не отдавая себе отчета в том, что делает — прыгнул и повалил лорда на пол. Два арбалетных болта просвистели мимо, а третий стрелял совсем в другую сторону…
— Марлин!
Девушка сидела на том же месте и дрожала, как кролик под кухонным ножом; по её лицу ручьями текли слезы, но она была невредима. Третий болт попал в ухо Дымке, которая в последний момент сделала почти то же самое, что и Умберто — прыгнула.
Только исход прыжка для неё самой оказался другим…
— Тварь! — выругался человек, не сумевший удержать кошку, и Умберто наконец-то его узнал — это был Гарфин, тот самый загадочный посланец императорского вербовщика, впоследствии оказавшегося Краффтером-младшим. «Он был слугой в Гнезде?» — растерянно подумал моряк, и Гарфин, как будто услышав эту мысль, повернул голову и помахал Умберто рукой — она была облачена в некое подобие латной перчатки из тонких деревянных пластинок.
— Три тысячи кракенов! — беззвучно прошептал Умберто. Ведь Вейри Краффтер сам сказал, что магия Ласточек утрачена — так откуда же мог Аматейн взять работающего голема? Деревяшка был всего лишь скорлупой, в которой прятался предатель, и теперь не стоило удивляться тому, что лорд-искусник не сумел ничего скрыть от властолюбивого племянника.
— Великолепно! — прошипел Тори Краффтер, уже не пряча ненависть. Стрела Вейри попала ему в плечо, совсем немного не долетев до шеи и пульсирующей артерии. — Торн, что вы скажете теперь? Я полагаю, Капитан-Император об этом узнает?
— Узнает, — странным голосом произнес Мирре Торн. — Конечно, он узнает.
Умберто показалось, что скопа с большим уважением и даже легким сочувствием смотрит на своего врага, чем на союзника. «Вот так наваждение!» — подумал он и вдруг вспомнил, что клан Торн славится очень строгим кодексом почитания семьи. Из всех боевых кланов только Когтистые никогда не воевали друг с другом, никогда не устраивали переворотов, а спокойно передавали власть старейшему или, если он отказывался, тому, кто был признан достойным. Это делало им честь и могло бы даже сыграть на руку Крейну и Умберто, если бы не тот факт, что Скопы были безоглядно преданы Капитану-Императору. Случившееся только что внушало Мирре Торну отвращение, и того же чувства с его стороны удостоилась семейная вражда Краффтеров как таковая. Крейн же, напротив, был отличным бойцом, да к тому же честным… но он успел много лет назад завести себе в клане Торн смертельного врага — родного брата Мирре.
«Уважение уважением, — говорили глаза императорского „цепного пса“, — но семья превыше всего».
— Ваша битва окончена, — сказал Торн. — И «Невеста ветра», я полагаю, уже захвачена… — Крейн в этот миг покачал головой, и скопа покладисто кивнул: — Значит, ваши люди сдадутся в скором времени. Вы славно сражались — особенно там, во дворе, — но численный перевес и не оставляет места для чуда.
— Раз уж вы столь любезны, милейший, — проговорил Крейн, — развейте мои сомнения и откройте тайну — кто из моих соратников оказался не в меру говорлив? Это ведь уже ничего не изменит.
— Вы правы… — Торн виновато развел руками. — Но, к сожалению, имя предателя мне не сообщили. Впрочем, совершенно случайно я узнал, что сведения об истинной сущности Марко Эсте были прочитаны в сознании одного из ваших матросов не так давно, чуть больше полугода назад. В Лейстесе.
Сердце Умберто бешено заколотилось, в ушах зашумело.
На несколько мгновений он выпал из реальности, чтобы вспомнить полусон-полуявь — ненадежный плотик, шаги по воде… всё это случилось именно в Лейстесе! В странном мире, созданном Эсме, не было различий между вещественным и нематериальным, поэтому воспоминания Умберто превратились в море, где плавали мыслеобразы. А ещё в этом море притаилось чудовище… нет, не то. Там был чужак, некая посторонняя сущность, которую они оба почувствовали, но не приняли в расчет. Умберто думал, оно боится нападать и ждет, пока Эсме удалится — а оно просто внимательно слушало и запоминало все, о чем он болтал в забытьи…
Значит, Крейна предал не кто иной, как он сам.
«Этого не может быть!..»
— Этого не может быть, — проговорил феникс и небрежно махнул рукой. — Вы же сами знаете, что ни один матрос не может предать своего капитана, потому что даже самый никчемный навигатор тотчас же это почувствует.
Торн пожал плечами.
— Я-то не навигатор и в премудростях вашего дела ничего не смыслю… Выходит, меня ввели в заблуждение. Что ж, вы умеете проигрывать с достоинством. Ганс, Мариге! Уведите его.
За время, пока они вели свою странную беседу, обстановка в зале успела измениться: Вейри, на которого перестали обращать внимание, сначала подобрался ближе к рыдающей Марлин, а потом и вовсе обнял дочь, неуклюже пытаясь её утешить. Тори слушал разговор Торна и Кристобаля Крейна внимательно, и в его одурманенных зельем глазах постепенно разгорались нехорошие огоньки — их никто не заметил.
И в тот момент, когда Мирре Торн произнес «уведите его», плеть Тори Краффтера, взметнувшись, захлестнула шею Крейна тугой петлей.
Магус не успел ни отстраниться, ни подставить под удар руку. Парализующий эффект оказался мгновенным: глаза феникса закатились, он рухнул на пол. Арбалетчики дрогнули, и ненадолго в пиршественном зале Ласточкиного гнезда воцарилось смятение — всего лишь на несколько мгновений, но и этого Умберто хватило, чтобы одним прыжком перемахнуть через стол, опрокинуть его на бок, а потом рвануть Вейри Краффтера за руку и повалить на пол вместе с дочерью, которую лорд-искусник по-прежнему обнимал. Тотчас же два арбалетных болта стукнулись о столешницу, но пробить её не сумели. Мирре Торн уставился на моряка, будто на умалишенного, а кто-кто из его воинов даже насмешливо фыркнул.
Никто из них не заметил, что Крейн, которому после удара парализующей плети полагалось бы лежать без движения несколько часов, пошевелился.
Вейри Краффтер, должно быть, понял по лицу Умберто, что тот вовсе не сошел с ума и знает, что делает, поэтому не стал сопротивляться, а последовал примеру моряка и спрятался за перевернутым столом, прикрывая собой Марлин. Случившееся вслед за этим они втроем не увидели, а услышали — к счастью, потому что человеческие глаза не смогли бы вынести появление истинного Феникса во всем блеске.
Сначала раздалось громкое шипение.
Потом кто-то успел вскрикнуть…
Ослепительная вспышка была видна даже сквозь плотно зажмуренные веки, а потом Умберто почувствовал, как над ним прокатилась плотная жаркая волна — она обожгла руки и спину, опалила волосы, но оставила его в живых, пощадила. «Лучше бы я сгорел!» — промелькнула тусклая мысль. Он лежал, уткнувшись лицом в каменные плиты пола, и почти не дышал, потому что воздух стал тяжелым, наполнился отвратительной вонью. Так продолжалось целую вечность.
Вокруг стояла давящая, невыносимая тишина…
— Всё, — неузнаваемым голосом произнес Кристобаль Крейн. — Теперь всё.
Умберто медленно поднялся, огляделся по сторонам. Он не увидел ничего неожиданного: в зале остались лишь четверо живых, из которых двое были обязаны жизнью ему самому. Все остальные — и полубезумный Тори Краффтер, и обходительный Мирре Торн, и безликие солдаты Его Величества, — заживо сгорели в одно мгновение и вряд ли поняли, что с ними произошло. О том, кто где стоял, напоминали лишь пятна жирной сажи на полу и стенах. Моряк глубоко вздохнул и закашлялся — воздух был наполнен невесомым летучим пеплом.
— Заступница, пощади нас… — пролепетала у него за спиной Марлин Краффтер.
Феникс стоял на том же месте — голова низко опущена, руки безвольно повисли вдоль тела. С виду в нем не было ничего необычного — только багровел на шее рубец от удара плеткой, — но Умберто чувствовал, что обратное превращение ещё не завершилось, и приближаться к капитану сейчас не следует.
— Фейра, — прошептал лорд-искусник, самому себе не веря, и теперь моряк обернулся, чтобы увидеть лица спасенных им магусов. Они оба глядели на феникса, и по лицу Марлин ручьями текли слезы, прочерчивая дорожки сквозь пепел и сажу, а в глазах Вейри как будто отражались сполохи отгоревшего пламени.
— Фейра? Я брежу, должно быть… Откуда ты взялся?
— Восстал из пепла! — Крейн вскинул голову, и Умберто невольно вздрогнул: лицо капитана изменилось, похудело, а в разноцветных глазах поселились огоньки — так бывало и раньше, но теперь они и не думали гаснуть, а горели ровно и яростно.
— Заступница… — Краффтер крепче прижал к себе дочь, как будто желая защитить её от пронзительного взгляда своего пламенного собрата. — Как я виноват перед тобой! Прости, прости меня… если бы я только знал…
Усмешка феникса была полна горечи; Умберто ощутил внезапный озноб, когда понял, что она адресована не только Краффтерам, но и ему — предателю, из-за которого погибло столько людей. «Я не виноват! — хотел бы он сказать, но голос пропал. — Я же не хотел этого делать, меня просто использовали!»
Слов не было. Слова сгорели.
— Я вижу… — прошептала Марлин Краффтер, и её отец невольно обернулся, но от Дымки не осталось даже костей. — Я вижу… — повторила девушка, и если бы здесь оказались Эсме, Эстрелла или хотя бы Кузнечик, они напомнили бы Марлин о целителе, который обменял собственную жизнь на её глаза… глаза, которые были незрячими до тех пор, пока белая кошка не отправилась в мир иной, спасая хозяйку.
Но Эсме была далеко. Умберто чувствовал, что расстояние между ними увеличивается, и это могло значить лишь одно: её увозил фрегат. Какой, куда — всё это только предстояло выяснить в будущем.
Если, конечно, у него есть будущее…
— Наш договор остается в силе, — произнес Феникс всё тем же странным голосом, не похожим на прежний. — Вы получите помощь от Лайры, как только я сумею передать ему сообщение. Пока что готовьтесь к войне… благо, теперь вы точно знаете, с кем придется иметь дело.
Краффтер смотрел на своего удивительного союзника и как будто не слушал его.
— Я знал твоего отца, — проговорил он невпопад. — Я должен был заметить, что вы очень похожи.
Феникс взмахнул когтистой лапой.
— Это было давно… Воспоминания легки и невесомы, как пепел, да к тому же не всякий, кто обладает зрением, на самом деле умеет им пользоваться — ведь надо ещё и знать, куда и когда смотреть. А сейчас я ухожу, и даже не буду просить прощения за то, что сделаю с вашим домом и городом…
…Феникс сделал с Ласточкиным гнездом примерно то же самое, что и с тюрьмой, из которой когда-то вызволил Умберто. Помощник шел следом за своим капитаном — следом за огненным вихрем, который разбивал стены, словно они были из карамели, и превращал камни в податливый воск.
Он был похож на звезду, сошедшую с небес.
Умберто всё шел и шел, лелея надежду, что очередная взлетевшая на воздух каменная плита опустится в точности на его голову. Он мог бы уйти, убежать, спрятаться — Крейн не стал бы искать матроса, поддавшегося малодушию, — но желание спастись пропало, сгорело. Ворохом разбросанных карт легли на опаленную землю пустые надежды: быть может, магус и не вспомнил о том, что в Лейстесе только ему одному понадобилась помощь целителя? А вдруг он не поверил Мирре Торну или просто забыл обо всем, что было сказано?..
Умберто шел на казнь, то и дело спотыкаясь, обжигая ступни о не застывшую до конца лаву. Пахло гарью, и дым становился всё гуще, но молодой моряк ничего не видел и не чувствовал. Перед ним проплывали образы недавнего прошлого, чужие воспоминания: жестокая битва на борту «Невесты ветра», череда смертей, и под конец — Хаген, лежащий на палубе в луже собственной крови… Джа-Джинни сражается один против шестерых противников и — удивительное дело! — готов вот-вот отправить их всех к Великому шторму, но как раз в этот миг сверху на него падает сеть…