Загадка Торейского маньяка - Садов Сергей Александрович 10 стр.


Из одной кареты выскочили Мелисса с Тореном, из другой вышел, по всей видимости, его отец и человек, которого вчера утром Фелона видела в лицее, Дарий — брат Торена.

Он с отцом подошел к ребятам, Леройс-старший при этом пристально оглядел всех четверых, задержав взгляд только на Фелоне. Та взгляд не отвела и так же внимательно смотрела на него. Сразу видно, солдат, крепкий, меч на поясе, именно меч, а не шпага, какие предпочитали носить аристократы. Одежда тоже простая, без всяких украшений, выдержанная в мягких тонах, в основном синего, серебряного и красного цветов. И шел он как военный, четко печатая шаг, при этом не забывая внимательно осматриваться вокруг.

До сегодняшнего дня Торен считал, что прямой взгляд отца неспособен выдержать никто, однако Фелону, подвергшуюся самому пристальному вниманию, казалось, это нисколько не заботит — ее разглядывают, она разглядывает в ответ. Наконец, эти разглядывания закончились, и отец Торена осмотрелся. О чем он сейчас думает, Торен догадаться не смог, но на Фелону посмотрел с откровенным уважением.

— В общих чертах я уже все знаю, — заговорил Леройс-старший, наконец. — А теперь хотелось бы услышать подробности. Ройс, к тебе домой я послал человека. Будить твоих родных он не станет, но сообщит слугам, где тебя искать утром. Чувствую, разговор у нас будет долгим. А пока давайте пройдем в лицей, полагаю, лучше разговаривать не на улице, а мои люди возьмут под охрану всю территорию.

Отец Торена нашел взглядом какого-то офицера и махнул рукой. Тот моментально оказался рядом и вытянулся.

— Лейтенант, тщательно осмотрите все вокруг и расставьте людей, в парк не должен проникнуть ни один посторонний. Еще людей поставьте у каждого входа в здание лицея. Когда закончите, возьмите пятерых самых сообразительных и идите к кабинету директора, будем осматривать его, а пока вы тут командуете, я побеседую с нашими героями.

Последнее слово в устах отца Торена прозвучало откровенной насмешкой. Трое друзей отвернулись, вздохнули и понуро поплелись в сторону лицея. Фелона опять-таки осталась абсолютно равнодушной к издевке, она словно и не заметила ее, с интересом наблюдая за суетой солдат, по приказу командира занимающих посты. При этом иногда на ее лице проскакивала улыбка, совершенно не соответствующая ситуации. Один раз она даже хмыкнула, глядя, как солдат ломанулся сквозь заросли, стремясь поскорее занять отведенное ему место.

— Что-то не так, госпожа Пр…

— Фелона, будем знакомы, — перебила его девушка. — А вы, как я полагаю, отец Торена… Прошу прощения, не имею чести знать ваше имя.

Мужчина нахмурился, потом, видимо, приняв какое-то решение, расслабился.

— Артер Леройс, как вы верно заметили, госпожа, отец Торена. А это мой старший сын, подающий надежды молодой маг Дарий.

Юноша шагнул вперед, склонил голову и аккуратно коснулся пальцев протянутой руки девушки.

— Очень приятно, госпожа, жаль, что утром я не знал вас так, как знаю сейчас.

Фраза прозвучала с каким-то непонятным для всех намеком, но размышлять было некогда. Заметив, что ребята остановились, Артер так глянул на них, что те припустились к лицею чуть ли не бегом. А вот Фелона осталась рядом с Артером Леройсом и Дарием, что-то им рассказывая по дороге. И, к удивлению Торена, иногда оборачивающегося, чтобы понаблюдать эту картинку, его отец и брат внимательно ее слушали.

Глава 6

Артер Леройс, Дарий, парочка солдат стражи и ребята разместились в комнате, рядом с кабинетом директора. Торен хотел что-то сказать, но отец остановил его, велев подождать, пока к ним присоединится еще один человек.

— Призванная? — вскинулся Ройс, за что был награжден крайне задумчивыми взглядами Артера и Дария.

— Нет, — наконец ответил Артер Леройс и снова отвернулся, наблюдая за дверью.

К общему удивлению, в кабинет вошел охранник лицея.

— Эй, его же директор принял! — воскликнул Ройс. — Вы уверены, что он не с ним?

— Уверен, — так же сухо отозвался Артер. — Я его рекомендовал — он мой человек. А что выглядит так непрезентабельно, то… — тут он посмотрел на Фелону, — некоторые вообще выглядят блондинкой с куриными мозгами.

— На что вы намекаете? — делано возмутилась Фелона и покрутила локон. — Вы что-то имеете против блондинок? Вас в юности отшила одна из них?

— Ах ты… — начал было возмущаться Артер, но тут же остановился и рассмеялся. — Ладно, будем считать — один-один.

— И почему все мужики так любят устраивать соревнования? — вздохнула Фелона и отвернулась, снова превратившись в девочку, которой все происходящее безразлично.

— Итак, я хочу услышать всю историю сначала. Торен, начинай ты, — заявил Артер.

— Но…

— Начинай. Если понадобится, потом остальные тебя поправят.

Торен покосился на Мелиссу, которая все это время просидела молчаливая и подавленная, но к рассказу приступил без пререканий. Ройс иногда встревал, давая свои пояснения.

— В общем, вы ночью тайком проникли в лицей, предварительно выкрав ключи, забрались в кабинет директора и все там обыскали? Я ничего не перепутал?

Торен испуганно переглянулся с Ройсом. Посмотреть на ситуацию с такой точки зрения он не догадался.

— Но мы же нашли там вещи убитых, — пробормотал он.

— А кто их туда положил? — вдруг спросила Фелона.

— В каком смысле? Это же кабинет директора. Кто еще может что-нибудь положить туда?

— Ха. — Фелона тихонько рассмеялась. — Значит, если я приду к тебе в гости, найду у тебя в комнате окровавленный нож, то тебя можно сразу арестовывать как маньяка?

— У меня нет в комнате окровавленного ножа!

— Так будет, — равнодушно пожала плечами девушка. — Уж окровавленный нож найти нетрудно. На скотобойне, например. И подложить я его смогу, пока ты мне экскурсию по дому устраиваешь.

— На что ты намекаешь?

— Я не намекаю. Я спрашиваю: почему директор убил девушек? Какая у него причина? Пока мы не узнаем причины, все эти найденные вещи ничего не стоят. А сам директор скажет примерно то же, что я сейчас.

— Я знаю, почему директор мог убить тех девушек, — вдруг заговорила Мелисса.

— Знаешь или догадываешься? — тут же повернулась к ней Фелона.

— Э-э… — Мелисса недоуменно взглянула на подругу. — Догадываюсь.

— Тогда молчи. Молчи, я сказала! Догадки без доказательств ничего не стоят, но человек, высказавший их, несет за них ответственность.

— Подождите, — вмешался Артер. — Госпожа… э-э… Фелона, почему вы не хотите, чтобы Мелисса высказала свои предположения?

— Как раз потому, что это всего лишь предположения. И они отвлекут нас от сути. Предположения надо строить на фактах, а не на догадках.

— Но…

— Я знаю, что она хочет сказать. Общество Амура, — отчеканила Фелона.

— Эм… — поперхнулся Артер и покосился на бледную Мелиссу. — Понятно. Но ведь, возможно, она права.

— Возможно. А может быть, и нет. Но, думаю, лучше поговорить с самим директором.

— Действительно, — поднялся Артер. — Я отправлю к нему несколько солдат, пусть его привезут сюда.

— Ночью? — поинтересовался кто-то из подчиненных Артера.

— А мы тут не шутки шутим! — неожиданно вспылил отец Торена. — Убийства девушек — общая беда! И чем скорее мы во всем разберемся, тем лучше. В том числе и для самого директора. А пока за ним едут, давайте повнимательнее посмотрим его кабинет. Ройс, ключи у тебя? Открывай.

В кабинете директора ничего не изменилось, вещи убитых все так же лежали на столе. Артер осмотрел их и кивнул Дарию, ожидающему у входа. Тот молча подошел, достал какой-то флакон и капнул из него на браслет и заколку, что-то прошептал, дождался, когда состав засветится.

— На них определенно кровь, — сообщил он, с удивлением глядя, как Фелона хлопнула себя ладонью по лбу.

— Ну вот вовек бы не сообразила, — пробормотала она. — Чья кровь?

— Эм… для этого нужно сравнить ее с кровью жертв.

— У вас она есть?

— Гм… трупы кремировали, как положено.

— Я слышала, что обычно мертвых хоронят.

— Не всегда. Но жертв магических действий обязательно сжигают… мы не были уверены, что над телами не производился какой-то обряд… рисковать никто не хотел.

— Вы же вроде заявили, что… а, ладно. Но хоть образцы крови вы сохранили? Как раз для таких случаев.

— Увы… нет.

Фелона снова хлопнула себя по лбу.

— А по крови родителей девушек можно сказать, чья она? Вроде бы родственная кровь должна быть похожа.

— Конечно! — теперь уже Дарий хлопнул себя по лбу. — Чары родства! Как я сам не сообразил.

— Вот и хорошо, — вмешался Артер. — Дарий, а днем едешь к родным девушек и… ну, сам понимаешь. Как только убедимся, что это кровь погибших… тогда уже можно будет и с директором серьезно поговорить.

— Вот и хорошо, — вмешался Артер. — Дарий, а днем едешь к родным девушек и… ну, сам понимаешь. Как только убедимся, что это кровь погибших… тогда уже можно будет и с директором серьезно поговорить.

Осмотр продолжался. Стражники, возможно, и не очень хорошо разбирались во всяких доказательствах, но обыскивать помещение умели. Распотрошили все шкафы, простучали стены. Писарь, устроившийся за столом, старательно заносил все найденные вещи в список с кратким описанием.

Глядя, как шустро парило над бумагой гусиное перо, Фелона даже позавидовала. У нее писать с такой скоростью не получалось даже стальным пером.

— Тут какие-то фамилии, — один из солдат продемонстрировал найденный листок.

Все склонились над ним.

— Это новенькие в обществе Амура, — отозвалась Мелисса и отвернулась.

— Гм… всего трое.

— Кажется, больше мы ничего не найдем, — заметила Фелона. — Вряд ли директор хранил здесь что-либо опасное для себя. Думаю, и список этот остался здесь только потому, что он еще не закончен и не полон. Искать надо у него в доме, а не здесь.

— Что ж, — поднялся Артер. — Тогда и посылать за ним никого не будем, сами поедем.

— Ларс! — к командиру подбежал мужчина, распоряжавшийся обыском. — Оставлю тебе троих офицеров в помощь и немного солдат. В лицей никого не впускать. Сами продолжайте обыск, может, еще что найдете, а я с остальными навещу уважаемого господина директора. — Слово «уважаемого» прозвучало в устах Артера как явная издевка. — А вот с вами что делать? — повернулся он к ребятам. — Заварили вы кашу.

— Мне кажется, — поспешно опередила всех Фелона, — что мы имеем право узнать окончание истории. Заслужили.

— Порку вы заслужили, — вздохнул Артер, но тут покосился на Фелону. — Кое-кто из вас, — уточнил он. — Ладно, кареты поданы, прошу.

Странная кавалькада мчалась в эту ночь по улицам единственного города острова Торей Моригатской республики — две кареты с эскортом из двенадцати солдат во главе с самим командующим Артером Леройсом.

Двигалась кавалькада достаточно лихо, чтобы разбудить некоторых людей, живущих вдоль центральной улицы. И нет ничего удивительного, что иногда вслед ей неслись ругательства разбуженных горожан.

Директор лицея Рекор Тинефс жил недалеко от моря на Аливейском холме, где располагались особняки зажиточных горожан. Потому здесь кавалькада чуть снизила скорость и к воротам дома директора подъехала уже совсем не спеша. Артер махнул солдатам, и те моментально перемахнули через забор. Стучать, похоже, никто не собирался. Залаяла собака, но лай немедленно сменился жалобным визгом. Вышедшая из кареты Фелона поморщилась и осуждающе посмотрела на Артера. Тот либо действительно не заметил ее взгляда, либо сделал вид, что не заметил. Дождался, когда солдаты откроют ворота, и махнул остальным. Всадники моментально заехали внутрь двора и помчались к дому, спешились у крыльца, вышибли дверь и ворвались внутрь дома.

— Все же вина директора еще не доказана, — проворчала Фелона, наблюдая за действием от ворот.

— Извинимся, если он окажется невиновным, — спокойно отозвался Артер.

Фелона покосилась на него, вздохнула и шагнула к лежащей у ворот собаке, присела рядом и осторожно коснулась ее.

— Жива, — с облегчением констатировала она. Рядом остановилась Мелисса и тоже присела.

— Бедненькая.

— Ладно-ладно, — раздраженно отозвался Артер. — Нечего меня винить! Позаботятся о собаке, позаботятся! Эй, рядовой! Отнеси ее к будке и займись ею!

Рядовой, попавшийся под руку командиру, явно не испытал положительных эмоций и сердито покосился на двух девушек, но спорить с начальством не решился. Поднял собаку и понес ее к видневшейся неподалеку конуре. Однако следующее происшествие заставило всех забыть о пострадавшем животном: из дома выскочил один из солдат и подбежал к Артеру.

— Господин командующий, дом пуст! В спальне разбросаны вещи, видно, что их собирали впопыхах. Кажется, господин Рекор сбежал!

— Что?! — Артер бросился к дому, ребята за ним, только Фелона осталась стоять раскрыв рот.

— Что?! — повторила она. — Как бежал? Когда успел сообразить? Вот гад!!!

Обернувшийся Ройс смог наблюдать забавную картину: главная блондинка класса с яростью пинала ствол первого подвернувшегося дерева.

В дом Фелона вошла, чуть прихрамывая, однако выглядела она, вопреки ожиданиям Ройса, не разгневанной, а скорее расстроенной, сильно расстроенной.

Ребят посадили в холле на диванчике и велели ни во что не вмешиваться, а стражники разошлись по всему дому, и вскоре до слуха ребят донеслись звуки обыска. Артер с Дарием занялись кабинетом. Фелона минуты две сидела задумавшись, потом встала и начала медленно прохаживаться по дому, заглядывая в каждую комнату. К общему удивлению, ее никто не останавливал, и даже отец Торена, столкнувшись с девушкой в коридоре, лишь посторонился, уступая дорогу. А Ройса, когда тот попытался повторить подвиг девушки, вернул на место первый же офицер с вежливой просьбой не путаться под ногами.

— А как же Фелона? — попытался было перевести стрелки Ройс, но это ни к чему не привело.

Офицер оглянулся.

— Она не мешает, — кратко пояснил он и занялся своими делами.

Фелона, совершенно не обратив внимания на этот разговор, уже остановилась у двери в спальню, внимательно что-то разглядывая. Торен и Ройс убедились, что офицер отошел, и сразу присоединились к ней. Мелисса осталась сидеть у входа, пытаясь что-то разглядеть в никому неведомой дали.

— Ничего себе! — присвистнул Торен, рассматривая царивший в спальне беспорядок.

— Интересно, а где были слуги, когда директор собирался? — поинтересовалась Фелона.

Пройдя в комнату, она выдвинула несколько ящиков шкафа, заглянула в одежный отсек.

— У господина Тинефса была только приходящая служанка. Сами видите, что дом у него не очень просторный, — пояснил подошедший Артер.

Фелона задумчиво кивнула. Домик действительно был маловат. Одноэтажный, четыре комнаты плюс ванная.

— Да уж… — девушка подошла к разобранной кровати и потрогала ее. Откинула одеяло, потом заглянула под матрас, под подушку. Хмыкнула и показала спрятанный там кинжал.

— Занятно, — растерялся Артер. Подошел, внимательно рассмотрел кинжал, взял его в руки и покрутил, примериваясь. — Занятно, — повторил он. — Не простое оружие. Боевой кинжал, такие делают, чтобы пробивать доспехи, да и на охоте он не лишний. Дарий! Посмотри, не осталось ли на нем следов крови!

Дарий моментально оказался рядом и снова повторил процедуру с капаньем чего-то там на лезвие. Растер, пошептал, потряс, снова пошептал и потряс. Нахмурился и повторил операцию. Покачал головой.

— Либо этим ножом кого-то убивали очень давно, либо его очищали магией.

— Либо им ничего не делали, — добавила Фелона. — Этот директор хоть умел с ним обращаться?

— Если не уметь, то такое оружие лучше не держать под рукой. Впрочем, даже не умеючи, с кинжалом…

— Так умел или нет?

Артер нехотя кивнул.

— В молодости Рекор Тинефс служил в страже. Копил деньги на поступление в университет.

— То есть он тоже не из обеспеченной семьи?

Артер поморщился.

— Ну какие могут быть тут обеспеченные семьи? Глухомань же. — Он покосился на сына и его друга. — Вот они и сдружились как раз потому, что наши семьи тут самые богатые. Золотая молодежь — так, кажется, говорят в столице.

— А чем занимается отец Мелиссы?

Артер нахмурился.

— А вот это…

— Вы же все понимаете?

— Отец! — вклинился Торен.

— Замолчи! — Артер нахмурился сильнее. — Он владеет территорией в порту и построил там склады. Сдает их в аренду купцам.

— Наверное, в деньгах он не очень нуждается?

— Я понимаю, на что вы намекаете, но Ларшен, может, и не совсем… не совсем…

— Моральный тип.

Артер зло глянул на девушку.

— Не совсем разборчив в средствах, когда дело касается денег, но он никогда не нарушает закон. Я его очень давно знаю. На убийство он не пойдет. Да и не нужно ему это.

— Общество Амура… Публичный дом в порту… это ведь он владеет им?

Артер быстро глянул в коридор, где сидела Мелисса, убедился, что она не слышит, и мрачно кивнул.

— А общество — всего лишь кузница кадров. Занятно…

— Замолчи, слышишь?! — прошипел рядом Торен. — Не смей ничего говорить о Мелиссе.

Фелона удивленно посмотрела на него, пожала плечами.

— Разве я говорю что-то о Мелиссе? Только о ее отце.

— Командующий! Посмотрите! Вот что было в тайнике в кабинете. За картиной спрятано.

К Артеру подбежал один из стражников и протянул три тетради. Фелона пристроилась рядом с командиром и стала читать у него через плечо. Артер прочел несколько строк, дернулся, глянул на Фелону, обреченно вздохнул и убирать тетрадь не стал, позволив смотреть ей, но вот от сына и Ройса твердо отстранился и даже наорал на них, чтобы не лезли под руку.

Назад Дальше