Draco Dormiens - Кассандра Клэр 12 стр.


— Ты можешь взять мою, — предложила Гермиона, но Сириус покачал головой.

— Это заклинание требует большой концентрации, мне нужна моя палочка. Я знаю, где она, я видел, как Люций спрятал ее в ящик в кабинете. Вот что: в виде собаки я доберусь туда гораздо быстрее. Значит так, я пойду вперед, а вы последуете за мной. Я сниму Заключающее заклятие, если смогу, и встречу вас в спальне Драко.

— Что если… — Гермиона сглотнула. — Сам-знаешь-кто уже добрался до него?

Сириус хмуро глядел на нее.

— Тогда я все равно встречу вас, и мы придумаем, что делать.

Он положил руку на плечо Гарри, тот пару секунд смотрел на него, затем сказал:

— Ладно.

Сириус убрал руку и, превратившись в собаку, тут же выбежал из подземелья. Гарри и Гермиона пошли следом. Гарри молчал и выглядел очень несчастным. Он шел быстро, почти бежал.

— Драко в порядке? — спросила Гермиона. — Я имею в виду, ты сказал, что его не очень сильно избили, но, наверное, он боится.

— Ему не очень хорошо. И вообще, он просил меня убить его, — сказал Гарри, забираясь на обломок камня и протягивая руку Гермионе. Но она остановилась и уставилась на него.

— Что? А что ты ответил, Гарри?

— Я вытащил свой верный нож и полоснул его по горлу. Как ты думаешь, что я ответил? — раздраженно рявкнул Гарри. — Я сказал ему, что он псих и что не собираюсь убивать его.

Гермиона начала взбираться на камень.

— Почему? не почему ты не убил его, а почему он попросил?

— Если бы они наложили на него заклятие Мучения, это все равно бы его убило, — спокойно сказал Гарри. — Он не хотел, чтобы они сделали это, не хотел закончить свое существование, убивая людей. Он сказал, что таким образом просто умрет чуть раньше.

Гермиона опять замерла. Гарри начало казаться, что они вообще никогда отсюда не уйдут.

— Гарри… — сказала она.

— Что?

— Это то, что ты говорил. На первом курсе, когда собирался идти за Философским камнем… ты сказал, что если Сам-знаешь-кто убьет тебя, то ты просто умрешь чуть раньше.

Они посмотрели друг на друга.

— Ты думаешь, это я говорил? — горько спросил Гарри. Гермиона выглядела очень несчастной.

— Я не знаю, я не хочу так думать.

— Я не думаю, что это я, — неожиданно произнес Гарри.

Гермиона улыбнулась.

— Я надеюсь, нет, я уже пригласила его приехать ко мне на каникулах.

Теперь замер Гарри.

— Он превратит всю твою семью в жаб, Гермиона, — озвучил он ее собственные страхи.

— Не превратит, — упрямо сказала она. — Моим родителям он понравится. У него хорошие манеры, и он хорошо одевается хорошо, и… и читал «Историю Хогвартса».

Гарри повернулся и подошел к Гермионе. Взял ее за плечи и внимательно посмотрел ей в лицо — он раньше никогда так не делал.

— Он тебе нравится, Гермиона? Я знаю, ты целовалась с ним и все такое... но скажи: он тебе нравится?

— Да, — к собственному удивлению призналась она. — Да, мне он нравится.

— Ты его любишь?

— Гарри!

— Могла бы ты полюбить его?

— Да! — воскликнула Гермиона. — Могла бы! — Она попыталась вырваться, но Гарри держал ее крепко. — Меня уже достали эти отношения братьев и сестер, Гарри, — резко добавила она. — Мне не двенадцать лет, я не идиотка, и это мое дело, с кем я хочу…

— Гермиона, — оборвал он, — ты такая глупая.

И он поцеловал ее.

Этот поцелуй было иным, нежели поцелуй Драко. Целоваться с Драко было сладко, опьяняюще и забавно. Целоваться с Гарри было совсем не так: для Гермионы это была кульминация шести лет безответной любви, шести лет преданности и обид, шести лет надежды, тоски и отчаяния... Будто бомба взорвалась у нее в голове. Она прильнула к Гарри, словно иначе могла упасть, чувствуя, как он сжал ее плечи с силой, причиняющей боль... У нее потом будут синяки... но ей было все равно.

Она не могла дышать... но ей было все равно. В спину впивался камень... но ей было все равно. Она чувствовала, как сердце Гарри бьется рядом с ее собственным, и только это имело значение.

Она была потрясена, когда он ее отпустил и отступил назад. Она видела, как вздымается его грудь — словно он бежал. Он продолжал и продолжал отходить, глядя на нее с выражением, очень похожим на ужас, пока не оказался у противоположной стены.

— Извини, — сказал Гарри. — Я не хотел этого делать. Прости меня.

Она была ошеломлена.

— Что? Почему ты просишь прощения?

— Это… — он показал на нее и на себя. — Ты и я. Все и так уже перемешалось. Я не хотел сделать хуже.

— Хуже? — Гермиона в шоке смотрела на него. — Ты считаешь, что целовать меня — плохо?

— Нет! Целовать тебя… было здорово, — тихо сказал Гарри. Затем он решительно выпрямился.

— Но я все равно не собираюсь делать это еще раз.

— Почему?

— Потому, — Гарри вытащил из кармана ножик и вертел его в руках. На лезвии все еще была кровь. — Это было бы неправильно.


— Неправильно? («Он что, чокнулся?») Драко был прав, — сказала она. — Ты спятил.

— Нет. Я много думал об этом, Гермиона. Не считай, что я просто…

— Ты не хочешь узнать, что я думаю? — взорвалась она.

— Хочу, — Гарри выглядел несчастным и отчаявшимся, но у Гермионы не осталось терпения, чтобы жалеть его. Она сделала два шага вперед и схватила его за рубашку.

— Скажи это.

Он отвел взгляд.

— Я не могу.

— Скажи это, Гарри.

Теперь он выглядел рассерженным и ужасно упрямым.

— Если ты просишь сказать, что я к тебе чувствую, то я не могу. Не могу и не скажу.

— Я уже спрашивала тебя, — напомнила Гермиона. — И никогда не спрошу опять. Все, Гарри, это твой последний шанс, понял?

— Я не могу, — повторил он.

— Хорошо, — она отпихнула его. Ножик упал на пол, Гермиона наклонилась, чтобы поднять его.

Когда она выпрямилась, Гарри смотрел на нее.

— Хорошо? — неверяще переспросил он.

— Да, — она подала ему нож. Он машинально взял его. — Хорошо. Шесть лет я думала, был ли ты предназначен для меня. А теперь я знаю, что нет.

Глаза Гарри расширились.

— Гермиона, я…

Но она уже шла прочь. Гарри постоял секунду, крепко сжимая нож, затем последовал за ней.

В облике собаки Сириус промчался по коридорам подземелья и проскользнул через люк.

Стараясь оставаться незамеченным, он крался к кабинету Люция. Большая удача, что в замке никого пусто, — думал он. Он не представлял, куда девались Люций и его Пожиратели Смерти, но поблизости их, похоже, не было.

Лапой он нажал на ручку двери кабинета Люция и забежал внутрь. То, что он там увидел, привело его в такой шок, что он вернулся в человеческое обличье и вскрикнул.

За письменным столом Люция сидела Нарцисса, очень бледная. Она держала в руках волшебную палочку Сириуса. Когда она увидела его, взгляд ее начал метаться по комнате.

— Сириус, — сказала она и трясущейся рукой протянула ему палочку. — Я знаю, ты пришел за этим. Бери скорее и уходи.

Он взял палочку. Он ужасно хотел прикоснуться к ее руке, но сдержался.

— Фехтовальный зал, — спросил он, — как мне добраться туда?

Она покачала головой.

— Просто уходи, Сириус.

— Нарцисса, мне нужно найти Гарри прежде, чем его найдет Темный Лорд. Понимаешь?

— Я понимаю, — ответила она. — Но Темный Лорд уже нашел его.

Драко не мог поверить в то, каким ужасным оказался Волдеморт. Он никогда не задумывался, какой он, просто представлял себе что-то вроде еще одного Пожирателя Смерти, ну, может, чуть выше или бледнее, — но все же человека. Глядя в кошачьи глаза и безносое лицо, Драко вдруг пожалел Гарри.

Постоянно видеть во сне эту рожу. Какой ужас.

Драко полагал, что должен бояться, однако страха не было — он сам не знал, почему.

Отчасти, полагал он, это потому, что на конце невидимой струны он еще чувствовал Гарри и Гермиону, идущих по коридорам, ищущих его, он ощущал их беспокойство. Это помогало не чувствовать себя одиноким, хотя он знал, что они не успеют добраться до него вовремя.

Драко посмотрел на своего отца, в глазах которого были беспокойство и надежда одновременно.

— Вы довольны, Господин?

— Да, — ответил Волдеморт. — Люций, вы с Пожирателями Смерти сделали все очень хорошо.

— Люций и Пожиратели Смерти, — сказал Драко, надеясь, что его голос не будет хриплым. — Прямо-таки название рок-группы.

Люций и Волдеморт уставились на него. Драко смотрел на них. Если ему придется умереть, он собирался сделать это, доставив им хоть пару неприятных минут. Последнее обычно ему удавалось.

Темный Лорд наклонился и положил руку на лоб Драко, прямо на шрам. Рука была ледяной.

— Мое прикосновение обжигает тебя? — вопросил он своим кошмарным голосом. — Тебе больно, Гарри Поттер?

— Нет, — ответил Драко. — Но щекотно до ужаса.

Стало ясно, что у Волдеморта не было чувства юмора. Он взглянул на Люция, который тупо таращился на него и пожимал плечами.

— Нет, — ответил Драко. — Но щекотно до ужаса.

Стало ясно, что у Волдеморта не было чувства юмора. Он взглянул на Люция, который тупо таращился на него и пожимал плечами.

— Он лжет, — сказал Люций.

Волдеморт сузил кошачьи глаза.

— Да?

Он снял одну из перчаток. Рука под ней оказалась темно-красного, кирпичного цвета с длинными черными ногтями, с ладонью, испещренной глубокими шрамами, как от заживших порезов и ран.

— Возьми мою руку, Гарри Поттер, — приказал он, протягивая руку Драко. — ни за что, пока не намажете каким-нибудь лосьоном эти раны, — ответил Драко, — они выглядят отвратительно.

— Возьми мою руку!

Рука Волдеморта со скоростью змею скользнула к Драко, схватила его руку и сжала. Это была рука, которую Гарри порезал, и боль была сильной. На ощупь рука Темного Лорда была сухой, как кожа ящерицы. И пульса у него вообще не было.

Драко отдернул свою руку, как только смог.

Темный Лорд повернулся к Люцию с выражением лица, которое никак нельзя было назвать приятным.

— Это что — какая-то шутка, Люций?

— Я не… я не знаю, что вы имеет в виду, — начал заикаться Люций.

— Это, — Волдеморт презрительно махнул рукой на Драко. — Это не Гарри Поттер. Ты думал, этот маскарад одурачит меня? Меня, в чьих жилах течет кровь Гарри Поттера? Я не знаю, кто это — какой-нибудь Маггл, которого вы напоили Многосущным зельем?… Чего вы собирались добиться, Люций?

Лицо Люция Малфоя приобрело оттенок домашнего сыра.

— Не… Гарри… Поттер…? — булькнул он.

— Не притворяйся, что не знал, — рявкнул Волдеморт, но Люций был в слишком глубоком шоке, чтобы ответить. Он пялился на Драко. Драко помахал ему в ответ.

— Кто ты? — тихо спросил Люций. — Один из дружков Поттера?

— Едва ли, — ответил Драко.

— Есть очень простой способ разрешить вопрос, Люций. — Волдеморт вынул палочку и ткнул ее в шею Драко, причинив ему боль. — Заклихватем!

Секунду все было по-прежнему, и Драко был уверен, что заклинание не сработало.

Потом ощущение тающей кожи накатило на него, сопровождаясь болью, бегущей по нервам, как рой маленьких острых стрел. С него как будто сдирали кожу, кости плавились и трансформировались. Он согнулся пополам и упал на колени, еле дыша. Казалось, что он видит свое тело издалека, видит как оно меняется. И он увидел, как струна между ним и Гарри оборвалась, словно перегруженная леска. Образ Гарри, который он мог видеть, когда закрывал глаза, тоже растворился в темноте… — и он остался один.

Драко медленно сел, чувствуя, как боль уходит. Он все еще плохо видел… но это, догадался он, потому что он все еще был в очках Гарри… теперь они были не нужны. Он хотел снять их, но руки тряслись так, что ему понадобились три попытки, чтобы наконец-то сделать это.

Драко поднял глаза. Его отец и Волдеморт глядели на него: Волдеморт с любопытством, а Люций с выражением, ясно говорящим, что все его ночные кошмары сбылись в этот ужасный миг.

— Разве это не твой сын, Люций? — спросил Темный Лорд.


Глава 9. Люций и Пожиратели Смерти

— Привет, отец, — сказал Драко.

Люций был похож на человека, которого заставили проглотить лимон, после чего он неожиданно обнаружил, что к лимону привязан кирпич.

— Драко?

— Он действительно очень на тебя похож, Люций, — взглянул на Драко Волдеморт. — Особенно глаза. — Он поднял палочку. — Жаль, придется их выжечь.

— Господин, — отчаянно произнес Люций, поворачиваясь к Волдеморту. — Пожалуйста, поверь мне… — на одно безумное мгновение Драко подумал, что отец собирается просить за его жизнь. — Пожалуйста, поверь, я ничего не знал.

— Странно, но я верю тебе, Люций, — сказал Волдеморт. — Ты всегда был ужасно глуп и меня не удивляет, что ты не знал о делишках твоего сына. Но это не меняет дела: он предатель и должен умереть.

— Могу я высказать предложение, Господин? — спросил Люций.

— Отец… — снова попробовал Драко.

Люций не обратил на него ни малейшего внимания.

— Только быстро, — согласился Темный Лорд.

— Заклинание Истины, — продолжил Люций. — Возможно, даже очень возможно, что Драко знает, где сейчас настоящий Гарри Поттер… Если это Многосущное зелье, то он должен быть поблизости…

Волдеморт холодно улыбнулся.

— Прекрасная идея.

Он опять достал палочку и направил на Драко.

— Отец… — повторил тот.

— Веритас, — прошипел Темный Лорд.

И вот, второй раз в жизни крюки впились в грудь Драко и начали раздирать ее, он задыхался от боли и ужаса, что над ним так издеваются. Это было куда хуже, чем в прошлый раз, может, потому, что в этот раз он сопротивлялся. Бесполезно. Что бы он ни хотел сказать, когда открывал рот, он знал, что скажет только правду.

Волдеморт начал с простого.

— Как тебя зовут?

— Драко Томас Малфой.

— В честь меня, Люций, — похвалил Волдеморт. — Как забавно.

Люций глупо улыбнулся.

— Где Гарри Поттер?

Драко прикусил губу. Но никакого результата.

— Я не знаю, — с облегчением услышал он себя. Струна, которая соединяла его с Гарри, лопнула, и он больше не знал, где находится Гарри.

— Почему у тебя была его внешность? Почему ты им притворялся?

— Мой отец хотел убить Гермиону, — отвечал Драко. — Я не мог позволить ему это сделать.

Люций был крайне удивлен.

— Она что, и правда твоя девушка?

— Нет, — сказал Драко. — Она лучшая подруга Гарри.


— Ты счел нужным рисковать жизнью ради чьей-то лучшей подруги? — спросил Темный Лорд. — Почему?

— Я люблю ее, — покраснел Драко. До этого он думал, что большее унижение невозможно.

Оказывается, он ошибался.

— Боже, как волнующе, — чуть более заинтересованно произнес Волдеморт. — Почему бы тебе не рассказать нам, юный Малфой, как ты попал в этот дом с лучшей подругой Гарри Поттера, которую ты… гм… любишь, и Гарри Поттером, который, видимо, притворяется тобой?

— Не скажу, — Драко пытался встать на колени. На лице было что-то мокрое; когда он поднял руку, чтобы утереться, рука стала красной. Кровь. Он прокусил губу. — Нет.

Но подняться Драко не смог. Чувство, будто тебя разрывают пополам и боль в груди были слишком сильны. Он упал на пол.

— Отец, — услышал он собственный голос, и содрогнулся от того, как по-детски он звучал, — отец, пожалуйста…

Люций неловко повернулся.

— Может, Вам стоит повторить заклятие снова, Господин?

— Пожалуй. — Волдеморт так и поступил.

Они были почти у самых ступеней, ведущих наверх в кабинет, когда Гарри громко вскрикнул.

Гермиона с удивлением развернулась.

— Гарри, — позвала она. — Ты уверен, что с тобой все в порядке…?

Его ответ она не разобрала: он согнулся, как от боли, и темным комом, закрыв лицо руками, рухнул на пол. Она подбежала к нему, и он поднял голову.

— Гермиона? Это ты?

Она уже собиралась раздраженно что-то сказать, когда свет ее палочки упал ему на лицо. И вместо ответа у нее вырвался крик. Она зажала рот ладонью и уставилась на него.

— Гарри, — наконец выдохнула она. — Это ты.

— Конечно это я, — раздраженно ответил он. — Ты что, надеялась увидеть Люция? А, проехали.

— Заткнись, — сказала она. — Я серьезно, Гарри, это действительно ты… ты вернулся, понимаешь?

Так оно и было: растрепанные черные волосы, зеленые глаза, шрам-молния и все остальное. Он отнял ладони от лица и слегка улыбнулся.

— Похоже на то. Эта кошмарная боль и… я опять ничего не вижу.

Гермиона не могла отвести от него взгляд. Было так странно опять видеть его лицо как ЕГО лицо; знакомые черты вновь оживали, обретя ту душу, что принадлежала им всегда. Она смотрела на него в абсолютном молчании.

Наконец она сказала.

— Теперь ведь уже так не больно, да?

Он покачал головой.

— Нет, но… — он не договорил. — Хорошо бы я мог снова видеть.

Гермиона встал рядом с ним на колени.

— Я могу вылечить твои глаза, Гарри. Хочешь?

Мгновение он молчал, кусая губу. Затем неохотно сказал:

— Думаю, да.

Гермиона знала, почему Гарри никому не разрешал исправлять его зрение: это было его изюминкой — что-то вроде знака Гарри Поттера. И, нравилось ему в очках или нет, но если бы он от них избавился, то Ведьмовский Еженедельник тут же начал бы пожинать лавры сплетен.

Они уже насочиняли историй о том, как он стрижет волосы (в ванной, сам, маникюрными ножницами) и где он берет свою одежду («Я просто позволяю Хагриду выбирать ее для меня»). Если он еще избавится и от очков, то там, наверняка, появятся заголовки типа «ГАРРИ ПОТТЕР СЛИШКОМ ТЩЕСЛАВЕН, ЧТОБЫ НОСИТЬ ОЧКИ»; «МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ УЦЕЛЕЛ, СЛИШКОМ МНОГО ВООБРАЖАЕТ? », а Гарри ненавидел подобные вещи.

Назад Дальше