А бывшему чёрному коту приказал:
– Прикинься Митрофаном и следи за мальчишкой.
– Хорошо, хозяин, – ответил Таракан и юркнул в квартиру.
Глава третья Чудеса начинаются
Гена не удержался и взял в руки одного пирата. Кот, который всё время крутился возле его ног, сердито замяукал, зашипел, давая понять, что Гена нарушил запрет Деда Мороза.
– Да погоди ты! – отмахнулся от него Гена. – Сам знаю, что до двенадцати нельзя. Я только посмотрю. Классная вещь! Ни в одном магазине таких не видел. – Он по очереди брал фигурки, рассматривал и ставил на прежнее место.
Кот немного успокоился, но всё равно продолжал наблюдать за мальчиком.
Гена поставил последнего пирата и выбрался из-под ели.
Задетая им нижняя ветка закачалась, а вместе с ней стала нырять вверх и вниз серебристая картонная мышка. Петелька, на которой она висела, внезапно соскользнула с иголок, и мышка незамеченной упала в вату.
Гене было скучно и тоскливо. Впервые он остался на ночь один. Он побродил по квартире и, не надеясь на себя – вдруг уснёт и пропустит наступление Нового года, – завёл будильник ровно на двенадцать часов.
– Что будем делать, Митя? – спросил Гена кота. – У нас ещё уйма времени. – Он взял программу телепередач. – Сейчас начнутся «Новогодние приключения Кота в сапогах». Тебе должно понравиться.
Кот фыркнул: мол, такой ерундой не интересуюсь.
– Тогда давай накроем стол, – вздохнув, предложил Гена. – А то как-то непразднично.
Холодильник ломился от снеди. Мама всё успела приготовить: и разные салаты, и холодец, и рыбу под маринадом, и курицу-гриль с золотистой корочкой.
Гена постелил на большой стол скатерть с весёлыми гномами и стал носить из кухни тарелки со всякой всячиной.
Войдя в очередной раз в комнату, он чуть не выронил из рук тяжёлый салатник – кот стоял на столе и с хрустом грыз селёдочный хвост.
– Что это ты, Митрофан?! – возмутился Гена.
Кот воровато оглянулся и поспешил спрятаться под столом.
– Ладно, ладно, – миролюбиво сказал Гена, – ради праздника я тебя прощаю. И даже посажу рядом с собой. – И он принёс из кухни Митрофаново блюдечко с голубой каёмочкой.
Вскоре всё было готово.
Гена налил себе смородиновый сок и включил телевизор. Там взрослый дяденька долго и скучно поздравлял народ с наступающим Новым годом.
Наконец стрелка часов преодолела последние пять минут старого года, и звонкий голос будильника слился с боем кремлёвских курантов по телевизору.
И тут под ёлкой начали твориться чудеса. Пираты неожиданно зашевелились и один за другим, как горох из стручка, стали выкатываться на середину комнаты и расти.
Когда последний, Тринадцатый, присоединился ко всем, пираты издали победный клич, обхватили друг друга за плечи и станцевали дикий, не известный науке танец.
В глазах мальчика светились одновременно любопытство, восторг и удивление.
– Вы кто? – переведя дух, спросил он.
Пираты обступили Гену. Оказалось, он на целую голову выше их.
– Ты не смотри, что мы меньше ростом, – грозя кулаками, сказали пираты. – Мы – настоящие разбойники! Нам раз плюнуть растереть тебя в порошок.
Но тут пираты заметили уставленный яствами стол и вмиг потеряли к Гене всякий интерес.
– Ба! Да тут есть чем поживиться! – обрадовались они и, как осы на варенье, разом слетелись к столу.
В это время в квартиру трижды коротко позвонили. Гена вздрогнул, а пираты замерли с набитыми едой ртами. Кот, доселе спокойно сидевший на спинке дивана, вдруг грозно промяукал что-то похожее на «Смирно!» и побежал в прихожую открывать дверь.
Глава четвёртая Магистр чёрной магии
Через минуту в комнате появился уже знакомый Гене Дед Мороз. За ним по пятам семенил кот. Пираты застыли перед стариком в почтительных позах, словно придворные в свите короля.
Дед Мороз пристально оглядел их, поцокал языком и вроде остался доволен. Затем, не обращая внимания на Гену, будто его здесь и нет, по-хозяйски сунул под ёлку шевелящийся мешок, снял шапку, вытер ею раскрасневшееся лицо и пригладил рукой бороду.
Гена оторопело наблюдал за ним, постепенно приходя в себя.
«Да у него же борода чёрная! – вдруг осенило мальчика. – Это не Дед Мороз!»
Но лицо старика всё равно казалось знакомым. И он стал вспоминать, где его видел.
– Это… это… – бормотал Гена. – Да это же старик с ёлочного базара! – наконец узнал он и возмутился: – Что вам здесь надо?!
– Уф, – сказал старик, сбрасывая шубу, – жарко. – Он подошёл к Гене: – Давай знакомиться, скверный мальчишка. – И криво усмехнулся. – Меня зовут Дымор. Я магистр чёрной магии. – И протянул Гене руку.
Но Гена спрятал руки за спину и промолчал.
– У, вредный какой! Мне как раз такие и нужны! – обрадовался старик и, не дожидаясь приглашения-разрешения, уселся в папино кресло.
– Зачем это я вам понадобился? – настороженно спросил Гена. Вот уж кому-кому, а этому старику совершенно не хотелось быть полезным.
Дымор пальцем поманил к себе Гену, а когда тот подошёл и наклонился, зашептал ему на ухо:
– По секрету тебе скажу, я решил открыть школу злых волшебников. Раньше я лепил себе помощников из глины, с помощью колдовства оживлял их, но подумал и решил, что помощники мне нужны настоящие, а не эти тупые болваны из глины. – И он указал на пиратов, а те, не зная о чём идёт речь, согласно закивали. – Волшебная ночь – подходящее время, чтобы набрать учеников, самых злых, самых вредных, самых капризных детей. Ты подойдёшь!
– Ещё чего! – рассердился Гена и отпрянул от старика. – Уходите все отсюда! – И пригрозил: – Сейчас придёт мой папа! Он вам покажет!
Гена думал напугать незваных гостей и поскорее выпроводить из квартиры. Но Дымор усмехнулся, давая понять, что хитрость не удалась.
– Папа твой не придёт, – ехидно заговорил он. – Я отменил вылет его самолёта. И мама не придёт! Я отправил её в больницу. А братьев и сестёр, насколько мне известно, у тебя нет. – И он победно засмеялся.
Вторя хозяину, засмеялись и пираты. Но неприятнее всего было то, что Генин любимец, белый кот Митрофан, тоже смеялся вместе со всеми. И смех этот был недобрым и обидным.
– Ах ты, гад! – не на шутку разозлился Гена и бросился к старику.
– Хватайте его! – опасаясь нападения, приказал пиратам Дымор.
И пираты поспешили на защиту хозяина.
– Только подойдите! – предупредил Гена, угрожающе подняв кулаки.
Но пираты окружили его, разом накинулись и повалили на пол. Гена отчаянно сопротивлялся. Разбойникам пришлось порядком повозиться, прежде чем им удалось связать упрямого мальчишку по рукам и ногам.
Они перенесли пленника на диван, а чтобы не шумел и не кричал, заткнули рот солёным огурцом.
– Ровняйсь! – скомандовал Дымор. – Смирно!
Пираты послушно выстроились в шеренгу.
– Сейчас вы отправитесь на ответственное задание, – сказал Дымор и стал расхаживать взад-вперёд вдоль шеренги. – Но перед этим я вас подробно проинструктирую. Это ясно?
– Нет, неясно! – хором ответили пираты. Они пожимали плечами и переглядывались, толкая друг друга в бок.
– Что – неясно? – удивился злой волшебник.
– Что такое про… инстру… ктури… рую? – пытаясь повторить незнакомое слово по складам, спросили они. Вид у них был испуганный. Они всегда терялись, если слышали незнакомое слово – мало ли чем оно могло для них обернуться.
– Про-ин-струк-ти-рую, – чётко произнёс Дымор. – Болваны! Это значит растолкую, что надо делать.
– А-а, – облегчённо вздохнули пираты и закивали: мол, теперь понятно.
– Первое, – продолжал старик, – каждый из вас должен отыскать и принести самого противного, самого злого, самого вредного ребёнка. Вы будете заманивать этих детей вот в эти волшебные мешки. – И он выложил перед пиратами большую стопку мешков, которые на вид ничем не отличались от тех, в какие обычно ссыпают картофель. – Как только дети в них очутятся, они сразу заснут. Поскорее завязывайте мешки и несите сюда. Это ясно?
– Не ясно! – снова хором грянули пираты.
Дымор постепенно стал выходить из себя. Он привык, что подчинённые обычно понимают его с полуслова.
– Что опять не ясно? – зловеще прошипел он.
– Как заманить детей в мешки, – веселясь ответили пираты.
– Очень просто, балбесы! – с трудом сдерживаясь, стал объяснять Дымор. – Обманите, скажите, что на дне мешков они найдут горы шоколада, жвачек, роликовых коньков, щенков, велосипедов или чего они там ещё пожелают.
Пираты с сомнением посмотрели на серые мешки. Будь они на месте детей, то вряд ли поверили бы, что в них могут храниться все эти сокровища.
Дымор словно прочитал их мысли. Он взмахнул руками и пробормотал заклинание. Мешки вмиг преобразились. Вместо серой, застиранной холстины вдруг заискрилась радужная парча.
Дымор словно прочитал их мысли. Он взмахнул руками и пробормотал заклинание. Мешки вмиг преобразились. Вместо серой, застиранной холстины вдруг заискрилась радужная парча.
– Ну теперь-то всё ясно? – хитро улыбнулся Дымор, видя, как заблестели глаза у его команды.
– Нет! – обрадованно закричали пираты, а Дымор схватился за голову и забегал по комнате.
– Башки глиняные! – ругался он. – Мозгов столько, сколько серебра в пустом сундуке. Бестолочи! Чем больше не понимают, тем больше радуются! Что вам теперь не ясно? – спросил чародей.
– Кого мы должны ловить? В это время все дети уже спят! – осмелился объяснить Одноногий пират.
– Это спят послушные дети. Они нам не нужны, – терпеливо растолковывал чернобородый старик. – Не спят только избалованные дети! Те, что требуют от родителей всё новых и новых подарков. Вот этих и тащите. И не говорите, что вам опять что-то не ясно! – И Дымор перевёл дух. Такие помощнички кого угодно утомят. – Это первое, – сказал он. – Теперь второе – самое главное! Знайте, у вас мало времени. Вы должны, до того как прозвенит вот этот будильник, – и он потряс над головой Гениным будильником, – а прозвенит он ровно в пять часов утра, забраться с мешками под эту ёлку. – Старик прошёлся по комнате и коснулся рукой колючей ветки. – Она волшебная! Если к назначенному времени хотя бы одного из вас не будет под ней, то чары развеются, и все вы превратитесь в речную глину, а дети вернутся домой и станут самыми добрыми, самыми послушными и самыми справедливыми.
Закончив свою речь, Дымор стал раздавать волшебные мешки.
– А что станет с тобой, хозяин? – наивно поинтересовался Одноглазый пират.
– Не твоё дело! – рассердился старик. – Будешь много знать – второй глаз потеряешь! Всё. Ступайте! Налево шагом марш! – скомандовал он.
– Обещал нас подробно проинструри… в общем всё растолковать, а сам… – обиженно проворчал Одноглазый, но вместе со всеми послушно повернулся налево и зашагал к двери.
Глава пятая Митрофан – Таракан
– Один, два, три, четыре, пять… – выпуская пиратов по одному из квартиры, считал Дымор, – … одиннадцать, двенадцать, тринадцать. Все, – сказал он и закрыл дверь.
Пираты ушли. Старик уселся в кресло, и тут к нему на колени прыгнул белый кот.
– С этим что будем делать, хозяин? – поинтересовался он и кивнул в сторону Гены.
Глаза у мальчика от удивления округлились: говорящий кот! Скажи ему кто-нибудь, что такое бывает, ни за что не поверил бы да ещё на смех поднял бы. Но почему Митрофан называет старика хозяином? Ведь его хозяин – он, Гена.
– Ты, Таракан, можешь больше не маскироваться, – сказал коту чародей. И тотчас кот из белого стал чёрным.
Вот это да! Гена не верил своим глазам. Да и с ушами происходило что-то странное: вместо «Митрофан» ему послышалось «Таракан». Но послышалось ли?
– А мальчишка пусть пока тут полежит, Новый год встречает. Ха-ха-ха! – засмеялся Дымор. Настроение у него, видимо, было хорошее. – Главное – чтобы нам не мешал, а после мы его с собой заберём. Сейчас я отправлюсь в город – давненько здесь не был, а ты останешься его сторожить и пиратов встречать.
С этими словами чародей встал, снова надел костюм Деда Мороза и вышел из квартиры.
Таракан тут же, не дожидаясь, пока за хозяином захлопнется дверь, забрался на стол.
– Фу, ну и свиньи эти пираты! Все кушанья руками перебрали, – сердито заметил он. – Порядочному коту и поживиться-то нечем.
Он спрыгнул со стола и отправился на кухню, посмотреть, не осталось ли в холодильнике еды.
Гена услышал, как на пол посыпалась посуда. «Ну и дела, – подумал он. – Чёрный кот… Дымор… пираты. Надо срочно отсюда выбираться».
Он поёрзал на диване, стараясь ослабить путы. Но ничего не вышло. Верёвки были завязаны настоящими морскими узлами. Пришлось эту затею оставить и до возвращения пиратов попытаться придумать какую-нибудь хитрость, чтобы заставить кота развязать верёвки.
Наконец Таракан появился. Он шёл переваливаясь и тяжело дыша: в холодильнике оказался полный лоток холодца, и кот съел его весь без остатка.
– Теперь бы чего-нибудь экзотического, – сказал кот, взял из вазочки мандарин, понюхал и отшвырнул в сторону. – Фу, гадость!
И тут взгляд его упал на коллекцию курительных трубок. Её собирал Генин папа. Часто, возвращаясь из командировок, он привозил в качестве сувенира разные трубки: пенковые, затейливые – с головами животных или индейцев, – и простые. Их у него собралось немало.
– О, это как раз то, чего мне сейчас не хватает, – решил Таракан, разглядывая коллекцию.
Он выбрал изящную, с самым длинным чубуком трубку, набил её табаком, раскурил и блаженно развалился в папином кресле.
– Люблю после обеда выкурить трубочку, – лениво разглагольствовал кот, – повести светскую беседу о том о сём. Кстати, с кем бы мне побеседовать? Самому с собой неинтересно.
Он обвёл комнату томным взглядом, заметил Гену и оживился:
– Пожалуй, за неимением других собеседников и этот сгодится, если, конечно, лаяться не будет.
Таракан с трудом запрыгнул на диван к мальчику, вынул у него изо рта огурец и вернулся в кресло.
– Что скажешь? – ухмыльнулся кот.
– Предатель ты, Митя, вот ты кто! – в сердцах выкрикнул Гена. Наконец-то он мог сказать коту всё, что о нём думает.
– Ну-ну, не лайся, – беззлобно ответил Таракан.
– Другом прикидывался, а сам волшебниковым слугой оказался! – не унимался Гена.
И вдруг лежащий до этого спокойно под ёлкой мешок зашевелился и возразил:
– Я не предатель! Меня самого предали! В мешок сунули!
– А ну цыц! – прикрикнул на мешок Таракан. – Тебе слова никто не давал. Будешь лишнее мяукать, в мышь превращу, а после слопаю, – важно сказал он, изображая из себя волшебника.
И мешок на всякий случай умолк.
Гена разглядывал чёрного кота и размышлял: «Вот перекрасить его в белый цвет, и от Митрофана не отличишь. Один к одному».
Он и не отличил на свою голову. Лежит теперь по рукам и ногам связанный.
– Значит, ты не Митрофан? – удивился Гена.
– Нет, конечно. Я Таракан, – лениво сказал кот. – А твой Митрофан в мешке под ёлкой парится. – И он зевнул во всю пасть. Ему надоело вести светскую беседу. После сытной еды и выкуренной трубки его тянуло поспать.
Таракан свернулся в кресле калачиком и задремал.
Глава шестая Неожиданная помощь
Как только в квартире стало тихо, краешек ватного снега под ёлкой приподнялся и оттуда высунулась острая мордочка. Розовый проворный нос, быстро двигаясь, жадно принюхивался. Наконец показался весь зверёк – серебристо-голубая мышка с петелькой на спине, как у ёлочных игрушек. Впрочем, совсем недавно она и была ёлочным украшением, пока не попала под волшебную ёлку и не ожила вместе с пиратами.
Сначала мышка осмотрелась, потом быстро юркнула под диван, на котором лежал связанный мальчик, ловко вскарабкалась по спинке дивана и побежала по Гениной груди.
Гена хотел вскрикнуть и стряхнуть нахального зверька, но мышка приложила лапку ко рту, давая понять, чтобы он не шумел. Гена с удивлением смотрел на неё и думал: «Вместо того чтобы встречать Новый год, я заснул. И теперь мне снятся говорящие коты, смышлёные мыши, злые волшебники и пираты».
Тем временем мышка подобралась к его уху и зашептала:
– Я помогу тебе. Повернись на бок, а я постараюсь перегрызть верёвку.
Гена попробовал пошевелиться. Таракан немедленно открыл один глаз.
– Но-но, лежи спокойно, – сердито проворчал он.
Гена замер. Тогда мышка осторожно пробралась к его ногам. И вскоре Гена почувствовал, что верёвка потихоньку ослабевает. Он слегка пошевелил ногами. Но Таракан открыл глаза и сказал:
– Не нравится мне эта мышиная возня. – Он спрыгнул с кресла и направился к дивану.
– Развяжи мешок, – тихо попросил Гена.
– Ишь, чего захотел! – возмутился кот, укладываясь на Гениной груди.
Но слова Гены адресованы были вовсе не коту. И мышка поняла это. Она бесшумно спустилась на пол, выждала, когда Таракан задремлет, перебежала под ёлку и принялась за работу.
Когда с верёвкой на мешке было покончено, она шепнула Митрофану:
– Вылезай! Отвлеки Таракана, а я освобожу твоего хозяина.
Разъярённым тигром вырвался Митрофан из мешка. Но после темноты яркий свет ослепил его. Кот завертел головой, отыскивая противника.
Таракан вскочил. Шерсть на нём вздыбилась. Он мгновенно оценил обстановку и с криком «Измена!» первым ринулся в бой. При этом коварный кот из чёрного снова превратился в белого.
Через мгновение два белоснежных кота сплелись в один огромный ком, который с душераздирающими воплями покатился по комнате.