Поцелуй с дальним прицелом - Елена Арсеньева 32 стр.


Как странно, ну до чего же странно… Они же с Фримусом, оказывается, соседи! Если пересечь заросший мирабелью сад Брюнов, очутишься как раз перед его садом, окруженным низкой каменной оградой, взобраться на которую – делать нечего, особенно такой спортивной особе, любительнице шейпинга, утреннего бега и случайных приключений, как писательница Алёна Дмитриева!..

Но это не более чем чисто теоретический пассаж. Завтра, воскресным утром, в половине восьмого утра, они уедут из Мулена, чтобы успеть прорваться в Париж до того, как дороги будут закупорены автомобильными пробками.

Так что дискуссию на тему «удар иль поцелуй» можно считать законченной.

Не сбылось, называется!

Ну и в пень, как говорил один старинный знакомый.

И даже пень в апрельский день…

Франция, Париж, 80-е годы минувшего столетия. Из записок Викки Ламартин-Гренгуар

Не помню, как я вернулась к автомобилю, как села в него. В зеркальце заднего вида то и дело мелькали глаза водителя, с испугом поглядывавшие на меня. Он уже не единожды спросил:

– Куда прикажете ехать, мадам?

Однако я молчала, и бедняга Эжен, на свой страх и риск, повел машину к дому.

Быстрая езда и свежий воздух, врывавшийся в опущенное окно, немного привели меня в чувство, однако я по-прежнему не знала, что делать, как быть. Приехать сейчас к Роберу и сказать, что я все знаю? И… что потом? Если он скрывает от меня свою болезнь, может быть, надеется на выздоровление? Может быть, дела не так плохи? А я своими расспросами только разволную его. Как бы не натворить бед…

Я уговаривала себя, что не надо беспокоить мужа: мол, он знает, что делает… На самом деле мне было страшно, очень страшно. Я хотела, как страус, который прячет голову в песок и думает, что его никто не видит, спрятаться за молчанием от очевидности, от ужасной реальности. Но знала: если сейчас увижу Робера, от вопросов не удержусь!

Надо отдалить эту встречу, надо где-то перебыть, чтобы справиться с собой, набраться сил, выдержки… Не повидаться ли с отцом? Он очень сдружился с моим мужем, пока шло дознание о смерти Анны и Максима. Вдруг отец что-то знает о болезни Робера? Если знает – не скроет от меня, я сумею из него это вытянуть! А вдруг… а вдруг безумные предположения Насти – правда? Вдруг это мой отец болен и он лишь воспользовался именем Робера?..

Я вдруг всерьез задумалась о том, какую из этих потерь мне было бы легче перенести: утрату мужа или отца? Осознав, о чем думаю, я с трудом удержалась, чтобы не отхлестать себя по щекам. Остановило меня, подозреваю, только то, что Эжен продолжал подсматривать за мной в зеркальце. Он, увидав такое, прямиком, уже не спрашивая, отвез бы меня в госпиталь Святой Анны – а это в Париже то же самое, что Канатчикова дача в Москве, что Бедлам в Лондоне! Дом скорби, клиника для душевнобольных, короче говоря.

Да, надо ехать к отцу. Сейчас, в полдень, он, наверное, уже в ресторане: «Черную шаль» решено было продать, и отец улаживал дела с новыми владельцами.

– Поезжайте в Пигаль, Эжен, – сказала я, приспустив стекло, отделявшее меня от шофера.

Раньше, когда мы с Робером только что вернулись из Венеции и поневоле, из-за всех этих печальных событий, зачастили в «Черную шаль», респектабельный Эжен страшно смущался и страдал из-за поездок в такое непрезентабельное место, как Пигаль, однако теперь несколько попривык к этому маршруту и, всего лишь чистоплотно поджав губы, но не бросив на меня осуждающего взгляда, начал разворачивать автомобиль.

Мимо мелькали улицы Парижа, я бездумно смотрела на витрины магазинов, кафе, бистро, на рекламные щиты, которые в последнее время тут и там украсили город. Ужасно как много было рекламы ресторана «Chez Leon», «У Леона», который только что открылся на рю де Фобур-Монмартр.

Фобур-Монмартр… Но ведь на этой улице живет Никита!

Вот куда мне надо ехать. К Никите! Вот кто должен все знать о происшедшем, а вовсе не отец. Ведь именно Никита говорил с доктором Гизо об анализах Робера.

А что, если Никита не захочет мне ничего рассказывать? Если примет это свое каменное выражение – о, я прекрасно помнила его еще с тех, финляндских времен! – и выставит меня вон, а то и сам уйдет, оставив меня одну на растерзание страху и тревоге, как уже оставил однажды на растерзание Корсаку?

Нет, нет, я сумею выудить из него те сведения, которые мне нужны! Я заставлю его рассказать все, что он знает!

Я не думала, как сумею, как заставлю. Это было неважно. Для меня существовало сейчас только одно: я снова увижу Никиту, с которым мы не встречались уж, наверное, года полтора, а то и два: с того самого дня, как я увидела его на коленях перед Анной.

Тогда мне чудилось: никогда не прощу его, никогда не захочу увидеть вновь. Теперь я вообще не могла понять, как умудрилась прожить столько времени, не видя его!

– Погодите, Эжен! – в лихорадочном нетерпении застучала я в стекло. – Поезжайте не в Пигаль, а на рю де Фобур-Монмартр, дом номер…

Я осеклась. Я не знала адреса Никиты.

Что сказать Эжену?

Однако наш шофер повел себя очень странно. Сначала он с прежним чистоплотным выражением поджал губы (ну да, понятно, одно другого стоит: если в Пигале находится «Мулен Руж», то близ Фобур-Монмартра – «Фоли Бержер», тоже местечко еще то!), а потом… потом, не спрашивая адреса, повернул автомобиль в какую-то улицу.

Я замерла. Покладистость и догадливость шофера значили только одно: он знал, куда ехать. Адрес был ему известен. Он бывал там не раз – видимо, отвозил туда Робера. Итак, они часто общались: мой муж и Никита…

Да нет, это ничего не значит, уговаривала я себя. Во-первых, рю де Фобур-Монмартр очень длинная и оживленная, мало ли что там могло понадобиться моему мужу! Может быть, там живет какой-нибудь его знакомый адвокат, или врач (нет, не думать о врачах!), или торговец антиквариатом (ну да, ведь в двух шагах от Фобур-Монмартра находится квартал Друо, пристанище парижских антикваров, в своем роде столь же известное, как Марше-о-Пюс, блошиный рынок), или вообще бог знает кто, старинный приятель, к примеру! Однако, когда я взглянула на табличку, висевшую над дверью, у которой остановился автомобиль, у меня упало сердце.

«Nikita А. Cherchneff. Advocat», – значилось на ней.

Итак, он все же стал адвокатом за то время, что мы не виделись…

Эжен вышел из автомобиля и открыл передо мной дверцу, а я все сидела, тупо глядя на темно-синюю дверь с черной чугунной чеканкой и бронзовой ручкой, на множество табличек с именами разных людей и названиями разных контор, а также кнопки звонков; под одной из таких блестящих табличек приколота была карточка, извещавшая, что контора мсье Шершнефф находится в третьем этаже, но господ клиентов просят прежде позвонить, дабы им отворили и прислали за ними лифт.

Эжен встревоженно кашлянул, и я наконец-то выбралась из автомобиля, но снова замерла, спрятав руки в муфту (теперь и у меня была муфта, да не какая-нибудь каракулевая, а норковая, пречудная, белая и уютная, точно ласковая кошечка!), терзаясь сомнениями: позвонить? Не позвонить?

Кто его знает, может статься, я окончательно струсила бы и убралась прочь, однако услужливый и расторопный Эжен уже воткнул палец в кнопку звонка.

Немедленно раздался щелчок: замок был отомкнут. Эжен толкнул передо мной дверь, а потом отворил и другую – лифтовой кабины.

Пути назад не было. Я вошла в лифт, про себя отметив, что кабина хоть и чистая, но довольно обшарпанная, да и вообще – дому далеко до роскоши, хотя, впрочем, он все же выглядит более презентабельно и внушительно, чем тот, куда привез меня когда-то Никита с вокзала и откуда я переехала к Роберу Ламартину.

Вот и третий этаж. Темно-бордовая дверь с такой же табличкой, что и внизу.

Nikita А. Cherchneff…

Nikita, Nikita, Nikita…

Я наслаждалась самим видом этого имени! Написанное латинскими буквами, оно казалось мне еще красивее, загадочнее.

Что-то снова щелкнуло, и дверь начала медленно приотворяться. Я прижала муфту к груди, еле дыша от волнения… Однако на пороге появился не Никита, а дама: невысокая, субтильная, очень презентабельная, умело подмазанная, хотя и страшненькая, как все, по большому счету, француженки. Ей было лет пятьдесят или чуть больше, и она выглядела именно так, как и должны выглядеть дамы в эти годы, не то что некоторые бывшие поэтессы… ах да, я опять забыла, что de mortuis, черт бы их подрал, nihil…

Ну не странно ли, что Никита выбрал себе в секретарши этакое воплощение добродетели? Видимо, эпатаж надоел ему до полусмерти!

О нет, не надо о смерти!

– Мадам? – полувопросительно спросила секретарша, окидывая меня взглядом и с одного этого взгляда, как это умеют делать только француженки среднего класса, с точностью до франка оценивая мою муфточку, шляпку, жакет, ботики… чудилось, даже стоимость моих бриллиантовых колец, хотя их скрывала муфточка. Забавно было слышать, как менялась ее интонация от холодновато-вопросительной на «ма», до почтительно-восторженной на «дам». Отменно вышколил свою секретаршу Никита, нечего сказать! А вот интересно, не помогала ли ему в этом Анна?

Я отогнала прочь эту мысль, словно внезапно прилетевшую осу, и сказала:

– Могу я видеть мсье Шершнефф?

– Вам, конечно, назначено?.. – промолвила секретарша с полувопросительной интонацией.

– Я мадам Ламартин, – ответила я, потому что мне, конечно, не было назначено, но я надеялась, что имя моего мужа, часто здесь бывавшего, сыграет роль некоего пароля.

Тщательно напудренное личико секретарши отразило толику смущения:

– Прошу простить, мадам Ламартин, однако я лишь заменяю мадемуазель Анастази, секретаршу мсье Шершнефф, которая сегодня отпросилась по неотложным личным обстоятельствам, а оттого не в курсе ваших дел. Не соблаговолите ли сообщить, как именно я должна доложить патрону о цели вашего визита?

Вот те на! Значит, у Никиты секретаршей какая-то мамзелька. Хорошенькая? Молодая? И каковы у них отношения? Сумела ли эта особа – француженка, конечно! – заставить его забыть Анну, или та и после смерти продолжает владеть его сердцем? А может быть, эта m-lle Анастази – всего лишь чопорная старая дева, так что мне и беспокоиться не о чем?

А почему мне вообще надо о чем-то беспокоиться?!

– Мадам Санже, я хотел бы на некоторое время отъехать, поэтому…

Дверь за спиной секретарши вдруг отворилась, и на пороге показался Никита – в первую минуту неузнаваемый в длинном черном пальто, при сером кашне, с зачесанными назад волосами, потемневшими от брильянтина, с новыми тонкими усиками, которые делали его лицо старше, красивее, чем я помнила, и вообще как-то… интереснее. Он сильно похудел, глаза казались еще больше и еще ярче. Ох, как они вспыхнули при виде меня! Но тотчас их словно пеплом присыпало.

– Вика? – сдержанно проговорил Никита. – О, прошу прощения, мадам Ламартин? Душевно рад встрече.

Видела я, как он мне рад! Лицо стало настороженным, губы поджались. На щеках заиграли желваки.

– Я на минуточку, Никита, – сказала я самым легким тоном, на который была способна, демонстративно не принимая навязываемой им официальной манеры. – Буквально на минуточку! Можно мне войти?

Он помедлил. Ей-богу, он с удовольствием выставил бы меня, кабы не мадам Санже (на самом деле я, конечно, теперь точно не помню фамилии этой особы, да какая, в сущности, разница, какова была ее фамилия и была ли она у нее вообще?!), которая смотрела во все глаза и слушала во все уши: мы как с первой минуты начали, так и говорили по-французски.

– Разумеется. Прошу, мадам, – сделал Никита улыбку и попятился в кабинет.

Я вошла, а он так и отступал от меня спиной вперед, пока наконец не допятился до стены и не прислонился к ней. Выглядело это… странно, скажем так.

«Боится он меня, что ли?»

– Слушаю вас, Вика, – проговорил Никита, переходя на русский и исподтишка меня оглядывая, но не задавая ни одного из тех любезно-обязательных вопросов, на которые так горазды французы. – Только знаете, я ведь и правда спешу… на сегодня я остался без секретарши, так что многое приходится делать самому.

Он чуть ли с ноги на ногу не переминался от нетерпения, чтобы я поскорей ушла, а я стояла столбом и молчала как дура, вся дрожа от любви к нему, от волнения, от страха… не зная, что сказать, с чего начать.

– Вика… – В голосе Никиты прозвучала нотка укоризны. – Как поживает ваш супруг? Я слышал, у вас очень счастливый брак.

Его голос меня отрезвил. Итак, он решил, что я опять явилась домогаться его, как тогда, в Териоках.

И не ошибся…

Нет, он ошибся!

– Именно о нем, о моем муже, я и хотела поговорить с вами, Никита, – с трудом вымолвила я.

– Со мной?.. – Никита вскинул брови. – Да ведь мы едва знакомы с мсье Ламартином.

Ах, какая неподдельная искренность в голосе! На театре б ему играть, а не адвокатом служить.

– Конечно, едва знакомы! – ехидно усмехнулась я. – Вы всего лишь спасли ему в свое время жизнь, насколько мне известно.

– А, это… – отмахнулся Никита. – Пустяк, безделица.

– Что ж это, для вас все спасенные вами жизни – такие уж пустяки? – начала злиться я. – Но уж позвольте вам не поверить. Видимо, жизнь Робера для вас не пустяк, коли вы озабочены его здоровьем настолько, что интересуетесь у доктора Гизо результатами анализов его крови!


Новая вспышка в глазах Никиты после моих слов… И тотчас же словно стемнело в комнате – так помрачнело его лицо.

– Откуда вам сие известно, Вика? – спросил Никита холодно.

Я замялась и соврала – очень неудачно:

– От мужа.

– Ну, коли так… – Никита пожал плечами: разумеется, он мне не поверил! – Коли так, значит, вам известна и та причина, по которой я это делал. Ну-с, что-нибудь еще?

Он так явно спешил от меня избавиться, что от обиды, от горя я потеряла всякую сдержанность.

– Никита, не надо так… не будьте таким… – забормотала я, едва сдерживая слезы. – Вы разве не понимаете, что для меня значит – вдруг узнать о болезни мужа? Конечно, я соврала, он ничего не говорил, я узнала случайно… это удар, такой удар… Вы должны мне рассказать!

– Вика, – тихо произнес Никита, и сочувствие осветило его глаза, – как же я могу? Какое я имею право говорить о делах вашего мужа, если он сам предпочитает держать вас в неведении? Наверное, стоит понять те резоны, которые им движут. Наверное, у него существуют веские причины для молчания, если за все эти месяцы он не счел нужным поставить вас в известность…

– Как это – месяцы? – тупо переспросила я. – Он что – болен уже несколько месяцев? Значит, он заболел еще до нашей свадьбы?! Но я думала… Настя так говорила, что я решила – это произошло совсем недавно, и вы виделись с доктором Гизо буквально на днях…

– Настя? – нахмурился Никита. – Настя?! Но с чего бы ей?.. Нет, я что-то ничего не понимаю. Она ведь и сама в госпитале больше не работает с тех пор, как… Вика, откуда вы узнали об этой истории? Когда и от кого?

– Сегодня, вот только что… – Я зачем-то взглянула на часы, висевшие на стене его кабинета, как раз над его головой. Стрелка подходила к двум. – Всего лишь час назад. Я была в церкви, на отпевании Максима…

Он вскинул голову резким, мучительным движением. Лицо побледнело так, что я испугалась: из него как бы враз исчезли все краски жизни.

Да… если я хотела бы причинить ему боль нарочно, расквитаться с ним за все те страдания, которые претерпела из-за любви к нему, я не могла бы сделать ничего лучше, чем назвать это имя, которое было для него проклятием. Никита обладал невероятным самообладанием, а все же рана, нанесенная изменой Анны, кровоточила непрестанно, и я сейчас повернула нож в этой ране.

Я не хотела этого делать, видит Бог, не хотела, я вообще была озабочена другим, однако все же испытала странную смесь сострадания и наслаждения, увидев, как изменилось его лицо. И подозрения, размышления о том, кто же помог любовникам отыскать дорожку на тот свет, вновь нахлынули на меня.

А вдруг я наедине с убийцей? И сейчас, поняв, что я подозреваю его, Никита убьет меня таким же точным, безошибочным ударом в висок, как убил того матроса, а чтобы скрыть мое убийство, он расправится и с мадам Санже, этой бедной добропорядочной француженкой, вся вина которой заключается лишь в том, что секретарша склонного к убийствам адвоката Шершнефф, какая-то там m-lle Анастази, отпросилась нынче «по неотложным личным обстоятельствам», и вот теперь…

Отпросилась по неотложным личным обстоятельствам? M-lle Анастази?!

Внезапно все мои бредни вылетели из головы. Догадка поразила меня.

Анастази… Настя? Никита не удивился, услышав это имя, не спросил, что за Настя сообщила мне о болезни Робера… Настя не работает больше в госпитале в Нейи! А где она теперь пристроилась? Неотложные личные обстоятельства m-lle Анастази – а не похороны ли это Максима, на которых я встретилась с Настей Вышеславцевой?!

С новой Настей… изменившейся, приодевшейся, более уверенной в себе…

– Давно ли Настя Вышеславцева служит вашей секретаршей? – внезапно выпалила я, уверенная, что Никита сейчас поднимет меня на смех, однако он промолчал, даже голову опустил.

– Всего лишь месяц, – наконец ответил он с видимой неохотой, не поднимая на меня глаз. – Однако я не понимаю, с чего вдруг она сочла нужным заводить разговор об обстоятельствах мсье Ламартина. Можете поверить, она будет за это наказана. А что касается этих самых обстоятельств, поверьте, Вика, лучше бы вам поговорить о них с мужем, чем искать ответа у досужих сплетниц!

– Я ничего не искала, – запальчиво ответила я, – Настя сама затеяла этот разговор! Ни с того ни с сего! Я вообще не понимаю, какое ей до этого дело!

– К сожалению, – произнес Никита уныло, – она обожает совать свой чрезмерно длинный нос в чужие дела…

– Ради бога, зачем же вы ее у себя держите?! – воскликнула я. – Ваша работа требует приватности, деликатности, а Настя… она…

Я осеклась. Сегодня, видимо, был день судьбоносных открытий, вещих догадок, внезапных прозрений.

Назад Дальше