Хозяйка праздника жизни - Калинина Дарья Александровна 13 стр.


– Да, а у ее мужа вообще шикарный мотив, – добавила Леся. – Ревность!

– И кстати, это объясняет отсутствие на пустыре длинных дамских окурков.

Справедливости ради надо было бы заметить, что и мужских дорогих окурков на месте преступления не валялось, но Кира об этом умолчала. Ей было необходимо убедить Лисицу помочь им добраться до Кускова. Сыщица хотела поговорить с Михаилом по душам лично. И она чувствовала, что отсутствие окурка, который мог бы принадлежать Кускову, здорово бы затормозило это дело.

– Впрочем, он ведь мог сунуть окурок в карман, – предположила Кира самой себе в утешение и, разумеется, вполголоса, чтобы ее никто не услышал.

Но тут же противный голос совести тоненько, протестующее взвизгнул. Кусков был так осторожен, что даже позаботился о том, чтобы спрятать окурок, но при этом назначил встречу Павлу посередине Березовки, при свете дня! Да еще при этом умудрился потерять на месте преступления весьма приметную зажигалку!

Все в Кире протестовало против этого. Ну не мог Кусков так глупо подставиться!

Невольно она заговорила вслух, и последняя фраза прозвучала у Киры вполне отчетливо.

– Все это верно, и все это так, – тут же кивнул Лисица. – Очень уж странной кажется мне забывчивость господина Кускова. Что это он, другого места не нашел, чтобы покурить?

– И все же?

– Что?

– Нам необходимо поговорить с ним! Хочешь ты этого или же нет, а надо!

– Почему это я не хочу? – немедленно отреагировал Лисица. – Очень даже хочу. Да это просто необходимо сделать. Согласен с вами, ситуация сложилась весьма щекотливая. И если Кусков не поторопится, очень может статься, что скоро он окажется на скамье подсудимых.

Вот как Лисица повернул дело! Ну что же, хорошо, пусть так. Подругам было главное заполучить в свои руки этого Кускова, понять, где он находится, а после они уж придумают, как им действовать. Лишь бы Лисица установил контакт с этим загадочным Кусковым, которого никто еще ни разу не видел на слете.

– Может, мужика вообще нету в стране? Может, он где-то в Европе или Америке? Или хотя бы на Дальнем Востоке? Тогда у него алиби! Тогда получится, что подставить хотят его жену. Все-таки я думаю, зажигалка либо ее, либо его.

Да, пока не было точно определено место нахождения Кускова в момент совершения последнего преступления, нельзя было всерьез его обвинять.

– Выясни у Кускова максимально точно, где он находился и находится.

– И пусть назовет не меньше десятка надежных свидетелей, если хочет остаться на свободе.

Впрочем, подруги и алиби Кускова надежным оправданием не считали. У такого богатого человека всегда найдется десяток свидетелей, готовых присягнуть, что он был с ними в любой момент дня и ночи.

– Нельзя давать преступнику спуску, даже если у него куча денег!

– А этот Кусков совсем обнаглел! Убивает любовников своей жены, словно кроликов по осени!

Подруги знали, если такое понадобится, с фотографией Кускова они обойдут все окрестности, опросят всех и каждого, но выяснят график и маршрут передвижения Михаила по окрестностям Березовки в день нападения на Павла. Местность тут жилая, наверняка не одна бабушка Пелагея видела Кускова, найдутся и другие люди, которые вспомнят его физиономию.

– А может статься, что убийство Иванко тоже его рук дело!

– Что значит – может? Это точно он убил парня. Кусков свихнулся от ревности. Ты же слышала, что у Мелиссы и прежде любовники таинственным образом исчезали.

– Их всех убил Кусков!

– Надо остановить негодяя!

И приняв это благородное решение, подруги насели на Лисицу с двух сторон:

– Иди к Мелиссе!

– Объясни ей, в каком дерьме скоро окажется ее муженек!

– Уверен, она уже и сама это поняла! Поэтому и захотела нас с Эдиком видеть.

– Так идите к ней!

– Скорее! Чего ждете?

– Расселись тут!

– Болтают!

У Лисицы от негодования даже слов не хватило. А такое с ним случалось, поверьте, редко.

Глава 9

Несмотря на позднее время, хозяйка праздника еще не спала. Она сидела в кафе, где охотно согласилась побеседовать с Лисицей. Вот только разговор Лисицы с Мелиссой не пролил много света на место нахождения ее супруга. Мелисса твердила, что сама в таком же недоумении, как и все вокруг. Господин Кусков должен был появиться на открытии слета, он значился в числе его спонсоров. Но вместо этого Мелиссе поступило короткое уведомление, которое муж выпалил на одном дыхании:

– Приехать на открытие не смогу, извини. Очень занят. Перезвоню!

И отключился прежде, чем Мелисса догадалась спросить его еще о чем-нибудь. Впрочем, когда она немного отдышалась от внезапного предательского удара со стороны мужа, она, как и всякая другая женщина на ее месте, сделала попытку дозвониться до супруга сама. Но попытка оказалась безуспешной. Телефон мужа упорно твердил о том, что абонент находится вне зоны действия сети либо его аппарат выключен.

Встревоженная таким поведением мужа, Мелисса звонила ему еще несколько раз, а потом наконец сообразила: супруг просто не желает с ней общаться.

– После этого я ему уже больше не звонила, и он мне тоже не перезванивает, – поделилась она с Лисицей своей тревогой. – Как вы думаете, ему угрожает беда?

– А что говорит начальник службы безопасности вашего мужа?

– Я пыталась с ним переговорить, но он сейчас в отпуске.

– А его заместитель? С ним вы разговаривали?

– Разумеется! Он сказал, что находится в офисе, хозяина нет на месте вот уже несколько дней, когда он вернется, никто не знает, но работа движется как ни в чем не бывало. Всем сотрудникам объявлено, что босс отправился отдохнуть.

– И никому не сказал, куда он поехал?

– Вы считаете, мужу угрожает опасность?

– Если на зажигалке найдут отпечатки его пальцев, то, полагаю, против вашего мужа будет выдвинуто обвинение в нападении на вашего любовника.

– Но зажигалку могли подкинуть! Или муж ее потерял, а Павел нашел и оставил себе!

– Невероятно.

– Вполне вероятно.

И прежде чем Лисица успел еще что-то сказать, Мелисса воскликнула:

– Более того, я уверена, что так и было! Может быть, Павел очнется и объяснит, кто на него напал?

Она с неподдельным волнением посмотрела на Лисицу. Но тот развел руками:

– Увы!

– Что вы хотите сказать?

– Врачам не удалось спасти жизнь молодого человека.

– Так он… умер?

– Скончался прямо на операционном столе. Увы. Теперь он уже никогда не сможет сказать, кто напал на него на том пустыре.

Лисице показалось, что при этих его словах из груди Мелиссы вырвался тихий вздох облегчения. Несмотря на ее уверения в невиновности мужа и горячие заявления о том, что зажигалку на место преступления подкинули, женщина не была до конца тверда в своей позиции. Муж ее вел себя весьма странно. Мелисса не знала, что и думать о его поведении.

– Скажите, Мелисса, а правда то, что говорят про вас и ваших бывших любовников?

– Вас интересуют сплетни?

– Меня интересует правда! А сплетни всегда в какой-то мере соответствуют ей.

– В слухах о том, будто бы я или мой муж жестоко расправляемся с… м-м-м… скажем так, с молодыми людьми, которым я уделяю повышенное внимание, нет ни капли правды! Я и мой муж – мы цивилизованные люди. Мы оба вступили в брак по воле своих семей. Наш брак – это взаимовыгодное партнерство без примеси личных чувств.

– То есть вы с мужем не любите друг друга?

– Мы уважаем друг друга. Мы – равноправные партнеры по бизнесу, но страсти нет места в наших отношениях. Так было всегда и так будет.

Лисице показалось, что в последних словах Мелиссы прозвучала досада. Но женщина быстро справилась с охватившим ее чувством и твердо взглянула в лицо сыщику:

– Мой муж не убивает моих бывших приятелей! Если бы это было так, то он бы уже давно сидел в тюрьме.

– Значит, погибших было предостаточно?

– Двое, – нехотя призналась Мелисса. – Теперь уже трое, если считать с Иванко.

– И четверо, если включить сюда Павла?

– Ну… да.

– И за какой период?

– Примерно полгода.

– То есть вы хотите сказать, что за минувшие полгода четверо молодых людей, каждый из которых был в прошлом вашим любовником, погибли?

– Да, но это чистой воды совпадение!

– Не уверен, – покачал головой Лисица и потребовал: – Расскажите мне, как это случилось!

– Ну, о последних двух случаях вы знаете и сами, – вздохнула Мелисса. – Но были еще двое мальчиков… Кирюша и Аркаша. Вернее, если излагать хронологически, то Аркаша и Кирюша.

– И как они погибли?

– Аркаша свалился с моста и утонул в Неве.

– В Неве? – удивился Лисица. – Разве вы с мужем живете не в Москве?

– Верно, живем. В Питере у нас тоже есть квартира. Муж часто бывает в Питере по делам, так что… Я обычно езжу с ним. И там у меня возник небольшой романчик с этим мальчиком, ничего серьезного с моей стороны. Но его родители пытались обвинить меня в том, что их сын покончил с собой из-за несчастной любви, когда получил от меня отставку. Однако никакого предсмертного письма, подтверждающего их версию, следствием обнаружено не было. Да и они сами в нашем с ними разговоре слишком уж часто упоминали о новом ремонте, который хотят сделать в его комнате. Я дала им денег на новые обои и мастеров, и они забыли о своих обвинениях в мой адрес.

– А Кирилл?

– Кирюша? Ну, с ним вообще все просто. Он тоже погиб в Питере.

– Вы снова приехали с мужем?

– На сей раз и у меня, и у мужа были там дела. Я закончила со своими делами быстрее, чем он. Ну а потом… Я стала встречаться с Кирюшей.

– И что с ним случилось?

– Он попал под машину.

– И погиб?

– Погиб на месте, – печально вздохнула Мелисса. – Водитель утверждал, что парень сам выскочил ему навстречу. И снова на меня с мужем начались гонения. Близкие Кирилла попытались свалить его смерть на меня.

– Почему на вас?

– Дело в том, что буквально за день до смерти Кирюши мы с ним приняли решение о том, что нам надо расстаться.

– И кто был инициатором вашего разрыва?

– Наверное, я.

– Наверное или точно?

– Ну да, я сказала, что он мне надоел. Что он найдет еще себе хорошую девушку, которая будет его любить, родит ему детей, и всякое такое.

И, заметив взгляд Лисицы, молодая женщина поспешно воскликнула:

– Но это ведь была чистая правда! Из-за чего тут накладывать на себя руки? Я так и заявила его родственникам, что никакой вины за собой не чувствую. Что с самого начала предупреждала Кирилла: связь наша мимолетна. Как ни крути, а я – замужняя женщина. Развод с мужем для меня немыслим. Поэтому и говорить не о чем.

– В случае гибели Кирилла следствие также пришло к выводу о несчастном случае?

– Водитель был трезв как стеклышко. Ехал он на допустимой для города скорости – около шестидесяти километров в час. Если и превысил ее, то очень незначительно. А вот Кирилл был пьян в зюзю. И выскочил на проезжую часть так неожиданно, словно специально поджидал машину, под колесами которой мог бы погибнуть.

– Ужасно, – только и смог промолвить потрясенный Лисица.

– Да. Славные такие ребятки, оба были сильно ко мне привязаны, но… но я, наверное, не создана для прочных отношений. Не знаю уж почему, но мои связи никогда не длятся больше двух-трех месяцев. С некоторыми своими любовниками я провожу всего один-два дня. Если мужчина плох в постели и неинтересен как собеседник, то я с ним прощаюсь как можно быстрее.

– Таким оказался бедняга Павел?

– Кстати, если говорить про Павла… Он не был таким уж ангелом, каким вы его себе представляете. И за нашу с ним весьма непродолжительную связь он хотел содрать с меня приличные отступные.

– Не слишком порядочно с его стороны.

– Десять раз пожалела, что вообще обратила на него внимание! Не знаю, о чем я тогда думала, наверное, просто была слегка пьяна.

– Вы провели с Павлом ночь, а наутро прогнали его?

– Сказала, чтобы он топал к себе домой, а я ему позвоню. Не хотела, чтобы он мелькал у меня перед глазами.

– То есть вы фактически лишили его работы? За прогул Павла могли уволить.

– Никто бы его не уволил, – поморщилась Мелисса. – Но вы правы, Павел сказал, что мог бы заработать во время слета минимум пять тысяч. И он требовал с меня эти деньги.

– Почему же вы ему их не дали?

– У меня не было при себе наличных. Но я… ладно, что уж тут скрывать, если вы почти все и так знаете… одним словом, я дала Павлу вещь, которая стоило значительно дороже. Я дала ему зажигалку моего мужа!

– Вы дали Павлу зажигалку, принадлежащую вашему супругу?

– Да.

– Украшенную его инициалами?

– Да.

– Ту самую зажигалку, которую полиция нашла на месте нападения на Павла?

– О господи, как же туго до вас доходит! Ну да! Да, да и еще раз да!

И пока как громом пораженный Лисица молчал, Мелисса продолжила свою речь:

– Эту проклятую зажигалку я сунула Павлу, чтобы он утешился и замолчал! Сама не знаю, почему я дала Павлу именно ее. Наверное, просто потому, что никакого другого подходящего подарка у меня под рукой не оказалось. Павел был очень расстроен, мне хотелось его утешить. А эту зажигалку я таскала с собой уже не один день, все время забывала вернуть ее мужу. Даже на слет взяла ее с собой, надеясь, что хотя бы тут мы пересечемся.

Лисица уже несколько пришел в себя от полученного известия и теперь сумел вычленить в потоке ее слов то, что счел наиболее важным.

– Значит, ваш муж в последнее время избегал общения с вами?

– Не то чтобы специально избегал… Но у него свои дела, у меня свои. Наши биоритмы не совпадают. Муж привык вставать поздно, пик его работоспособности приходится на вторую половину дня. А я, наоборот, люблю встать пораньше, тогда и день кажется длиннее. Последние дни перед отъездом мы практически не виделись с мужем.

– И вас это не насторожило?

– Заурядная ситуация, – пожала плечами Мелисса. – У нас огромный дом. Два этажа и мансарда, в которой расположена бильярдная и боулинг. Мы с мужем живем на разных этажах. У каждого из нас свой штат прислуги. Фактически если мы захотим, то вообще можем не видеться днями и неделями напролет.

– Но обычно вы с мужем все же общались. А вот в последние дни перед отъездом ваше общение вдруг резко сократилось?

– Ну… да.

– И что стало тому причиной? Как, по-вашему?

– Понятия не имею.

– Значит, никакой вины вы за собой не чувствуете?

– Нет, с моей стороны все было как обычно. Но муж от меня отдалился, теперь я понимаю это совершенно отчетливо.

– Возможно, у него появилась другая женщина?

Ответом была насмешливая и в то же время какая-то жалкая улыбка Мелиссы.

– Женщин у моего мужа побывало за время нашего супружества предостаточно. Он очень любвеобилен, мой муж.

– Почти как вы?

– Да, почти как я. В этом мы с ним очень похожи.

– А любовницы вашего мужа… они пропадали?

– Нет, – удивленно приподняла одну бровь Мелисса. – Ни о чем таком я не слышала.

– Значит, проблема только в вас?

– Я вам уже объясняла, это не проблема, это ошибка.

– Скажите, а как ваш муж относится к тому, что вы ему изменяете при каждом удобном случае?

– Никак не относится. Вступая в брак, мы раз и навсегда решили, что любовь и постель – это одно дело. А брак, заключенный на финансовой основе, – это совсем другое.

– А вы не задумывались о том, что ваш муж мог тяготиться подобной ситуацией?

– В смысле?

– У него могла появиться не просто женщина, а Женщина. Та, с которой он захотел бы провести остаток своей жизни.

– И пожалуйста, – пожала плечами Мелисса. – Я никогда не вмешивалась в личную жизнь моего мужа.

– А он?

– Никаких приступов ревности, если вы имеете в виду это, я в нем тоже не замечала.

– Значит, вы отрицаете, что эти ваши мальчики могли стать жертвами господина Кускова?

– Да! Мой муж не чудовище. Уверена, если бы мои любовные связи стали бы его раздражать, он бы вежливо указал мне на это. И мы с ним пришли бы к какому-нибудь приемлемому соглашению. Но повторяю, муж ни о чем таком никогда не заговаривал. Более того, когда произошли те два инцидента с Кириллом и Аркадием, он был постоянно рядом со мной. Не только меня вызывали на допросы, Миша тоже не избежал нервотрепки. И даже тогда я не услышала от него ни единого слова упрека.

– Вот как? Завидная выдержка у вашего супруга.

– У него отличное чувство юмора. Он еще умудрялся подтрунивать надо мной, дескать, повезло мне, что мальчишки погибали уже после того, как я к ним охладела.

Эти слова почему-то зацепили внимание Лисицы.

– Вы к ним охладели? Ко всем? Про Павла мне уже все ясно, а как обстояли дела с Иванко?

– Увы, он оказался хоть и мил, но слишком уж послушен и покладист. Когда с тобой соглашаются абсолютно во всем, от такого хочется на стену лезть.

– И вы с ним расстались, и его убили, – закончил за нее Лисица.

– Вы как-то не так расставляете акценты, – нахмурилась Мелисса. – В том, что мы с ним расстались, и в том, что он погиб, нет никакой взаимосвязи.

– Ну да, конечно, точно так же, как нет связи между его смертью и теми двумя убийствами, которые случились раньше, и той смертью, которую мы расследуем сейчас.

Мелисса мрачно молчала.

– Понимаю, что вы хотите этим сказать. Я и мой муж становимся главными подозреваемыми. Но я вам клянусь, я не убивала этих мальчишек! Да, они мне надоели, но я не была настроена к ним враждебно. Более того, я чувствовала некоторую вину перед ними и охотно откупалась подарками. Обычно это всегда срабатывало.

– Обычно?

– Ну, я же давно не девочка, – усмехнулась Мелисса. – Были и до Кирилла у меня любовники. С ними я тоже расставалась, но никто из них не погибал от этого!

– Вы уверены?

– Да, конечно. С некоторыми из моих любовников я пересекалась потом. Они живы и вполне благополучны.

– Тогда можно уточнить время первой трагедии?

Мелисса задумалась.

– Это было зимой, – сказала она. – Вернее, поздней осенью. Лед на Неве еще окончательно не встал, но вода была уже очень холодная. Да, это был конец ноября. Кажется, двадцатые числа. А вторая смерть наступила спустя три месяца. Ну а потом у меня появился Вадим… Кстати, я совсем про него забыла! А между тем он-то ведь жив!

– Вадим – он кто? Официант или бармен?

Назад Дальше