Правильно или неправильно расставила приоритеты Кира, но очень уж ей не хотелось дать Мелиссе повод унизить ее в глазах Лисицы. Кира еще не забыла, каким странно растерянным вернулся тот от Мелиссы. И Кира сразу же почувствовала неладное. В этом поспешном отъезде Лисицы в Питер было что-то тревожащее. Казалось, что он от чего-то или от кого-то стремился скрыться.
Кира доверяла своему Лисице, зная, что, коварный обманщик в мелочах, он никогда не подведет ее в том главном, что и удерживает всякую женщину рядом со своим мужчиной. Но все же Мелисса может быть такой очаровательной и обворожительной… Лисица запросто мог ею увлечься. И это тем обиднее, что с самой Кирой хозяйка праздника милой отнюдь не была.
Однако что бы там ни наговорила Мелисса, а смерти ей Кира не желала. И поэтому сейчас жарко шептала, сидя под своим покрывалом:
– Хоть бы Мелисса проснулась! Хоть бы подала голос! Пожалуйста, господи, пусть она заговорит!
Ее просьба была услышана. И из люкса Мелиссы послышался зевок.
– А-а-а… Это ты, – сонно произнесла она, ничуть не встревожившись. – Что-то случилось?
– Поговорить хочу о твоем муже.
Голос мужчины доносился неразборчиво, словно из бочки. Кире приходилось скорей догадываться о его словах по ответным репликам Мелиссы, чем действительно слышать их. Вот Мелисса говорила громко и не стесняясь. Но предложению мужчины удивилась:
– О Кускове? А что с ним? Мне казалось, вы с ним оба здорово развлекаетесь на этом слете.
– Может, он-то и веселится, а вот мне не до смеха.
– Почему?
– Из-за тебя, дорогая сестренка. Из-за кого же еще? Ты же знаешь, что только ты одна у меня на этом свете и осталась. На самого себя я уже давно махнул рукой. Но ты… ты же моя маленькая Мелли. Помнишь, когда ты еще плохо говорила, то переиначивала свое имя на свой собственный манер.
– Правда? – удивилась Мелисса. – Нет, я этого не помню.
– А я помню. И поверь, Мелли, это одни из самых дорогих моих воспоминаний. И я не хочу, чтобы у меня их кто-то отнял!
– Да кто может у тебя их отнять, глупенький? – засмеялась женщина. – Теперь ты вернулся, я с тобой, все будет в порядке. Худшее осталось позади.
– Я тоже так думал. Но теперь я знаю другое.
– Что же?
– Твой муж задумал дурную вещь. Очень дурную. И мы с тобой, Мелли, должны его остановить!
– Не понимаю, говори яснее! – сердито произнесла Мелисса.
– Я тебе сейчас все объясню.
Кира навострила ушки, но, к ее огромному разочарованию, мужчина понизил голос настолько, что Кире не удалось больше ничего услышать. Она и прежде слышала почти один только голос Мелиссы, а тут и его слышать перестала! Впрочем, таинственный гость, кем бы он ни был, не задержался в спальне женщины. Не прошло и двадцати минут, как он уже выскользнул на террасу, а потом, перегнувшись через перила, скользнул вниз словно змея.
И снова Кира едва удержалась от вскрика. Он же сейчас разобьется! Но все обошлось. Мужчина в черном эластичном костюме, почти совсем незаметный в ночи, скользнул по стене дома, а потом исчез за кустами так быстро и незаметно, словно бы его тут и не было никогда. Ни единая веточка не шевельнулась, когда он проходил сквозь живую изгородь, ни один листик не дрогнул. Не было слышно ни шороха, ни треска ломающихся сучков. Это было равносильно чуду, и Кира мысленно поаплодировала неизвестному ловкачу.
Небо на горизонте стало розоветь. Послышались голоса вернувшихся работников гостиничного комплекса. И Кира разумно рассудила, что если даже кому-то придет в голову мысль нанести Мелиссе новый визит, то услышать их разговор будет решительно невозможно. Не говоря уж о том, что сидеть в позе эмбриона, уткнув ноги в коленки и стараясь казаться поменьше, пусть и под покрывалом, но на террасе среди белого дня, было глупо. Да еще и Мелисса может выйти на террасу и разоблачить сыщицу.
Поэтому Кира быстро перебралась к себе в номер и, сделав всего один звонок, заснула со сладким ощущением того, что именно она стала обладательницей самой большой тайны.
Оказывается, у Мелиссы на слете собралась целая семья. Тут проживает не только ее муж – господин Кусков, скрывающийся под чужим именем и личиной. Тут же находится еще и брат Мелиссы. И кто он такой, Кире было чертовски любопытно. Она была уверена – она видела этого мужчину. В пестрой толпе организаторов и гостей слета девушке мерещилась его тонкая подтянутая фигура. Вот только лица ей пока что вспомнить не удавалось. Но она его вспомнит, обязательно вспомнит. И тогда многое станет понятным.
Кира в этом почему-то совсем не сомневалась. И заснула со счастливой улыбкой человека, которому до решения сложной задачи остались сущие пустяки.
Глава 11
У Лисицы ночь выдалась тоже непростая. Сначала он гнал машину с похабно ухмыляющейся Сиреной на боку, выслушивая смешки от тех отчаянных безумцев и смельчаков, кому все же удавалось обойти его в обход всех правил справа по трассе. Потом он потратил уйму времени, чтобы доказать новому охраннику на въезде в поселок, что он живет в «Чудном уголке» и вполне достоин того, чтобы его впустили в поселок вместе с машиной даже в половине пятого утра.
И лишь к шести, когда недоразумение прояснилось, Лисица получил доступ к собственной кровати. Неудивительно, что, увидев ее, он почувствовал, как ноги у него буквально подкашиваются, а на глаза наворачиваются слезы досады. Ведь за окном уже занимался новый день. И в этот день Лисице предстояло переделать столько всяких дел!
И все же в восемь утра Лисица был уже на ногах. Он был бодр и свеж или, во всяком случае, так выглядел. Напевая себе под нос, он побрился, радуясь тому, как все хорошо и знакомо ему дома. Но вот с поиском зубной щетки возникли трудности. Обе их зубные щетки Кира прихватила с собой. А Лисица, собираясь возвращаться в Питер, впопыхах совсем забыл о такой важной вещи.
Поискав, он обнаружил несколько запечатанных зубных щеток и обрадовался. Пусть щетки были нежно-розового цвета, да еще украшены какими-то особенно противными красными сердечками, ради чистых зубов он готов был пройти и через это унижение. Тем более что рядом не было никого, могущего стать свидетелем его позора.
Проклятую зубную щетку Лисица сунул в карман, решив выбросить по дороге. К вечеру, если все пойдет гладко и он успеет завершить все свои дела, лучше ему будет вернуться на Селигер.
На сердце у мужчины было тяжело. Он чувствовал, что преступник опережает его на несколько шагов. А четыре трупа бывших любовников Мелиссы кружили на задворках сознания Лисицы постоянным хороводом.
– Если этому типу так понравилось убивать, он уже не остановится сам.
И слет для такого рода злодея мог стать идеальным прикрытием. Поди разберись, кто из сотен или даже тысяч странных людей взял и укокошил своего соседа. Лисица поддерживал связь с Кирой и поэтому стал первым, кому девушка с утра пораньше выложила все свои новости. Так что теперь Лисица мог не волноваться за личность господина Кускова. С тем все было в полном порядке, по крайней мере пока.
А вот наличие у Мелиссы брата, также участвующего в затее с позитивным слетом, слегка озадачило Лисицу. Будучи человеком обстоятельным, он изучил досье Мелиссы прежде, чем браться за это дело. И он точно помнил, что на всех фотографиях в светской хронике она была запечатлена либо одна, либо с подругами, либо с мужем, либо с отцом. Никакого молодого человека, который мог бы сойти за брата Мелиссы, на общих семейных снимках, сделанных каким-то журналом по интерьерам, также не было.
Был отец Мелиссы – могучий нахмуренный дядька, похожий на матерого разбойника, слегка облагороженного усилиями цирюльника. Была мать – славная тетка и неистовая садовница, больше сказать о ней было нечего. И была Мелисса с Кусковым, к которому ее родители относились с явной симпатией, впрочем, как и он к ним.
Но брата на этих фотографиях не было. Так откуда же он взялся на слете?
– Это тебе тоже надо будет уточнить, – посоветовал самому себе Лисица и тут же поразился тому, сколько дел навалилось на его бедную шею сегодня.
Как бы ему не загнуться от обилия работы. Как всякий мужчина, Лисица обожал пожалеть самого себя. И поэтому сейчас он не смог отказать себе в удовольствии немного покривляться перед зеркалом, строя самые горестные рожи и вспоминая о том, что ему предстоит целый день таскаться по раскаленному городу из конца в конец, а в это время его друзья будут наслаждаться свежим загородным воздухом и прохладным ветерком, дующим с озера.
Наконец эта забава ему приелась. Он напомнил самому себе, что он нынче облечен солидными полномочиями, а уже одно это накладывает свой отпечаток на всю его жизнь. То есть должно накладывать. Вот только как ни старался Лисица, а серьезности в нем с годами не прибавлялось. И он даже начал опасаться, что в неизменной присказке Таракана: «Нет, не быть тебе, солдат, генералом!» – есть своя доля истины.
Выскочив из дома, мужчина неожиданно наткнулся на тетю Наташу, которая одарила его удивленным взглядом.
– Да ведь вы же уехали! – воскликнула она.
– Уехали. А я вот вынужден был вернуться.
– Забыли чего? – догадалась тетя Наташа. – Ох, безголовые!
– Доживем до ваших лет, поумнеем.
И Лисица, сочтя тему исчерпанной, вежливо кивнул тете Наташе и поспешил прочь.
– Стой!
– Да? Что случилось?
– А кошки-то ваши? Они как же?
Лисица видел, что тетя Наташа взволнована не на шутку. И в душе его шевельнулась тревога:
– А что произошло с кошками?
– Так как же… не отдает их мне этот проходимец! Как его там… кошачий психолог… этот… Ушлачев!
– Не отдает?
В голове у Лисицы всплыли обрывки разговоров Киры с Лесей о том, что их отъезд может нанести кошкам психологическую травму и, чтобы этого избежать, надо временно отдать их в опытные руки какого-то великого кошачьего психолога… так вот о ком шла речь!
– И почему не отдает?
– А я знаю? Заумную ахинею какую-то плетет, мне и не понять. Только одно я скажу, денег он с вас за свои услуги потребует немерено! Тут одни водили своего кота месяц к нему на сеансы, так хозяин потом рассказывал, что они весь следующий месяц на одном кошачьем корме и жили всей семьей. Денег ни на что другое у них уже не осталось.
– А коту помогли эти сеансы? – рассеянно поинтересовался Лисица, но тетю Наташу его вопрос всерьез рассердил.
– Ты лучше думай, как кошек своих будешь выручать! Потому что я девочкам звонить не хочу, кошки ваши вроде бы здоровы и выглядят внешне невредимыми. Каждый день их на окошке вижу. Сидят, горемыки, мордочки грустные-грустные. Сразу видно, домой им хочется, да злодей не пускает!
Нарисованная тетей Наташей картина оказалась до того душещипательной, что Лисица почувствовал, как ему на глаза наворачиваются невольные слезы. Да что это с ним такое? Неужели он настолько привязался к этим глупым кошкам, что теперь будет реветь, если им плохо? Нет, не будет! Никогда такого не случится, покуда он жив!
Но, справившись с собственными чувствами, Лисица прекрасно понимал, что знает по крайней мере одного человека, который точно будет лить слезы, если узнает, что кошкам плохо пришлось в их отсутствие. И этот человек – Кира. А расстраивать ее ему не хотелось.
И Лисица сказал обрадованной тете Наташе:
– Я заберу Фантика и Фатиму. Вот прямо сейчас пойду и заберу!
Как и описывала тетя Наташа, кошки сидели на окошке, и вид у них и впрямь был очень печальный. Но при виде Лисицы, который шел по дорожке к дому, с кошками произошла разительная перемена. Они вскочили и забегали взад и вперед по подоконнику, явно стремясь привлечь к себе внимание Лисицы. Фантик даже встал на задние лапы и забарабанил по стеклу передними.
– «Эй, мы здесь! – об этом говорил весь его встопорщенный вид, разнесчастные глаза и вставшая дыбом шерсть. – Приятель, забери нас отсюда поскорее!»
– Да, да, ребятки, все будет в порядке.
Но договориться с Ушлачевым оказалось не так-то просто. Услышав, что Лисица явился за кошками, он пришел в негодование.
– Нельзя оставлять животных одних в доме надолго.
– Они уже оставались дома одни и чувствовали себя при этом превосходно.
– Нет, я не могу отпустить с вами животных.
– Это мои кошки! То есть они принадлежат моей невесте и ее подруге, но… это наши кошки!
Ушлачев начал разговаривать с Лисицей вкрадчиво:
– Но о чем мы с вами говорим? Вы ведь снова собираетесь уехать, не так ли?
– Дела призывают меня к отъезду.
– Вот видите! Это нанесет кошкам непоправимую психологическую травму. Они будут страдать, видя вас удаляющимся. А я умею купировать такое состояние животных. Понимаю, чем их можно отвлечь.
– Ну, я даже не знаю, – начал колебаться Лисица.
Ушлачев казался очень обстоятельным и рассуждал так важно и деловито.
Но в этот момент Фантик вылетел из дома и кинулся на руки к Лисице. Прежде такого за ним не водилось. Фантик всегда был образцом добропорядочного кота. Двигался он неторопливо и с достоинством. И чтобы запрыгивать на кого-то с ходу, такого за ним никогда не наблюдалось. Но кот явно подслушивал разговор Ушлачева с Лисицей и понял, что Лисица сейчас сдастся под натиском психолога, а потому решил предпринять меры для собственного спасения.
Следом за Фантиком, мяукая, из дома Ушлачева выбежала Фатима. Вид у кошки был до того перепуганный, словно за ней по пятам гнались черти. Даже хвост у нее был поджат. Она тоже подбежала к Лисице и стремительно взлетела вверх по его штанине. Но мужчина не рассердился на нее за это. Кошка дрожала всем телом, так что на нее невозможно было сердиться.
– Кошки сами выбрали, с кем им остаться, – торжествующе воскликнул Лисица.
– Вы еще об этом пожалеете!
Личико Ушлачева скривилось в злобную маску.
– Я сообщу в соответствующие инстанции о жестоком обращении с домашними питомцами. У вас отберут ваших животных! Таким людям просто нельзя доверять заботу о братьях наших меньших!
Лисица сделал шаг в его сторону, и Ушлачев поспешно скрылся в дверях своего дома. Лисица хотел последовать за ним, но почувствовал, что стоит ему приблизиться к дому психолога, как кошки начинают мертветь.
– Да что он там с вами делал! – в сердцах воскликнул мужчина. – Ну, попадись он мне только!
Передав все еще дрожащих кошек тете Наташе, которая заверила, что побудет с ними до конца дня, а потом перезвонит и скажет, как они себя чувствуют, Лисица немного успокоился. Против тети Наташи кошки совсем не возражали. Хотя и поколебавшись немного, они позволили женщине взять их в руки. И все же Лисица не мог забыть глаза кошек, которыми они провожали его.
И теперь сердце мужчины терзал гнев. Проклятый психолог! Что он там делал и что внушал кошкам, если они теперь боятся оставаться одни, без хозяев?
Кира с Лесей, даже не подозревая о развернувшейся в их родном поселке жаркой схватке между Лисицей и Ушлачевым и нависшей над их домашними любимцами угрозе, спокойно занимались делами расследования. Утром после легкого завтрака они собрались в номере у Киры и обсудили все то, что им удалось узнать за ночь. А закончив, с гордостью признали:
– Ночь была весьма плодотворной.
– Если у Мелиссы каждую ночь столько визитеров, то она счастливая женщина! – заявил Эдик.
– И где же ты тут видишь счастье? – не согласилась с ним Леся. – Один был вроде как муж, только муж этот спит с другими женщинами и совсем не протестует, когда его жена скачет в кровати с другими мужчинами. Кусков совсем не интересуется своей женой как женщиной! Они просто друзья, ничего больше.
– А второй визитер и вовсе назвался братом.
– Странно, – удивился Эдик. – Мне почему-то казалось, что Мелисса единственный ребенок у своих родителей. Надо будет мне посмотреть состав семьи Мелиссы.
– Ты это можешь?
– А чего сложного? Фамилии и имена ее родителей нам известны. Пошарим в архиве городского загса. Узнаем, сколько у супругов в браке было детей.
– Может быть, этот ребенок родился от прошлых браков родителей Мелиссы?
– Или это вовсе внебрачный отпрыск?
– Если так, то упоминание о нем мы вряд ли обнаружим в архивных документах.
Но действительность превзошла самые смелые ожидания друзей. Эдик совсем недолго порылся в недрах своего компьютера и радостно воскликнул:
– Смотрите-ка! А ведь у Мелиссы и впрямь был брат.
– Старший или младший?
– Неизвестно.
– То есть?
– Они родились в один день.
– Бывает же такое! У одного мужика и жена, и любовница родили в один и тот же день!
– Нет, Мелисса и ее брат родились от одной и той же женщины, в один и тот же день, год и даже час.
– Как это?
– Видимо, двойняшки.
– Мальчик и девочка? Обычно близнецы одного пола. Либо все девочки, либо все мальчики.
– Так бывает, когда дети – однояйцевые.
– Что?
– Когда они получаются из одного оплодотворенного яйца, которое потом почему-то делится на несколько практически идентичных организмов.
– А в нашем случае?
– В случае Мелиссы и ее брата они появились на свет от разных яйцеклеток и разных сперматозоидов.
– Значит, они не похожи друг на друга?
– Ничуть не больше, чем брат и сестра, родившиеся с промежутком, допустим, в год.
Разочарование было велико, и сыщицы притихли. Они-то уже выстроили план обнаружения брата Мелиссы и теперь горько его оплакивали. И надо-то было всего лишь найти на слете мужчину с лицом Мелиссы, а тут такой облом. Но все равно, брат и сестра, появившиеся на свет практически одновременно, кто может быть ближе двух таких существ? Только настоящие близнецы, которые вообще по сути своей клоны. Но связь между Мелиссой и ее братом должна была быть необычайно сильной.
– Покажи нам его фотографию! – потребовала Кира. – Наверняка вы провели предварительный сбор материала о порученном вам деле, и у вас есть фото всех членов семьи Мелиссы!