- Человек не будет красть, если намерен и впредь жить в согласии с законом.
Купер одобрительно кивнул и потянулся за крекерами.
- Пожалуй, ты могла бы служить в полиции.
- Это всего лишь логика. А что же его родители? Возможно, нам удалось бы лучше понять Хоува, если бы можно было поговорить с ними.
Отец умер восемь лет назад. Насчет матери так ничего и не удалось точно выяснить. После нее, что я смог узнать, - это то, что она обналичила чек в Коди, где работала посудомойкой. Все. С тех пор прошло семнадцать лет, - Купер пожал плечами. - До этого мать Итана Хоува работала, пусть и нерегулярно. Пару недель там, несколько месяцев тут. И вдруг все ниточки оборвались.
- Ты думаешь, ее нет в живых.
- Люди, которые чего-то боятся и хотят скрыться, умеют это делать. Не исключено, что она поменяла имя. Или сбежала в Мексику, снова вышла замуж, а сейчас уже нянчит внуков. Но мне все-таки кажется, что она мертва. Несчастный случай или муж не рассчитал силу удара…
- Он тогда был подростком… Это я про Итана. И если такое могло произойти у него на глазах…
Взгляд Купера стал жестким.
- Это как раз то, что мог бы сказать адвокат Хоува. Несчастный ребенок, проживший столько лет рядом с пьющим отцом и безвольной матерью. Да, он убивал людей, но ведь его психика была искалечена еще в детстве… К черту такую логику.
- Да нет же, я не спорю с тобой по существу. Все, что ты рассказываешь про Хоува, говорит о том, что он и сам мог сделать такой страшный выбор. Факт, что несколько человек мертвы, и вполне возможно, что это его рук дело.
- Да, это возможно, - Купер кивнул.
- Не могу сказать, что мне жаль Хоува, - Лил нахмурилась. - Просто теперь я лучше понимаю, что им движет… Как ты думаешь, он всегда затевал со своими жертвами какие-то игрища?
Судя по всему, Мелинду Баррет Хоув убил случайно, точнее, спонтанно. Молли Пикенс уехала с ним сама. Что касается Каролин Родерик, тут, я думаю, было и выслеживание, и запугивание. Мне кажется, его поведение во многом зависит от того, как хорошо он знает жертву. И насколько он заинтересован в том, чтобы довести дело до конца.
- Если Джим Тайлер умер от его руки, это было еще одно спонтанное убийство.
- Или Хоув дал выход своим эмоциям. Никто из убитых им женщин не был изнасилован. Ни у одной на теле не оказалось следов борьбы. Этот человек получает удовлетворение от убийства как такового.
- Как бы то ни было, все, что он предположительно сделал, заставило нас насторожиться и принять меры. Теперь Хоуву будет очень трудно, почти невозможно добраться до меня и моих животных, - Лилиан глянула на Купера. - Это значит, ставки повысились, и теперь он еще больше жаждет устроить на меня охоту.
- Вполне возможно. Как мне удалось узнать, Хоув бывал в Черных Холмах по крайней мере четыре раза. Просто ты в это время отсутствовала. Он подрабатывал на фермах, сопровождал туристов. Хоув хорошо здесь все знает.
- Как и я.
- Это ему тоже известно. Если бы он просто хотел убить тебя, ты бы давно была мертва.
Салливан сказал это ровным, холодным тоном, от которого по коже Лилиан пробежали мурашки.
- Да уж… Ты умеешь подбодрить.
- Он мог подстрелить тебя в ту ночь, когда выпустил тигра. Мог проникнуть в твой дом, когда ты была здесь одна. Ты часто ездишь к родителям. Согласись, это прекрасная возможность подкараулить тебя в пути. Масса удобных случаев, но Итан Хоув ни одним не воспользовался. Пока не воспользовался.
Лилиан взяла бокал и сделала несколько маленьких глотков.
- Ты пытаешься меня напугать.
- Именно так.
- В этом нет необходимости. Я и так достаточно напугана и собираюсь вести себя предельно осторожно.
- Почему бы тебе снова куда-нибудь не съездить? Скажем, на пару недель, а лучше на пару месяцев?
- Конечно, я могу это сделать. Но Хоуву нетрудно будет узнать, где я нахожусь. Он отправится за мной - туда, где я уже не буду на своей территории. Или просто дождется, пока я вернусь, расслаблюсь и утрачу бдительность. Впрочем, ты об этом уже наверняка подумал.
- Да, я об этом подумал. Но я подумал и о том, сколько у меня шансов выследить его, пока тебя здесь не будет. Грех не использовать такую возможность.
- Я не уеду, Купер.
- А если я устрою так, чтобы твои родители тоже уехали на пару недель?
Она поставила бокал на стол и удивленно посмотрела на Салливана.
- Это на тебя не похоже. Использовать моих родителей как разменную монету в торге со мной.
- Я готов использовать все, что угодно, лишь бы уберечь тебя от опасности.
Лил отрицательно покачала головой.
- Я не уеду. Я не могу все здесь бросить. Не могу оставить на произвол судьбы своих сотрудников и животных, а сама спрятаться где-нибудь подальше, - она посмотрела Купера прямо в глаза. - Ты потратил на это расследование много времени и сил.
- Прислать тебе чек?
- Я вовсе не собираюсь тебя злить. Раньше злила… в надежде на то, что ты уйдешь и оставишь меня в покое. По правде сказать, я не знаю, что нам теперь делать… после того как я не совладала с собой… Впрочем, это сейчас не главное, правда? Ой, мне же нужно позвонить родителям и собираться на дежурство.
- Там и так достаточно людей. Ты устала, Лил. Это заметно.
- Сначала ты меня напугал, а теперь еще и оскорбляешь, - она встала и пошла к шкафчику за термосом. - Видимо, для этого и нужны друзья.
- Отдохни сегодня.
- А ты бы стал отдыхать на моем месте? В любом случае я не усну, - она налила в термос кофе и протянула его Куперу. - Иди. Я тоже приду, как только переговорю с родителями.
Он поставил термос на стол и взял руки Лилиан в свои.
- Посмотри на меня. Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
- Значит, мне не о чем беспокоиться. Купер надел куртку и вернулся за термосом.
- Я больше не собираюсь спать на диване.
- Хорошо.
Он вышел, а Лилиан вздохнула. Она и сама не могла бы сказать, был это вздох облегчения или печали.
Лил шла вдоль ограды, окружавшей один из вольеров. Несмотря на непогоду, Малыш носился за большим красным мячом. Рядом рыси перепрыгивали с ветки на ветку, время от времени порыкивая друг на друга. Лилиан подумала о том, что, если бы не свет фонарей вокруг и не голоса людей, звери наверняка предпочли бы спрятаться от дождя.
- Похоже, у них тут своего рода вечеринка. Она улыбнулась подошедшему Фарли.
- Да уж, развлекаются. Наверное, им, нравится, что вокруг столько зрителей. Если честно, я
чувствую себя немного глупо, - добавила Лилиан. - Вряд ли кто-то рискнет пробраться к нам в такую отвратительную погоду.
- Полагаешь, что мы в безопасности? Вот в такие-то моменты и следует быть настороже.
- Пожалуй, ты прав. Хочешь печенья? - она протянула Пакету пачку, которую прихватила с собой.
- Не откажусь, - Фарли взял сразу три штуки. - Как я понимаю, Тэнси тебе все рассказала?
- Да, - Лил поймала его взгляд. - Я думаю, ей повезло.
По лицу Пакета расплылась улыбка.
- Хорошо, что ты так считаешь.
- А что тебя удивляет? Как-никак, вы оба мне не чужие.
- Тэнси думает, что у меня временное помрачение рассудка. Ей так проще… Пожалуй, она будет стоять на этом до тех пор, пока у нас не появятся дети.
Лилиан чуть не подавилась.
- Знаешь, Фарли, когда ты начинаешь наконец действовать, тебя, пожалуй, не остановишь.
- Если знаешь, чего хочешь, нет смысла медлить. Я ее люблю. Вот, собственно, и все.
Этот серьезный разговор не мешал Фарли догрызать третье печенье.
- А еще я хочу, чтобы ты оказала мне маленькую услугу, Лил.
- Я уже говорила с Тэнси. Сказала, что вы идеально подходите друг другу.
- Это, конечно, здорово, но я прошу не о том. Я надеялся, что ты съездишь со мной в город и поможешь выбрать кольцо. Я плохо разбираюсь в таких вещах, поэтому боюсь купить что-нибудь не то.
Лил чуть не потеряла дар речи, Фарли, даже так? Ты хочешь сделать предложение?
- Я уже сказал Тэнси, что люблю ее и собираюсь на ней жениться. Я хочу купить такое кольцо, которое ей наверняка понравится. Ты мне поможешь?
- Конечно. Мне еще не приходилось выбирать помолвочные кольца, но я неплохо знаю Тэнси, поэтому уж как-нибудь соображу, что может прийтись ей по вкусу.
- Как полагаешь, сможем мы найти что-нибудь подходящее в Дедвуде? Или лучше сразу поехать в Рэпид-сити?
- Сначала поищем в Дедвуде, - Лилиан встала на цыпочки и чмокнула Фарли в щеку. - Ты маме с папой уже рассказал?
- Да. Дженна даже расплакалась. Это она посоветовала мне обратиться к тебе за помощью. Еще они пообещали, что ничего никому не скажут. И ты не говори.
- Хорошо.
- Понимаешь, мне хотелось… не знаю даже, как сказать.
- Что такое?
Фарли смущенно потупился.
- Мне хотелось получить их благословение. Я понимаю, это звучит глупо, но…
- Что такое?
Фарли смущенно потупился.
- Мне хотелось получить их благословение. Я понимаю, это звучит глупо, но…
- Ничуть не глупо. Фарли, да ты настоящее сокровище! И почему только ты не влюбился в меня?
Пакет в ужасе замахал руками:
- О чем ты, Лил?! Ты же мне как сестра.
- Послушай, Фарли… Могу я спросить тебя кое о чем?
- Конечно.
- В детстве тебе пришлось многое испытать…
- Это точно.
- По сути, ты был еще подростком, когда начал жить самостоятельно. Как ты на это решился?… Я имею в виду, как смог уйти из дома?… Как бы там ни было плохо, это все-таки дом…
- У матери был сложный характер. Мне надоело все время видеть рядом чужих мужчин, которых
она приводила домой. А эти бесконечные драки и скандалы… Неважно, кто из них начинал… Мне-то
доставалось каждый раз. Помню, после того как очередной избранник матери избил и ее, и меня, я хотел как следует двинуть ему бейсбольной битой. Но он был такой здоровенный, что я побоялся, как бы не вышло хуже…
Внезапно Пакет осекся и в ужасе посмотрел на Лилиан.
- Черт возьми, Лил! Ты же не думаешь, что я буду вести себя так с Тэнси? Что я способен…
- Что ты, Фарли! Мне бы это и в голову не пришло. Я сейчас пытаюсь понять другое. Ты был еще совсем мальчиком, когда попал к нам. Тебе уже здорово досталось в жизни, но ты не стал ни жестоким, ни злым. Какими бы жалостливыми ни оказались мои родители, они бы это сразу поняли. Ты не воровал и не обманывал, когда ушел из дома. А ведь мог бы…
- Но тогда бы я был не лучше тех, от кого ушел.
- Выходит, ты решил стать лучше.
- По правде говоря, Лил, твои отец и мать спасли меня. Не знаю, что бы со мной сталось, если бы не они.
- Знаешь, я думаю, повезло не только тебе, но и всем нам, когда ты проголосовал тогда на дороге, - Лилиан улыбнулась. - Тот парень, который устроил нам все эти неприятности… У него тоже было трудное детство.
- Ну и что из этого? Он ведь уже не ребенок.
- В этом был весь Фарли Пакет с его простой и ясной логикой. Но люди редко способны на подобную ясность и простоту в жизни, а не на словах.
Лил вернулась домой в начале третьего и сразу пошла наверх, в спальню. В шкафу у нее еще со времени романа с Жан-Полем было достаточно красивого нижнего белья и кокетливых ночных рубашек, но ей и в голову не приходило надеть что-либо из этих вещиц сейчас - для Купера Салливана. Лилиан натянула простую фланелевую пижаму и села на край кровати, чтобы расчесать волосы.
И тем не менее она ждала Купера. Лил снова хотела остаться с ним наедине после длинного и утомительного дня, перешедшего в ночное дежурство в заповеднике. А еще она хотела заняться с ним любовью под шум дождя, барабанившего по крыше. Пусть в ее жизни будет это, даже если их отношения осложнятся до предела.
Внизу хлопнула дверь. Салливан тоже вернулся с дежурства. Лил отложила расческу и стала разбирать постель.
- Нам нужно поговорить, - она сказала это, как только Купер переступил порог спальни. - Лучше, конечно, перенести разговор на завтра и сделать это на кухне. А сейчас я просто хочу быть с тобой.
- Хорошо. Поговорим завтра.
Купер провел ладонью по ее волосам, потом нагнулся и поцеловал так нежно, что у Лилиан перехватило дыхание.
Они легли в прохладную, свежую постель, и Лилиан открылась ему навстречу вся - телом, разумом и сердцем. Движения Купера были медленными и плавными, и напряжение быстро оставило Лил, уступив место наслаждению.
Нет нужды спешить, нет нужды слепо следовать за собственной страстью. На этот раз все было мягким и нежным, теплым и ласковым. На этот раз вместе сошлись не только желания, но и чувства. Лил провела пальцем по шраму на боку Купера.
- Не знаю, смогла бы я выдержать, если бы…
- Тс-с, - он легонько коснулся ее губ. - Не думай о прошлом. И не тревожься о будущем.
Сегодня он смог одарить ее и душевным покоем. Сегодня он хотел дать ей не только страсть, но и любовь.
От Лилиан пахло дождем, а еще свежестью и ночной прохладой. Купер стал снимать с нее пижаму - не спеша, прислушиваясь к своим ощущениям.
На теле у нее тоже были шрамы. Он не видел их раньше - в те годы, когда началась их любовь. Это были метки, оставленные профессией Лилиан. За прошедшие годы и он, и Лил сильно изменились, однако она по-прежнему была для него единственной желанной и любимой.
Сколько раз он мечтал о том, чтобы оказаться прямо сейчас - сию же минуту! - рядом с ней… Чтобы ее руки скользнули по его плечам, а их тела двигались в едином ритме.
Она прижалась губами к его губам, все глубже и Глубже погружаясь в поцелуй. Купер приподнялся, чтобы обнять Лил, в полной мере ощутить вкус и тепло ее кожи.
Движения их были медленными, а удовольствие - полным и безраздельным.
Все то время, что он ласкал ее, Лил не сводила с него глаз. Когда прелюдия закончилась, она задрожала, а потом изогнулась, следуя ритму любимого.
Потом они лежали рядом, обессилевшие. Лилиан положила голову на его плечо.
- Лил, - прошептал Купер. - Бог ты мой, Лил…
- Молчи. Прошу тебя, молчи, - она боялась, что скажет слишком много, если он вдруг заговорит. - Мы же договорились… Все разговоры завтра. На кухне.
- Пусть так, но вообще-то завтра уже давно наступило.
Купер крепко обнял ее.
- Мне придется уехать еще до рассвета, - сказал он спокойно. - Но я вернусь… Вернусь ближе к вечеру. Нам надо еще побыть с тобой наедине… Чтобы никто не мешал…
- Столько всего произошло. Я просто не в состоянии ясно мыслить…
- Я не знаю никого, кто мыслил бы более ясно, чем ты.
«Да если бы так…» - призналась самой себе Лил.
- Кажется, дождь закончился. Утром должно выглянуть солнце. Значит, новый день принесет
нам хорошую погоду.
Новый день действительно принес хорошую погоду. А еще он принес смерть.
20
Джима Тайлера нашел Галл Нодок. Утром он вместе со своим братом Джессом и одним из помощников шерифа прочесывал лес. Все трое вели лошадей сквозь туман, оседавший на одежде крошечными капельками, особенно если их сравнивать с дождевыми.
Они находились в стороне от той тропы, по которой должен был идти Тайлер, чтобы добраться до горы, ставшей его целью, однако район поисков был расширен, и теперь группы добровольцев разошлись по склонам далеко друг от друга. Внизу шумела и пенилась река, вышедшая после проливного дождя из берегов.
- Галл не рассчитывал найти здесь хоть какой-нибудь след. Он просто шел по извилистой тропинке,
наслаждаясь свежестью весеннего утра. Дождь согнал остатки снега, и теперь там и тут виднелись островки зелени. Из леса доносились веселые птичьи трели. Ливень замутил воду в реке, но кое-где она по-прежнему была чистой, как стекло.
- Не представляю, каким образом этот парень мог бы забрести в такую глушь. Разве что чувство
направления у него как у слепого дятла, - пробурчал Джесс. - Мы зря тратим время.
Галл оглянулся на брата:
В такой чудесный денек его не грех потратить. К тому же этот горожанин мог заплутать во время дождя. Сбился с пути и дальше пошел наугад.
- Вот именно, что горожанин… Если бы этот недоумок просто плюхнулся на камень и стал ждать
нас, мы бы нашли его прямо в тот день. - Джесс сел в седло и поморщился. В свое рабочее время он
занимался тем, что подковывал лошадей, а не ездил на них, о чем ему недвусмысленно напоминал собственный зад. - Какой смысл бегать по горам за тем, кто даже не хочет быть найденным?
Си Флетчер, помощник шерифа, тоже сел на лошадь.
- Давайте сделаем вот что, - предложил он. - Проедем в этом направлении еще немного, а потом сделаем круг и вернемся назад.
- Согласен, - кивнул Галл.
- Я ни черта не вижу в этом тумане, - пожаловался Джесс.
- Он скоро рассеется, - пожал плечами младший Нодок. - Вон уже сколько просветов. И вообще, я не пойму, куда ты так торопишься?
- Меня, между прочим, ждет работа. Я не из тех, кто сутками таскается по горам и болтает с туристами.
Трое мужчин поехали дальше, думая каждый о своем. Галл размышлял о том, что скоро на этих речках появятся первые любители сплавляться на плотах. Он уже знал, что таких не остановят ни наводнение, ни возможные заморозки.
«Сомнительное удовольствие», - подумал Галл.
Другое дело - прогулки верхом или рыбалка. Найди он симпатичную девушку, которой нравилось бы и то и другое, женился бы в ту же минуту.
Нодок с удовольствием вдохнул свежий весенний воздух. В реке играла форель - блестела на солнце, как серебряное блюдо, которое их с Джессом мать в праздники ставила на стол. Выпрыгнув на мгновение на поверхность, рыба вновь ушла на глубину.
Галл проследил за рябью, тянувшейся до самых порогов. Внезапно он мигнул и замер на месте.
. - Мне кажется, там что-то есть. Вон там, посмотри, - он обернулся к брату.