Ганнибал. Враг Рима - Бен Кейн 23 стр.


— Как думаешь, сколько продлится эта война? Флакк, похоже, уверен, что она кончится через несколько месяцев.

Фабриций огляделся, проверяя, нет ли кого поблизости.

— Думаю, его уверенность несколько излишняя. Сам знаешь, политикам это свойственно.

— Но Флакк говорил о свадьбе в июне.

Фабриций подмигнул ему.

— Он хотел назначить дату. Я согласился. Что может быть лучше, чем самый популярный месяц свадеб? А если сыграть свадьбу будет невозможно из-за того, что мы останемся на войне, брачное соглашение все равно означает, что она состоится, просто позже.

Квинт ухмыльнулся лукавству Фабриция. Мгновение подумав, решил, что отец скорее может правильно оценить продолжительность войны, чем Флакк.

— Я уже достиг нужного возраста, чтобы пойти служить.

— Знаю, — внезапно посерьезнев, ответил Фабриций. — Помимо того, что я поручил Марциалу приглядывать за тобой, я попросил его включить тебя в состав местного отряда кавалерии, вместе с Гаем. В мое отсутствие мать позаботится об Аврелии и будет управлять хозяйством, а ты будешь помогать ей всем, чем сможешь. И тем не менее я не вижу причин к тому, чтобы тебе не начать свое обучение.

Глаза Квинта засветились от восторга.

— Только никаких безумных идей, — предупредил отец. — Не может быть и речи о том, чтобы ты пошел служить в ближайшем будущем. Всадников, набранных в Риме и окрестных областях, пока что более чем достаточно.

Квинт изо всех сил постарался скрыть разочарование. Фабриций обнял сына за плечи.

— Послушай меня. Война — не только лишь слава и доблесть. Совсем наоборот. Это кровь, грязь и необходимость драться, когда уже меч падает из руки. Ты увидишь там страшные вещи. Людей, истекших кровью до смерти только потому, что их вовремя не перевязали. Товарищей и друзей, умирающих у тебя на глазах и кричащих: «Мама!»

Квинту все труднее становилось выдерживать твердый взгляд отца.

— Ты хороший молодой парень, — с гордостью сказал Фабриций. — Твое время биться в первых рядах еще придет. А до того учись всему, чему только можно. Если это будет означать, что ты не попадешь на войну с Карфагеном, да будет так. Первые недели учебы жизненно важны, если хочешь остаться в живых в первые мгновения боя.

— Да, отец.

— Хорошо, — сказал Фабриций, по-видимому удовлетворившись ответом. — Да хранят тебя боги, чтобы ты был жив и здоров.

— И тебя тоже, — дрожащим, несмотря на все усилия, голосом ответил Квинт.

Атия дождалась, когда уйдет Квинт, а затем вышла к мужу.

— Уже почти мужчина, — задумчиво проговорила она. — А кажется, еще вчера играл в деревянные игрушки.

— Знаю, — с улыбкой ответил Фабриций. — Годы пролетели, правда? Я словно сейчас помню, как прощался с тобой, отправляясь на Сицилию. И вот все снова, точно так же.

Атия протянула руку и коснулась его лица.

— Ты должен вернуться ко мне, слышишь?

— Сделаю все, что смогу. А ты следи, чтобы на алтаре всегда были подношения, — ответил Фабриций. — Пусть лары[1] будут довольны.

— Сам знаешь, я каждый день это делаю, — с деланым возмущением ответила Атия.

Фабриций кашлянул.

— Знаю. Как и ты знаешь, что я ежедневно молюсь Марсу и Юпитеру, прося о покровительстве.

Лицо Атии стало строгим.

— Ты все так же уверен, что Флакк — хорошая пара для Аврелии?

— А? — опустив брови, переспросил Фабриций.

— Он тот человек, что надо?

— Думаю, вчера он себя хорошо показал, — удивленно ответил Фабриций. — Немного самодовольный, безусловно, но что еще ждать от человека его происхождения и статуса? Он явно очарован Аврелией, и это хорошо. Амбициозен, представителен и богат. — Фабриций оглядел жену. — Этого мало?

Та сжала губы.

— Атия?

— Не могу сказать с уверенностью, — произнесла она после паузы. — Я ему не доверяю.

— Надо иметь что-то помимо пустых домыслов — по крайней мере, для меня, — чтобы разорвать брачное соглашение с таким человеком, — раздраженно бросил Фабриций. — Помнишь, сколько денег мы должны?

— Я не говорю, что тебе надо разорвать соглашение, — примирительно сказала Атия.

— А что же?

— Просто приглядись к Флакку, пока будешь в Риме. Ты проведешь с ним много времени. Это позволит тебе оценить его куда лучше, чем за один вчерашний вечер. — Атия погладила мужа по руке. — Я же не так много прошу, правда?

— Нет, — тихо произнес Фабриций, улыбнулся жене и наклонился, чтобы ее поцеловать. — У тебя талант в том, чтобы найти единственное гнилое яблоко в бочке. Поверю тебе еще раз.

— Не шути надо мной! — вскричала Атия. — Я говорю серьезно.

— Я знаю, любовь моя. И сделаю так, как ты сказала. — Фабриций постучал по краю носа. — Пока Флакк не давал поводов для беспокойства, но я буду внимательно за ним следить.

— Благодарю тебя, — не скрывая облегчения, проговорила Атия.

Фабриций страстно ухватил ее пониже спины.

— А теперь почему бы нам не попрощаться как полагается?

Женщина игриво поглядела на него.

— Отличная мысль, — согласилась она, взяв мужа за руку, и повела его в дом.

Спустя час в доме повисла мертвая тишина. С обещанием быстрой победы над карфагенянами Фабриций и Флакк отбыли в Рим. В полнейшей тоске Квинт принялся искать Ганнона. Работы по дому уже особо не было, и карфагенянин не имел возможности отказаться, когда Квинт попросил его выйти во внутренний двор.

Как только они остались одни, повисло неловкое молчание.

«Я не стану говорить первым», — с яростью подумал Ганнон. Он все еще не остыл.

Квинт поковырял носком сандалии мозаичный пол.

— По поводу вчерашнего вечера… — начал он.

— Да? — резко ответил Ганнон.

Его голос и манера держаться совершенно не подобали рабу. Но сейчас ему было на это наплевать.

Квинт подавил рефлекторное желание ответить резко и зло.

— Мне жаль, — резко сказал он. — Я был пьян и сказал не подумав.

Ганнон поглядел в глаза Квинту и понял, что, несмотря на тон, сожаление римлянина совершенно искренне. И тут же ощетинился. Он не ожидал такого поворота событий, но и не был еще готов сам пойти на мировую.

— Я раб, — буркнул он. — Ты можешь обращаться со мной как только пожелаешь.

На лице Квинта появилась боль.

— В первую очередь, и превыше всего, ты мой друг! — выпалил юноша. — И я не должен был разговаривать с тобой так, как сделал это вчера.

Ганнон молча осознавал слова Квинта. До того, как он попал в рабство, любой чужак, посмевший назвать его гуггой, остался бы как минимум с битой мордой. Но здесь и сейчас он должен был улыбнуться и принять извинения. «Ничего, это не надолго, — с яростью подумал Ганнон. — Пока что сделаю вид». И согласно кивнул.

— Очень хорошо. Я принимаю твои извинения.

— Благодарю тебя, — улыбнувшись, сказал Квинт.

Они не знали, что сказать еще. Несмотря на попытку Квинта извиниться, между ними будто разверзлась пропасть. Как патриот и гражданин Рима, Квинт всей душой поддерживал решение Сената непременно вступить в войну с Карфагеном. Ганнон, пусть и не имевший возможности присоединиться к войску Ганнибала, желал сделать то же самое, но на стороне своего народа. Это раскололо их дружбу, и ни один их них не знал, как преодолеть этот раскол.

Тянулись бесконечные мгновения, и они оба молчали. Квинту не хотелось говорить о надвигающейся войне, поскольку он понимал, что они оба испытывают сильнейшие чувства по этому поводу. Он бы с удовольствием предложил Ганнону потренироваться с оружием, но это выглядело бы скверной идеей. Как бы он ни доверял Ганнону теперь, все равно это был бы поединок карфагенянина с римлянином. Он раздраженно ждал, когда Ганнон заговорит первым. Злясь и пытаясь не выказать того, что он уже принял решение бежать, Ганнон тоже не открывал рта.

Обоим очень хотелось, чтобы здесь оказалась Аврелия. Она бы просто рассмеялась и в мгновение ока разрядила бы обстановку. Но ее нигде не было.

«Это бессмысленно», — подумал Ганнон и сделал шаг в сторону кухни.

— Лучше мне вернуться к работе, — сказал он.

Квинт раздраженно шагнул в сторону и буркнул:

— Да.

Уходя, Ганнон удивился сам себе, почувствовав печаль. Несмотря на всю их нынешнюю неприязнь, его и Квинта связывало очень многое. Та странная ситуация, когда его купили. Бой у хижины пастуха. Ганнону пришла в голову другая мысль. Ведь, наверное, Квинту очень многого стоило прийти и извиниться, учитывая разницу в их положении. А теперь он, Ганнон, надменно уходит, будто это он хозяин, а не раб. Карфагенянин обернулся, готовый уже извиниться, но было поздно.

Квинт ушел.


Прошло несколько недель, и погода стала гораздо теплее и солнечнее. При попустительстве командиров слух о намерениях Ганнибала распространился по всему огромному палаточному лагерю у стен Нового Карфагена. И это было частью плана военачальника. В силу огромного размера войска невозможно было непосредственно рассказать всем воинам о том, что им предстоит. А через слухи информация распространилась быстро и эффективно. К тому времени, когда Ганнибал собрал командиров, каждый воин уже знал, что они отправятся в Италию.

Все войско построилось бесконечными рядами перед деревянной платформой неподалеку от ворот. Воины заполнили огромную площадь. Тысячи ливийцев и нумидийцев и еще больше иберийцев, из дюжин племен. Пращники с Балеарских островов в простой одежде стояли бок о бок с рядами гордых и величественных кельтиберов. Сотни лигурийцев и галлов, людей, оставивших дом не одну неделю назад, чтобы присоединиться к военачальнику, способному начать войну с Римом. Лишь немногие из воинов, стоящие в первых рядах, имели возможность видеть и слышать тех, кто перед ними выступит, но через равные промежутки среди них стояли переводчики, которые должны были передать все остальным. С небольшой задержкой слова Ганнибала услышат все присутствующие.

Малх, Сафон и Бостар горделиво стояли впереди рядов ливийских копейщиков, бывших у них в подчинении. Бронзовые шлемы и умбоны щитов сверкали в лучах утреннего солнца. Все трое в точности знали, что должно произойти, но нервное возбуждение остальных передалось и им. Вернувшись с заданий несколько недель назад, Бостар и Сафон решили оставить свои разногласия в преддверии великого момента. Сейчас творилась история, точно так же как больше сотни лет назад, когда Александр Македонский начинал свой несравненный поход. Величайшее приключение их жизни лишь начиналось. А вместе с ним, как сказал отец, и шанс отомстить за Ганнона. Он не говорил этого вслух, но в глубине его души теплилась крохотная надежда на то, что сын еще может быть жив. Такую же надежду хранил в себе и Бостар, а вот Сафон сдался и не тешил себя надеждами. Втайне он все еще был рад, что Ганнона нет с ними. Теперь Малх уделял ему внимание чаще, чем когда-либо, хвалил… И сам Ганнибал знал его имя!

Войску не пришлось ждать долго. Следом за своими братьями Гасдрубалом и Магоном, командиром кавалерии Магарбалом и главнокомандующим пехотой Ганноном Ганнибал подошел к платформе и легко взошел на нее. За ним на помост поднялась группа трубачей, которые выстроились в ряд перед военачальником в ожидании команды. Вид полководца воодушевил воинов, они принялись радостно кричать, и даже командиры присоединились к ним. Все орали, свистели, топотали ногами и бряцали оружием. Когда к приветствию присоединились те, кто не видел платформы, шум стал просто оглушительным. Он волнами прокатывался над войском, громче и громче, на дюжине языков. Как обычно в таких случаях, Ганнибал не стал прерывать приветственных криков воинов — просто поднял обе руки, словно купаясь в радости, которую выражали его воины. Пришел его час, к этому дню он готовился годы, и нынешний момент был способен поднять боевой дух войска сильнее, чем множество мелких побед.

Наконец Ганнибал дал команду музыкантам. Те поднесли трубы к губам и несколько раз коротко протрубили. Это был сигнал «к оружию», такой же, какой подавали воинам, если поблизости обнаруживали неприятеля. Шум мгновенно стих, сменившись лишь восхищенным шепотом. Бостар радостно толкнул Сафона локтем в ребра, и брат ответил ему тем же. Заметив предостерегающий взгляд Малха, оба брата стали по стойке «смирно», как на параде. Сейчас не время для ребячеств.

— Воины Карфагена! — начал свою речь Ганнибал. — Мы стоим на пороге величайшего события. Но в Риме есть те, кто пытался помешать нам с самого начала.

Он поднял руку, давая воинам знак не распаляться и не выражать своего гнева.

— Слышали ли вы, что сказали послы Рима, недавно посетившие Карфаген?

Прошло несколько мгновений, пока переводчики делали свое дело, и разнесся оглушительный утвердительный крик.

— «Отвратительное, ничем не оправданное нападение на Сагунт не может оставаться безнаказанным. Выдайте нам закованных в цепи человека по имени Ганнибал Барка и главных командиров его войска, и тогда Рим сочтет, что вопрос закрыт. Если Карфаген не подчинится этому требованию, то пусть знает, что отныне он в состоянии войны с Республикой».

Ганнибал сделал паузу, давая время переводчикам передать его слова, а воинам — преисполниться гнева. Сделал эффектный жест, обводя стоящих позади него на платформе.

— Следует ли этим людям и мне сдаться ближайшему к нам союзнику Рима, чтобы они вершили суд над нами?

Он снова многозначительно замолчал, но громовое «НЕТ!» уже покатилось над войском.

Ганнибал слегка улыбнулся.

— Благодарю вас за преданность! — крикнул он, поднимая правую руку и обводя жестом всех собравшихся воинов.

Воздух взорвался радостными криками.

— Поэтому, вместо того чтобы принять требование Рима, я поведу вас в Италию, большую часть вас. Чтобы война сама пришла в дом наших врагов, — объявил Ганнибал, и его слова вызвали еще более громкий крик одобрения. — Некоторым придется остаться здесь, под началом моего брата Гасдрубала, чтобы защищать наши земли в Иберии. Остальные пойдут со мной. Поскольку римляне правят на море, мы пойдем по суше и застанем их врасплох. Вы можете подумать, что мы окажемся в Италии одни, окруженные врагами. Не бойтесь же! Это плодородные земли, ждущие лишь плуга, который их вспашет. И у нас будет много союзников. Римляне правят меньшей частью полуострова, гораздо меньшей, чем вы могли бы подумать. Племена Цизальпийской Галлии обещают присоединиться к нам, и я не сомневаюсь, что в центральной и южной Италии все случится точно так же. Война не будет легкой, и я призываю идти со мной лишь тех, кто сделает это по доброй воле.

Ганнибал обвел войско внимательным взглядом, словно пытаясь заглянуть в душу каждому воину, находившемуся на площадке.

— Вместе со всеми вами я разорву Республику на клочки. Поражу ее так, что она никогда более не сможет угрожать Карфагену!

И он принялся спокойно ждать, когда его слова передадут всем воинам.

Это не заняло много времени.

Шум, поднятый более чем сотней тысяч воинов, выразивших свое согласие, напоминал угрожающий рокот грома. Малх, Бостар и Сафон с трепетом ощущали мощь армии, солдат, на миг превратившихся в единую непобедимую силу.

Ганнибал сжал кулак и вскинул его вверх.

— Пойдете ли вы со мной в Италию?

Ответ мог быть только один. Услышав, как каждый из воинов издал одобрительный крик, самый громкий, на какой был способен, Ганнибал Барка запрокинул голову и улыбнулся.


Шли недели с того момента, как Квинт и Ганнон поссорились. Они пытались помириться, но без особого рвения. И не преуспели в этом. Каждый был глубоко уязвлен поведением бывшего друга и преисполнен юношеской гордости. И не хотел сдаваться. Вскоре они практически перестали разговаривать. Это был порочный круг, из которого не было выхода. Аврелия старалась, чтобы примирить их, но все ее усилия тоже оказались тщетны. Однако, несмотря на всю свою неприязнь, Ганнон понял, что он не может сбежать прямо сейчас. Несмотря на ссору с Квинтом, юноша слишком многим был обязан ему и Аврелии. Поэтому, день ото дня мрачнея, Ганнон оставался на вилле, не забывая об опасном присутствии Агесандра поблизости. Квинт же с головой ушел в кавалерийские тренировки с социями. Часто его не было дома по нескольку дней, что означало, что у него не было возможности даже увидеть Ганнона, не то что поговорить с ним.

Началась весна, когда пришло послание от Фабриция. Преследуемая нетерпеливой Аврелией, Атия принесла его во внутренний двор, уже залитый пока еще нежаркими лучами весеннего солнца. Квинт, который был вне дома с Агесандром, услышит новости позже.

Аврелия возбужденно глядела, как мать разворачивает свиток и начинает читать.

— Что он пишет? — нетерпеливо спросила она.

Атия подняла взгляд. На ее лице читалось разочарование.

— Типичное письмо мужчины. Куча всего о политике, войне и событиях в Риме. Даже немного о гонках колесниц, на которые он ходил позавчера. И почти ничего о том, как он себя чувствует… — Она провела пальцем по свитку. — Конечно, спрашивает обо мне, о тебе, о Квинте. Выражает надежду, что у нас нет никаких проблем. — Наконец, Атия улыбнулась. — Флакк попросил его передать свои самые сердечные пожелания; говорит, несмотря на то, что женитьбу придется отложить из-за войны, он ждет не дождется этого дня. Твой отец разрешил ему писать тебе напрямую, так что, возможно, скоро ты сама получишь от него послание.

Аврелию обрадовала новость о задержке, но сама мысль о дне свадьбы — и последующей ночи — все еще заставляла ее краснеть до ушей. А увидев в дверях кухни Ганнона, она стала едва ли не пунцовой. То, что он раб, не могло заставить ее перестать думать о нем снова и снова. О том, что, несмотря на кривой после удара нос, он непередаваемо красив. На мгновение она мысленно сравнила Флакка и Ганнона, едва не ахнула и усилием воли выбросила из головы эти мысли.

— Чудесно. А что еще пишет отец?

Ганнон так ничего и не знал о чувствах Аврелии. Он был вполне рад тому, что Юлий поручил ему подмести внутренний двор, что, в свою очередь, давало ему возможность послушать, о чем говорят. Навострив уши, юноша тыкал метлой в щели между кубиками мозаики, старательно выковыривая из них грязь.

Назад Дальше