– И тут согласна. Так бы и каталась у тебя на руках до самой пенсии. Но платью ведь каюк! Вон даже пистолеты теперь как следует не спрячешь.
– Значит, пересидим до утра в этой прелестной палатке, – решил он. – Не оставят же нас без персонального крова.
– Как до утра?! Мать Стеффи пообещала, что вечером состоится бал в нашу честь, и я уже дала согласие на наше присутствие.
– Ммм! – замычал граф Дин от досады. – Я ведь тебя предупреждал: избегай любых, даже самых никчемных или ничего не обязывающих обещаний. Никогда! Ничего в ответ! Только: «Мне надо посоветоваться с супругом». Или: «Даже не знаю, что вам ответить, спросите лучше у мужа». В крайнем случае: «Хорошо, я обязательно подумаю над вашим предложением».
– Хорошо, я обязательно исправлюсь и впредь буду хорошей девочкой. – Она с преданностью заглянула мужу в глаза и сразу поняла, что он совсем не сердится. Скорее просто делает вид. Поэтому призналась: – Тем более что я еще ни разу в жизни не бывала на таком балу.
– Еще надоест. Да и наши свадьбы будут не хуже, чем любой из праздничных королевских приемов. – Он отстранился от жены и попытался расправить свисающие складки: – Ну да, ребра жесткости изломались навсегда.
– Ну кто же знал.
– А не надо было на полу укладываться. И вообще, мне твой обморок очень не нравится. Лучше бы тебя ректор академии осмотрел для окончательного диагноза. Так что рискнем, пожалуй. Сразу захватим сюртуки и уже отсюда… – Он задумался на полуслове. – Хм, а про камни я совсем забыл. Не хочется у Купидона с таким количеством показываться.
– Ну вот и отлично. – Александра чмокнула его в щеку. – Тем более что выход обязательно найдется. Можно купить что-нибудь приличное прямо в этом мире или попросту взять взаймы платье у принцессы или королев. Они такие обаятельные душечки!
– Блин! – выкрикнул он в сердцах гламурное русское выражение. – В следующий раз перед отправкой в новый мир ты у меня будешь заучивать свод законов и основополагающие, не поддающиеся малейшим нарушениям традиции.
– Что, все настолько плохо? – испугалась новоиспеченная графиня.
– Страшного пока ничего не случилось. Тем более что ты не успела еще что-либо попросить. Но я ведь тебя предупреждал про отношение здешних дам к собственным одеждам, и только намек на передачу в иные руки хотя бы на короткое время подобной собственности считается страшным оскорблением. Я даже привести пример тебе сразу затрудняюсь.
– Ничего себе! Что же они делают с платьями после износа?
– Только сжигают.
– А в чем ходят нищенки?
– Таких бродяжек тут не встретишь. В крайнем случае им выделят новые куски тканей прямо при домах общественной помощи. Там же вручают нитки и иглу.
– А что здесь делают с роскошными, как говорится, эксклюзивными платьями?
– Могут только дарить новые, никем не ношенные вещи. Еще передавать только по наследству близким родственникам. Если таковых нет, платье распарывается и идет на другие нужды. Разве что редкие пуговицы или уникальная отделка из драгоценностей используется при шитье новых одеяний. Вот потому и просил тебя захватить несколько. А теперь только и остается, что сказаться очень больной и просидеть здесь до нашего убытия.
Александра выглядела жутко расстроенной:
– Вот еще чего! Мне балы еще не наскучили. И на битву мне хочется собственными глазами посмотреть. Ну а первое предложение? Купить тоже не получится?
На этот раз Торговец задумался надолго. Хотя, как оказалось, думал совсем не про ближайшее место для покупки, а тщательно и рационально прикидывал свои возможности и подсчитывал свои силы. А перебрав в уме несколько вариантов, стал делиться самым оптимальным со своей супругой:
– Да нет, покупать не стоит. Та же трата сил, не говоря о времени. А вот несколько переиграть наш маршрут перемещений – вполне. Что, если мы сейчас прямиком отправимся в Кабаний? Естественно, после соответствующего переодевания в сюртуки.
– Так ведь у тебя нет камней.
– Ха! Я не буду Торговцем, если не стребую аванс немедленно с обеих сторон.
Графиня легко отыскала и другое упущение:
– К тому же Купидону надо время для сбора кристаллов у других магов. Ну, или где он там свои запасные хранит.
– Не обязательно. Наверняка у этого мага уже при себе как минимум четыре кристалла. А нам больше двух и не понадобится. – Дмитрий оживился и стал перечислять прочие соображения: – Да и в других случаях такой поспешный визит для нас выгоден. У нас до вечера еще масса свободного времени. Потом я стану утверждать, что емкости одного кристалла не хватило для стандартной процедуры иных миров. Откуда Азарову знать, правду ли я говорю? Так что он обязательно уступит нам еще два, и, скорее всего, по меньшей цене. Ну и самое главное, у него не будет достаточно времени, чтобы устроить нам более коварную ловушку. А то, что он будет стараться нас схватить, – так тут к гадалке не ходи. По его глазам все читалось.
Александра немного подумала и пожала плечами:
– Смотри, тебе виднее. Но тогда вроде как получается, что сторгуй мы у Азарова еще два кристалла, то вообще не будет смысла больше возвращаться в этот красный Кабаний мир?
– Совершенно верно, моя сладенькая!
– Но твое слово? А вдруг тебе еще раз понадобится наведаться?
– Отлично соображаешь. Но ведь я поэтому и стараюсь при расставании никогда ничего не обещать конкретно. Только «В самом скором времени» или «Постараюсь сделать это как можно быстрее». И вуаля, пусть ждут. Тем более что в случае с Купидоном мы постараемся навсегда забыть о его существовании. Лучше с ним больше не связываться. Правильно?
Супруга очень серьезно кивнула в ответ, хотя прекрасно понимала, что Дмитрию и без ее согласия можно обойтись, ведь только он один знает все нюансы перемещений и сложности, связанные с недостатком собственной силы. Но с другой стороны, было хорошо заметно, что он готов вводить Александру в самую суть их предстоящих действий и хотя бы делать вид, что с ней советуется, слагая со своих плеч часть ответственности.
Пользуясь несколько призрачным уединением, парочка на этом прекратила разговоры и перешла к затяжному поцелую. Да только и тут им не дали насладиться друг дружкой. Раздался мелодичный перезвон колокольчика, который висел у входа, сообщая о важном визите. Потому как вряд ли кто стал бы беспокоить гостей во время традиционного и особо на Гинвейле чтимого послеобеденного отдыха.
Светозаров вышел из палатки, но оба плотных полога за собой не опустил, так что Шура слышала каждое слово:
– О! Господин дворецкий! Чем обязан такому визиту?
– Сразу приношу извинения от их величеств за подобное несвоевременное вторжение, – стал рассыпаться словоблудием визитер. – Но мой король, зная вашу чрезвычайную занятость и обычно практикуемые вами дальние путешествия между делами и торжественными приемами, решил вам напомнить про обещание присутствовать на сегодняшнем вечернем балу, дающемся в вашу честь. Бал начнется в момент касания светила линии горизонта. Попутно его величество Андер ставит вас в известность, что завтрашнее сражение начнется к концу первой четверти полного дня. И спрашивает, все ли будет готово вовремя.
– Ну нет, так не пойдет! – Торговец явно решил воспользоваться некой несуразицей в переданном ему послании и провернуть свои намеченные дела. – Мы так не договаривались.
– Прошу простить, – забеспокоился дворецкий. – Может, я чего-то не понял? Ведь ваша супруга подтвердила получение приглашения на бал.
– Ну нет, вопрос о бале остается неизменным, и даже речи не может быть о нашем опоздании. А вот по поводу начала сражения возникают некоторые сложности. И мне бы их хотелось обсудить немедленно. Так что испросите у их величеств для меня срочную аудиенцию.
Кажется, придворный деятель несколько растерялся:
– Э-э… хорошо, господин Торговец. Попытаюсь это сделать немедленно. Хотя сразу должен предупредить, что их величества…
– Изволят отдыхать? – заполнил паузу раздраженным тоном Дмитрий.
– Отнюдь! Монархи только что собирались отбыть в войска для проверки общего состояния армий и напутствий перед завтрашним сражением.
– Ну так поторопитесь, любезный, так как и мои дела не терпят отлагательств.
Раздались поспешные слова извинения и прощания, и вскоре Дмитрий, довольно потирая ладони, вернулся в палатку:
– Все складывается отлично! Сейчас я с них стрясу аванс.
– Но вдруг они уже уехали, – напомнила Шура.
– Вряд ли. Им весьма важно дождаться моего ответа, потому как хорошо помнят мои частые исчезновения перед подобными балами.
– Мне идти с тобой?
Он скептически посмотрел на ее платье и отрицательно качнул головой:
– Сам справлюсь. Хотя уже жалею, что мы не забрали с Буферного тот очаровательный костюм. Ладно, я бегу!
– Сам справлюсь. Хотя уже жалею, что мы не забрали с Буферного тот очаровательный костюм. Ладно, я бегу!
И граф Дин выскочил из палатки, так и не заметив нахмуренные бровки и печальных вздох своей супруги. Оставшись одна, женщина несколько раздраженно прошлась по небольшому внутреннему пространству палатки, укоряя себя за поспешность и выбор только одного платья. Потом вспомнила о своем странном обмороке, прилегла на кровать и попыталась прислушаться к собственному организму. Но нигде ничего не болело, голова не кружилась, дышалось легко и естественно. Зато враз стала ощущаться усталость. Все-таки бессонные сутки, насыщенные воскрешением из мертвых и прочими невероятными событиями, сказывались. Тут никакая суспензия бодрости и подвижности не прибавит. Скорее всего, и обморок во время обеда – не что иное, как следствие переутомления.
«Хотя, с другой стороны, – размышляла Шура, смыкая веки, – очень жаль, что я не беременна. Вот было бы здорово!»
Дальше мысли стали терять стройность, и она провалилась в дрему. Причем успела поспать часа полтора, потому как после шумного вторжения Торговца в палатку почувствовала себя намного бодрее. Не успела она встать, как супруг уже уселся на кровать рядом, протягивая на ладони сразу четыре уникальных камня:
– Вот! Таки вырвал аванс у этих скупердяев!
И сжато пересказал весь процесс торговли, в итоге которой у него и оказались два зектанга и два адских топаза. Причем в уговорах он упирал на то, что его роль в зрелище довольно специфична и подразумевает только освещение неярким светилом. Утренняя дымка с туманом или предвечерние сумерки подходили для этого лучше всего. А раз сроки сражения перенесены под полное сияние светила, то ему срочно надо отправиться за другим товаром, что вынуждает его терять как добавочные средства, так и личное время. В ответ монархи проявили редкостное единодушие, отказавшись доплачивать сверх оговоренной ранее суммы. Еще и попытались обвинить Торговца в нечестности.
На это Светозаров сразу дал твердое обещание, что он и не пытался выдоить с венценосных клиентов дополнительную оплату. Все свои обязанности он выполнит, укладываясь в прежнюю смету. Только вот для этого ему потребуется все оставшееся до утра время или… Понятно, что тут короли стали укорять его в недержании слова и уже с несколько просительными нотками требовали присутствия на вечернем балу. Вот тогда Торговец и выложил второй вариант: мол, дадите аванс, мои вопросы решатся за парочку часов, и к заходу светила мы с супругой в вашем полном распоряжении. После чего и началась истинная торговля. Их величества начали с одного зектанга, и Дмитрию пришлось применить все свои умения убеждать для получения в итоге сразу четырех наиболее ценящихся во всех мирах драгоценных камней.
Хотя и тут не обошлось без дополнительно вырванного у Торговца согласия. Оказалось, что на следующий вечер, после окончания сражения, победитель в войне дает завершающий банкет. Побежденный король будет присутствовать как пленник, без оружия и доспехов, а знаменитый Торговец приглашается как почетный гость. Ради вожделенного аванса пришлось согласиться.
Последние перипетии аудиенции Дмитрий рассказывал Шуре уже во время езды в закрытой карете. Так он решил сократить время их передвижения к поляне в лесу. А когда жена поинтересовалась именно тем местом их прибытия и убытия, охотно пояснил:
– Здесь находится один из самых толстенных и насыщенных створов между мирами. И товар легче перекидывать, и нам перемещаться экономнее. Потому и заставил уже давно, зная о месте частых сражений именно в долине Славы, выложить поляну плитами. Раньше там протекал ручей, было сыро и не совсем чисто.
– Сообразительный ты мой, – похвалила его Александра. – Но меня больше радует, что ты догадался карету выпросить. В таком виде я бы постеснялась по лагерю на виду у всех фланировать.
Оказавшись в графском замке, нависающем над Свирепой долиной, супружеская парочка поспешила переодеться и вооружиться по максимуму, по ходу дела обсуждая оставшиеся, самые насущные, нерешенные проблемы.
– Жаль, времени не хватает до этого бала еще и на тракт Магириков заскочить, – бормотал Светозаров, вставляя в парализатор максимально заряженную батарею. – Как бы там твои бывшие коллеги из «третьей» самодеятельностью не занялись.
– Так с полными кристаллами ты сможешь, как молния, метаться куда захочешь.
– Ха! Чтобы попасть в горный массив Бавванди, следует вначале мотнуться в королевство Ягоны и уже оттуда на «железном коне» мчаться в Успенскую империю.
– Так в чем дело? – не могла понять Александра, застегивая на своем сюртуке многочисленные пуговицы и липучки. – Заскочим и за конем.
– Ты хочешь кровно обидеть моего лучшего друга? Если Бонзай узнает, что ты впервые посетила его королевство и не была ему соответствующе представлена, он со мной как минимум разговаривать перестанет.
– А максимум?
– О! Может и пятак начистить! – рассмеялся Дмитрий, в последний раз осматривая и себя, и супругу. – Так, вроде полный порядок. Двигаемся в зал перехода.
Когда они уже входили в пустующее помещение, Александра впервые поинтересовалась:
– Как этот створ между мирами выглядит?
– Ну вот, мы сейчас вошли в него и замерли в самом центре. Его изгиб покрывает здесь нас с ногами и головой. На данном отрезке он толщиной метра два.
– И какого створ цвета? – Жена смотрела во все глаза, пытаясь себе мысленно представить невидимое чудо.
– Словно серебристый туман… Ладно, отправляемся!
Короткий переход – и парочка оказалась на громадной дворцовой кухне, возле раскаленной плиты и среди десятка поваров. Облаченные в белые фартуки и величественные колпаки такой же девственной белизны, возившиеся с приготовлением пищи специалисты вначале шарахнулись в стороны от появившихся вдруг незнакомцев. Но тут же замерли от обрушившегося на них громового голоса:
– Немедленно доложите своему господину, великому чародею купидону Азарову, что к нему с кратким визитом прибыл великий Торговец! И просит о встрече по известному для него делу. Вот ты и ты. – Светозаров указал на двух поварят помоложе пальцем. – Бегом, марш!
Затем внимательно осмотрелся вокруг себя, заметив, что процесс варки и жарки в самом разгаре. Да в двух открытых каминах из имеющихся трех жарились огромные туши оленей. Бок одного оленя уже и подгорать начал, о чем нежданный гость напомнил оставшимся поварам:
– Чтобы у вас тут ничего не сгорело или не пережарилось во время нашей беседы, уберите лишнее с плит и отодвиньте от каминов. Иначе вам потом влетит. Да и по какому поводу такой банкет?
Вперед выступил, видимо, сам шеф-повар, потому как после взмахов его ладоней остальные его коллеги приступили к спасению еще продолжающихся готовиться блюд.
– Его могущество сегодня устроил прием в честь соседних магов.
– Понятно.
– Но не желает ли господин со своей дамой пройти в гостиную замка, где собрались и остальные гости? – с поклоном поинтересовался шеф-повар. Кажется, присутствие посторонних в этом храме обжорства его сильно нервировало.
– Не желаю! – жестко ответил нежданный гость. – Скорее это вам всем придется удалиться во время моей беседы с вашим господином. Вряд ли он потерпит ваше присутствие.
Словно в подтверждение этих слов в помещение кухни вломился с топотом грузный воин, увешанный оружием и магическими талисманами, словно елка новогодними игрушками. При виде его даже шеф-повар скривился и совершил очередной поклон, пряча свою гримасу страха и ненависти. А воин прошел ближе в сторону гостей, чеканя шаг коваными сапогами и гремя железом, остановился метров за пять и гаркнул:
– Рад вас приветствовать, господин Торговец! И разрешите сразу представиться: полковник Хоодер, начальник стражи его могущества Купидона Азарова.
– Рад вас видеть, полковник, – с полным равнодушием и нескрываемым высокомерием ответил Торговец. – Но я бы хотел поговорить только с великим магом.
– Конечно, конечно! Именно поэтому он и приглашает вас в свой личный кабинет, где и…
– Нет! – резко оборвал его на полуслове гость. – По тысячелетним правилам моего сословия место встречи всегда выбираю я.
– Не спорю, господин, но, увы, мой владыка слегка приболел. Возраст, знаете ли…
– Искренне сожалею, – в который уже раз без всякого уважения перебил Светозаров полковника. – Тогда пусть выздоравливает, заскочу как-нибудь в другой раз.
– Постойте! – с отчаянием воскликнул Хоодер, разглядывая что-то на своем медальоне. – Мой господин согласен с вашими условиями и уже спускается в это помещение.
– Ладно, тогда подождем, – с явной неохотой согласился гость.
Полковник коротко склонил голову, после чего обратился к поварам: