Звезда Берсеркера (Клуб Любителей Фантастики — « L») - Саберхаген Фред 35 стр.


Потом открыл дверь и вышел наружу.

Персонал был занят делом. У разных машин и аппаратов работали люди. Большинство не обратило на Матта внимания, лишь несколько лиц повернулось в его сторону. На них читалось раздражение — время еще не подошло. Вдруг он помешает, нарушит график?

Матт решил игнорировать это раздражение.

Шлем ждал его на рабочем стенде. Надев его на голову, он завершил трансформацию — об этом ясно говорили взгляды работающих людей.

Подскочившие было наставники снова засыпали его вопросами, пытаясь, по-видимому, убедить себя в том, что они по-прежнему оставались его учителями, а не превратились в подданных. Но он, наконец, обрел нужный дух, и успокаивать наставников больше не собирался.

Время власти над ним прошло.

Ища взглядом Планетарного Командующего, Матт нетерпеливо шагал среди занятых своими делами людей. Они сердито поднимали на него глаза, но, узнав, молча пропускали. Наконец, поиски его увенчались успехом. Матт рассек плечами группу, окружающую правителя Современности, и остановился, глядя в глаза, окруженные сетью морщинок.

— Долго мне еще ждать? — повелительно спросил он. — Готов мой корабль, или нет?

Командующий смотрел на него с удивлением, перерастающим в зависть.

Во время предыдущего посещения Резервуара Матт видел людей из команды Ая. Они лежали в кроватях специальной конструкции. Машины сгибали и разгибали их конечности, сохраняя силу мышц, ультрафиолетовые лампы поддерживали загар, а электронные наушники непрестанно нашептывали о том, что господин их жив.

На этот раз люди были уже на ногах, но двигались, как лунатики — с закрытыми глазами. Одеты они были в собственные одежды, вооружены. Их вывели из особняка Лукаса, проводили до корабля и погрузили на борт. Планшир, исцарапанный чешуей дракона, был заменен, все остальные следы уничтожены.

Генераторы тумана были давно уже выключены, и все предметы и люди на берегу отбрасывали тени — лепестки, рожденные светом маленьких холодных солнц, скопление которых было подвешано под куполом черной стены-крыши.

Пожав всем руки, Матт быстро прошагал по мелководью и одним броском взобрался на борт корабля. Подъехала машина, которая должна была столкнуть судно в воду.

Следом за Маттом на борт поднялся Командующий Хроносектором и совершил вместе с ним быструю инспекцию, завершившуюся в королевской палатке.

— Делай, как тебя учили, особенно в том, что касается дракона. Старайся, чтобы он как можно больше двигался. Любые жертвы, повреждения — все это не важно. Главное — найти «скважину». Тогда все будет приведено в первоначальный вид…

Командующий не договорил, потому что Матт резко повернулся к нему, держа в руках двойник крылатого шлема, снятый с сундука.

— Я уже слышал эти лекции. Возьми этот шлем и напиши лекцию для тех, кто невнимательно выполяет работу под твоим руководством.

Командующий схватил шлем, на миг потеряв дар речи.

— А теперь, — приказал Матт, — покинь мой корабль.

Когда Командующий, бормоча что-то себе под нос, спустился на берег, Матт перестал обращать внимание на мир Современности. Остановившись рядом с Харлом, стоящим, подобно статуе, у рулевого весла, он осмотрел команду. Люди, все еще в бессознательном состоянии, сидели на своих скамьях, но руки их медленно ощупывали дерево весел, словно спеша увериться, что наконец-то заняли свое место.

Глядя вдаль, на пространство черной воды под лучами далеких светильников, Матт услышал, как позади него загудел мощный двигатель, и почувствовал, что корабль поплыл. В следующий момент под его днищем возник мерцающий круг и…

Без всплеска исчезла темнота и пещера, превратившись в голубой огонь. В утреннем небе свободно кружили морские птицы, удивленными криками приветствуя внезапное появление судна. В лицо ударил свежий соленый ветер, палуба под ногами покачнулась — прошла волна. Впереди по горизонту тянулась тонкая линия земли — Королевия.

Матт решил не терять времени.

— Харл! — проревел он, одновременно хлопнув рулевого по плечу с такой силой, что тот чуть не упал. Глаза его открылись. — Мне что, весь день стоять на вахте?

Эти слова были кодом, пробудившим гребцов. Помаргивая и ворча, воины просыпались. Каждый, наверное, был уверен, что только он один задремал на минутку. Большинство принялось грести, еще не придя полностью в себя, но уже несколько минут спустя весла в едином ритме мощными толчками двинули судно вперед.

Расхаживая между скамьями, Матт проверял, все ли моряки полностью проснулись, рассыпая проклятья и добродушные тумаки, на что мог решиться в такой компании только король Ай. Прежде, чем гребцы успели задуматься, чем они занимались пять минут назад, они были втянуты в привычную работу. Если, несмотря на стирание памяти, в сознании кого-то еще держалось видение дракона, пожирающего их вождя, этот человек, без сомнений, был рад развеять дым ночного кошмара.

— Навались, ребята! Впереди земля, а там, как говорят, все женщины — королевы!

Их жала удобная гавань.

В Бланиуме, столице Королевии, жило около десяти тысяч человек. Для данной эпохи это был довольно большой город. На самом высоком холме неподалеку от гавани поднимались серые башни замка, с одной из которых принцесса Аликс, несомненно, всматривалась сейчас в корабль, стараясь разглядеть своего суженого.

В гавани уже стояли восемь или десять кораблей — торговых и путешествующих. Довольно мало, принимая во внимание время года и длину причала. Торговля в Империи с каждым годом неуклонно сходила на нет. Морякам и обитателям суши в равной мере приходилось переживать тяжелые времена.

По крутым улочкам жители города бежали к гавани, образовав у причала большую толпу. К тому времени, когда гребцы подтянули судно на расстояние швартовки, там стояло уже около тысячи людей всех сословий, ожидающих увидеть короля Ая ступающим на землю Королевии. Из замка, где корабль заметили еще издалека, прибыли две большие повозки из позолоченного дерева. Их тащили какие-то рабочие животные с горбатыми спинами. Повозки остановились у самого края причала, с них сошли важного вида люди и стояли рядом.

В момент причаливания зазвучали песни, на палубу полетели цветы — знак радушного гостеприимства. Команда портовых работников подтащила судно к пирсу за переброшенные с корабля канаты. Борт мягко ткнулся в пояс соломенных матов.

Король Ай спрыгнул на берег, с облегчением ступая на твердую землю. Его приветствовала делегация благородных граждан, словам их вторили крики горожан. Горбодук прислал извинения — он слишком нездоров, чтобы спуститься к гавани, и ожидает Ая в замке.

Матт знал, что король действительно тяжело болен и очень стар. Ему оставалось жить всего месяц, считая от этого дня.

У короля не было наследника-мужчины, а знать Королевии не станет долго подчиняться женщине. А если бы Аликс вышла за одного из них, то остальные могли остаться недовольны и даже развязать гражданскую войну. Поэтому было вполне логичным, что мысли короля обратились к принцу Аю, в жилах которого текла королевская кровь, молодому и очень энергичному человеку, которого уважали все и у которого не было собственного государства, могущего поколебать его лояльность к Королевии.

Приказав Харлу проследить за разгрузкой корабля, Матт достал из сундука драгоценности, предназначенные в подарок королю и принцессе, и занял место в колеснице.

В мире Современности он узнал, что в других частях Вселенной водились рабочие животные, форма тела которых позволяла ездить на них верхом. И был очень рад, что к Сирголу это не относится.

Одной рукой Матт держался за тряскую повозку, другой — приветственно махал встречающим. Многие сотни людей потоком выливались из боковых улочек, радостно крича. Народ ожидал, что скиталец морей поможет сохранить единство страны. Матт надеялся, что они не ошибаются.

Наконец, серые высокие стены замка нависли совсем близко. Колесницы простучали по опустившемуся мосту и остановились в тесном дворике. Здесь Матта приветствовала охрана, подняв над головой мечи и пики. Потом он принял поздравления еще сотни мелких помещиков и придворных.

В просторном зале замка собралось совсем немного мужчин и женщин, но, само собой, это были самые важные лица. Когда оглушительно грянули барабаны и трубы, лишь немногие из них высказали чувства, слегка напоминающие энтузиазм собравшейся снаружи толпы. Большинство лиц Матт опознал по старинным портретам и тайным снимкам, а благодаря истории знал, что большинство из них не спешит определиться в своем отношении к Аю.

Предводителем фракции противников молодого короля должен был быть придворный чародей Номис, чья улыбка сейчас мало отличалась от оскала.

Если и присутствовала здесь чистая радость, то она сияла на старом, покрытом морщинами лице короля Горбодука. Он поднялся с трона, чтобы приветствовать гостя, хотя ноги едва ли были способны минуту удержать дряхлое тело. Поэтому, обняв Матта и поприветствовав его по всем правилам этикета, король, тяжело дыша, снова погрузился в свое кресло. Уже сидя, он пристально всмотрелся в лицо Матта, вздрогнувшего при мысли, что король разгадал подмену.

— Юноша, — заговорил вдруг король нетвердым голосом, — ты очень похож на отца, с которым мы так часто были товарищами в битве и на пиру. Пусть веселится он в Замке Воинов, сегодня и всегда!

— Благодарю тебя, Горбодук, — ответил Матт, — что ты пожелал моему отцу добра. Пусть дух его вечно покоится в Саду Благословенных высоко на небесах.

На короля вдруг напал приступ кашля. Может быть, он не слишком старался сдержать его, чтобы спасти себя от необходимости заглаживать оплошность.

Однако Номис постарался не упустить благоприятный случай. Шагнув вперед так резко, что полы белого балахона взметнулись, он остановился рядом с Маттом и обратился ко всем присутствующим:

— О повелители этой страны! Неужели вы молча стерпите, когда так оскорбляют богов ваших предков?

Впрочем, большинство не совсем поняло, в чем заключалось оскорбление, будучи не очень хорошо знакомо с богами своих предков. Несколько человек что-то недовольно проворчали, однако так тихо, что можно было не обратить на это внимания.

Матт, нервы которого были напряжены, поступил иначе.

— Я не имел намерения оскорбить кого-либо, — начал он, и тут же понял, что совершил ошибку. Сказано было слишком мягко, слишком похоже на извинение.

Номис чуть улыбнулся — презрительно и с удовольствием. Несколько человек взглянули на Матта уже с иным выражением. Атмосфера в зале чуть заметно изменилась.

И тут служанки ввели в зал дочь короля. Глаза Аликс улыбнулись Аю из-под газовой вуали, потом она их скромно потупила. И Матт уверился, что Современные не ошиблись, — жизнелиния Ая далеко не худшая.

Пока велась подготовка к обмену подарками, один из придворных шепнул на ухо Матту, что король предпочитает провести свадебную церемонию тотчас же. Это, конечно, слишком поспешно, но состояние здоровья короля…

— Я понимаю, — сказал Матт и посмотрел в сторону принцессы. — Если Аликс согласна, то и я не возражаю.

Глаза девушки, яркие и мягкие, снова встретились с его взглядом. И несколько минут спустя они стояли рядом, соединив руки.

Выказывая откровенное нежелание, преодолеваемое только из верности королю, Номис вышел вперед для проведения обряда церемонии обручения. В середине, подняв на собравшихся взгляд, задал обычный вопрос: не возражает ли кто-нибудь против свадьбы? И не удивился, когда послышался громкий ответный возглас:

— Я… Я возражаю! Я давно добивался руки принцессы. И думаю, что морскому скитальцу нужно познакомиться с моим мечом!

В густом голосе с самого начала почувствовалась заминка, он был слишком громким и выдавал неуверенность. Но вид у говорившего был более чем внушительный — молодой, высокий мужчина с широкими плечами и ручищами, которые могли послужить обыкновенному человеку вместо ног.

Горбодук, несомненно, был бы рад запретить дуэль, но свадебная церемония допускала возможность вызова.

В исторических документах, которые изучил Матт, не осталось записи о дуэли во время обручения Ая. А такое событие летописцы не могли оставить без внимания. Поэтому виной всему, скорее всего, допущенный промах, который спровоцировал Номиса двинуть вперед свою пешку.

Но что делать дальше, Матт знал отлично. Он сунул большие пальцы рук за широкий кожаный пояс и повернулся лицом к противнику.

— Не назовешь ли ты свое имя?

Юный гигант отвечал голосом, в котором читалось напряжение, и тон его был не столь решителен как слова:

— Мне нет нужды представляться всякому достойному человеку в этом зале, но, чтобы ты мог обращаться ко мне с соответствующим почтением, знай: я — Юнгуф, из дома Юнгуфов. И знай также, что я требую принцессу Аликс себе в жены.

Матт отвесил поклон. Держался он спокойно и холодно, как это сделал бы Ай.

— Поскольку ты кажешься достойным человеком, Юнгуф, мы можем сразиться сейчас же, чтобы разрешить спор. Есть ли у тебя причины отложить поединок?

Юнгуф покраснел. Самообладание покинуло его на секунду, и Матт увидел, что человек этот сильно испуган — гораздо сильнее, чем должен бояться такого поединка.

Рука принцессы легла на руку Матта. Она отодвинула в сторону вуаль и, строго глядя, отвела его немного в сторону.

— Надеюсь всем сердцем, что тебе будет сопутствовать удача, мой господин. Мои симпатии никогда не принадлежали этому человеку.

— Но он просил вашей руки?

— Да, год назад. — Глаза Аликс скромно опустились, как и, подобает девушке. — Как и остальные. Но, когда я отказала, он больше не настаивал.

— Так.

Матт посмотрел в противоположный конец зала, где Номис благословлял Юнгуфа на поединок. Похоже, воину потребовалось все мужество, чтобы не отдернуть рук при прикосновении волшебника. Нет, наверняка его пугала не просто возможность погибнуть или получить рану.

Большую часть жизни Матту приходилось сталкиваться с жестокостью природы и мира животных, хотя, как представитель Людей, он очень редко встречал опасность со стороны другого человеческого существа. Но ученые Современности снабдили его гибкостью, выносливостью и силой Ая, сделали из него не только искусного фехтовальщика, но и ускорили быстроту реакции. И вооружили необычным мечом, который сам собой представлял преимущество, достаточное, чтобы выиграть схватку.

И теперь его беспокоила не удаль Юнгуфа, а сам факт дуэли и те изменения, которые он должен был вызвать в истории.

За исключением короля, принцессы и двух участников схватки, все остальные, кажется, были очень рады поглазеть на небольшое кровопускание, и с нетерпением ждали, когда с корабля доставят щит Ая. Эта задержка дала ему возможность отлучиться на минуту и связаться с Сектором, но они ничего не смогли посоветовать.

Остаток времени он провел в непринужденном разговоре с присутствующими дамами, в то время как Юнгуф стоял, сверкая глазами и почти не открывая рта, в окружении группы людей — кажется, родственников.

Щит принес Харл. Он в нетерпении вбежал в зал — скорее бы начался бой!

Благородное собрание вышло во двор, где смешалось с восторженной толпой мелких помещиков и тех простолюдинов, которые смогли поместиться там. Король на троне был помещен в самое удобное для обозрения схватки место. Его окружала высшая знать.

Матт обратил внимание на изрубленные массивные колоды из дерева, стоящие в дальнем конце двора. Видимо, здесь много упражняются в военном искусстве.

Придворный, сообщивший ему о церемонии обручения, попросил принять его в качестве секунданта. Матт кивнул в знак согласия.

— Тогда, мой господин не займете ли вы место на арене?

Матт вышел в центр мощенной камнем площадки, достаточно обширной, чтобы позволить свободно маневрировать, и обнажил меч. Тут же на него двинулся Юнгуф, мощный и неотвратимый, как осадная башня. Похоже, при дворе короля Горбодука убивали без всяких церемоний.

Солнце стояло в зените, воздух нагрелся, а в неподвижной атмосфере закрытого крепостного двора даже небольшое усилие покрывало тело потом. Юнгуф приближался, делая множество обманных выпадов, осторожно и осмотрительно, до смеха осторожно, но зрители не смеялись. Очевидно, это обычный стиль ведения боя у противника. На ближней дистанции он, само собой, начал действовать очень быстро, и Матт поспешил отступить в сторону, отражая щитом, потом мечом и еще раз щитом три последовательных удара атакующей комбинации. Он надеялся, что меч противника сломается, но мечи ударились плоскими сторонами, а оружие Юнгуфа было крепко выковано. Кроме того, понял Матт, если сломается меч, бойцу дадут второй, потом третий, а потом обвинят оппонента в волшебстве. Нет, решить дело могли только раны.

Продолжая держать противника на расстоянии, Матт вернулся к середине арены. Его удручало сознание того, что любое убийство, совершенное сегодня, превратится в нарушение жизнелинии, что было бы на руку берсеркерам. Но если Ай будет побежден, истории будет нанесен еще больший ущерб.

Зрители начали переговариваться. Несомненно, они заметили явное нежелание Матта ввязываться в драку. Он должен выиграть бой, но без того, чтобы убить или покалечить, если только это возможно. Поэтому, когда противник кинулся на него, он ударил, целясь мимо щита, чтобы повредить мышцы боевой руки Юнгуфа. Но тело нападающего во время выпада изогнулось как раз в сторону Матта, и меч вошел как раз меж верхних ребер.

Назад Дальше