Когда обед – бараньи отбивные и яблочно-смородиновый пирог – подходил к концу, они все успели серьезно обсудить и прийти к согласию насчёт няниного подарка. Роберт и Сирил, ещё окончательно не расставшись со вкусом смородины во рту, сходили в канцелярский магазин и купили там большой кусок картона. Затем в москательной лавке, где на витрине выставлены разные трубки, шланги и краны, они приобрели стекло, как раз по размеру картона. Стекло для них вырезали очень интересным инструментом с большим алмазом на конце.
И к тому же добрый продавец сделал им щедрый подарок: дал в придачу кусок оконной замазки и кусочек твёрдого клея. Девочки тем временем на горячем пару отпарили фотографии от паспарту и расположили портреты всех четверых в верхней части картона.
Сирил положил клей в жестянку из-под джема, жестянку поместил в кастрюльку с водой, а кастрюльку поставил на огонь, чтобы клей растопился. А Роберт окружил фотографии гирляндами из маков. У него получилось красиво. Вы знаете, маки можно легко нарисовать, если вам кто-нибудь однажды покажет, как это делается. Антея написала печатными буквами, которые Джейн раскрасила: «Мы любим тебя и хотим сказать, всё так вкусно, что ты нам готовишь». И когда краска на картоне высохла, они все подписали под фотографиями свои имена и накрыли картон стеклом, а по краям обклеили рамочкой из толстой обёрточной бумаги, и ещё с изнанки приклеили две петельки, чтобы картину можно было повесить на стенку. Антея задвинула её под диван.
– Картина ещё долго будет сохнуть, – сказала она. – Ну, Сирил, давай говори, что ты там удумал.
– Ну так вот, – торопливо начал Сирил, вытирая запачканные клеем пальцы носовым платком. – Я вот что хочу вам сказать…
Потом он надолго замолчал.
– Ну, так что ты хочешь сказать? – нарушил молчание Роберт.
– Так вот, – сказал Сирил и снова умолк.
– Что – «вот»? – нетерпеливо спросила Джейн.
– Ну что вы всё время меня перебиваете! – фыркнул Сирил.
Больше его уже никто не стал перебивать, и, наморщив лоб и собравшись с мыслями, Сирил начал:
– Мы все помним, что с нами происходило в прошлом, когда мы искали там Амулет. Ведь так?
– Ну да, – сказал Роберт. – Только мы его не нашли.
– Но в будущем мы будем помнить, где мы его обнаружили.
– А мы его найдём?
– Найдём. Если, конечно, Саммиэд нас не надул. Так вот. Нам надо оказаться там, где мы вспомним, как и где мы его нашли.
– Ясно, – сказал Роберт, хотя на самом деле он ничего не понял.
– А я ничего не поняла, – призналась Антея. – Сирил, повтори, пожалуйста, только помедленнее.
– Если мы отправимся в будущее, – начал Сирил медленно, с расстановкой, – то после того, как мы найдём Амулет…
– Но его надо сначала найти, – вставила Джейн.
– Помолчи! – шикнула на неё Антея.
– Наступит будущее, – продолжал Сирил, глядя на озадаченные лица слушателей, – придёт время после того, как мы его найдём. Надо попасть в это время, и тогда мы там вспомним, как мы его нашли. А уж после этого мы отправимся в то самое нужное прошлое и действительно добудем Амулет.
– Ага, – сказал Роберт.
На этот раз он понял. Я надеюсь, что и вы тоже.
– Конечно! – воскликнула Антея. – Какой же ты умный, Сирил!
– А сработает ли наш Амулет в обе стороны? – засомневался Роберт.
– Должен бы, если время – это только форма чего-то там такого. Во всяком случае, можно попытаться.
– Надо одеться во всё самое лучшее, – предложила Джейн. – Знаете ведь, что люди говорят насчёт прогресса и о том, что всё в мире улучшается и улучшается. Думаю, люди роскошно одеваются там, в будущем.
– Ладно, – сказала Антея. – Во всяком случае, надо умыться. Я вся с ног до головы перепачкалась клеем.
Когда все умылись и переоделись, Джейн подняла Амулет.
– Мы хотим попасть в будущее и увидеть Амулет после того, как мы его нашли, – сказал Сирил, а Джейн произнесла нужные слова.
И они, пройдя сквозь арку, оказались прямо в залах Британского музея. Амулет!
Они сразу его узнали. Прямо перед ними в застеклённой витрине лежал Амулет, их собственная половина и другая половина, которую они никак не могли найти, и обе они были соединены шпилькой или булавкой – из красного камня.
– О, чудесно! – воскликнул Роберт. – Вот же он!
– Да, – мрачно согласился с ним Сирил. – Вот он. Только нам до него не добраться. А ты помнишь, как он нам достался?
– Нет, – сознался Роберт. – Пытаюсь вспомнить, но безуспешно.
И никто из них решительно ничего не помнил.
– Почему это так? – удивлялась Джейн.
– Ой, да не знаю я, – раздражённо отозвался Сирил. – Какое-нибудь дурацкое старинное колдовство. Хорошо бы, таким вещам людей обучали в школе наряду с арифметикой. Или вместо неё. Вот тогда бы и Амулет здорово пригодился.
– Интересно, как далеко мы забрались в будущее, – сказала Антея. – Музей выглядит по-прежнему. Только, может быть, свету побольше.
– Давайте вернёмся назад и снова отправимся в прошлое, – предложил Роберт.
– Может, музейные люди скажут нам, откуда мы его взяли, – с некоторой надеждой предположила Антея.
В этом зале не было никого, но в соседнем, где, как и раньше, находились всякие экспонаты, связанные с древней Ассирией, они обнаружили доброго толстого дяденьку, одетого в свободную голубую блузу и в толстых чулках на ногах.
– У них новая форма, очень красивая, – заметила Джейн.
Когда они задали ему вопрос, он показал им надпись, прикреплённую к стеклянной витрине. Там было написано: «Из коллекции господина…» И стояло имя. И это было имя учёного джентльмена, которого они между собой и когда находились по ту сторону Амулета называли Джимми!
– Спасибо, – поблагодарил дяденьку Сирил. – Ну и что это нам даёт? – обратился он к остальным.
– Как это вы вдруг да не в школе? – спросил их добрый дяденька. – Я надеюсь, вас не выгнали с уроков?
– Да нет, никто нас не выгонял, – охотно отозвался Сирил.
– Я бы на вашем месте поостерёгся, – сказал дяденька, видимо, нисколько им не поверив.
Вы сами знаете, это очень неприятно, когда вам не верят. Поэтому ещё раз поблагодарив его, ребята поспешили уйти. Когда они вы шли из дверей музея, им в глаза брызнуло ясное солнце с безоблачно-голубого неба. Дома, которые раньше располагались напротив музея, были снесены. Вместо них был разбит сад, где росли высокие деревья, цвели цветы, а на зелёных лужайках не было ни одной таблички, запрещающей топтать траву, ломать деревья и кусты и рвать цветы. Повсюду стояли удобные скамейки, беседки, на которые взбирались вьющиеся розы. Вдоль дорожек были врыты шпалеры, тоже увитые розами. Вода в фонтанах что-то нашёптывала и наполняла мраморные бассейны, из-за древесной листвы виднелись белые статуи. На скамейках располагались люди, а ребятишки резвились на траве. За ними присматривали не только женщины, но и мужчины.
– Похоже на красивую картинку, – сказала Джейн.
Одежда на людях была ярких, мягких цветов и очень красивого, совсем простого покроя. Ни на ком не было ни шляп, ни чепцов, но многие защищались от солнца похожими на японские зонтиками. Между деревьями были развешены фонарики из разноцветного стекла.
– Их, наверное, по вечерам зажигают. Как жаль, что мы не живём в будущем, – мечтательно проговорила Джейн.
Они двинулись вдоль аллеи. Люди удивлённо глядели им вслед. А ребята, в свою очередь, смотрели (надеюсь, что не таращились) на людей в мягких красивых одеждах. Не то чтобы лица у всех сидящих на скамейках казались красивыми. Тут дело было не в красоте. Но что-то в выражении их лиц приковывало к себе взоры ребят. Они сразу и не поняли, в чём же тут дело.
– Я знаю, – вдруг сказала Антея. – У них совсем не напряжённые лица, вот оно что.
И действительно, все выглядели удивительно спокойными, никто никуда не спешил, никто ни о чём не тревожился. Некоторые, правда, казались невесёлыми, но озабоченным не выглядел никто.
И хотя люди глядели на ребят добрыми глазами, такое пристальное внимание начало их смущать, так что они подались в боковую аллейку, которая вилась между деревьями, кустами и поросшими мхом ручейками.
Именно в этом месте они и встретили мальчика. Он лежал ничком, уткнувшись лицом в моховую кочку. Плечики его вздрагивали. Им ли было не знать, что это обозначает. Антея опустилась рядом с ним на коленки.
– Что случилось? – спросила она. – Почему ты плачешь?
– Меня выгнали с уроков, – всхлипывая, ответил мальчик.
Да. Дела, видно, обстояли серьёзно. Просто так человека не выгонят.
– Чем же ты так провинился, может, расскажешь?
– Я порвал бумажку и раскидал на игровой площадке, – сказал мальчик таким тоном, точно признавался в страшном преступлении. – Вы, наверно, и разговаривать со мной не захотите из-за этого, – добавил он, не глядя им в глаза.
– И это всё? – удивилась Антея.
– А разве мало? – сказал мальчик. – За это меня выгнали из школы на весь день.
– И это всё? – удивилась Антея.
– А разве мало? – сказал мальчик. – За это меня выгнали из школы на весь день.
– Я не совсем понимаю, – мягко заметила Антея.
Мальчик поднял голову, потом резко перевернулся и сел.
– Ой, кто вы такие? – воскликнул он.
– Мы чужеземцы из далёкой страны, – сказала Антея. – В нашей стране вовсе не считается преступным бросить бумажонку на землю.
– А у нас – считается, – сказал мальчик. – Если так поступают взрослые, их штрафуют, а детей выгоняют из школы на целый день.
– Ну и подумаешь, – небрежно заметил Роберт. – Большое дело – пропустить один день. Маленькие каникулы!
– Вы, должно быть, прибыли очень издалека, – сказал мальчик. – Каникулы – это когда весело, и полно развлечений и угощений, и все вместе веселятся и играют. А если тебя выгнали, так никто с тобой не разговаривает. Раз ты не в школе, всем становится ясно, что ты – изгнанник!
– А если ты вдруг заболеешь? Ты ведь тоже окажешься не в школе.
– Да почти никто и не болеет. Ну а если так случится, то ему пришпилят значок, и все тогда к нему будут очень добры. Я знаю мальчика, который стащил такой значок у своей сестрёнки, когда его выгнали с уроков на день. А за это он поплатился – его на целую неделю выгнали из школы. Вот ужас-то!
– Тебе нравится ходить в школу? – спросил Роберт с недоверием.
– Конечно. В школе так здорово. Я выбрал себе тему на этот год – «железные дороги». В школе столько замечательных действующих моделей железных дорог. А я сегодня пропущу такие интересные уроки из-за этой проклятой бумажки!
– И вы сами выбираете, какой предмет вам изучать? – спросил Сирил.
– Ну конечно же. Откуда вы взялись? Вы что, вообще ничего не знаете?
– Не знаем, – твёрдо заявила Джейн. – Ты лучше нам расскажи.
– Так вот, – сказал мальчик, – среди лета, 24 июня, наступают каникулы. Школу всю украшают цветами, и тогда вы выбираете предмет на следующий год. И вам целый год предстоит именно им заниматься. Но и другие предметы проходятся. Чтение, и рисование, и правила гражданина.
– Бог ты мой! – воскликнула Антея.
– Послушайте, – сказал мальчик, вскакивая с земли. – Уже почти четыре часа. Изгнание длится до этого времени. Пошли со мной, мама вам всё расскажет.
– А мама не будет сердиться, что ты привёл домой незнакомых ребят?
– Я что-то не понимаю, о чём вы спрашиваете, – сказал мальчик, подтянув ремешок поверх своей светло-жёлтой блузы. – Пошли.
И они пошли.
Улицы казались такими широкими и такими чистыми! Лошадей совсем не было видно. Мимо проезжали какие-то самоходные кареты, которые не производили никакого шума. Темза текла между зелёных берегов. По берегам росли деревья. Под ними сидели люди с удочками. Вода в реке была кристально чистой. Мальчик привёл их к дому. В окошке виднелось доброе мамино лицо. Мальчик забежал в дом. В окно им было видно, как он горячо обнял маму и чтото стал ей торопливо говорить, показывая рукой в сторону улицы.
Леди в мягком зелёном платье вышла из дому и ласково пригласила их войти. Внутреннее убранство дома показалось им чрезвычайно странным. Мебели было очень мало. На стенах не было картин или каких-либо украшений. Только на полу лежали пушистые восточного вида квадратные ковры. Леди провела их по всему дому. Самой странной показалась им большая комната посредине. Её стены были обиты чем-то мягким, на полу лежал толстый мягкий ковёр. Но и столы и стулья тоже были обиты мягким, нигде не было ни одного острого угла.
– Для кого это такое делается? – удивился Сирил. – Для психов? – Леди была поражена.
– Да нет же! Конечно же, для детей, – сказала она. – Не говорите мне, что в вашей стране не существует комнат для деток.
– Есть детские, – отозвалась Антея, – но только там стоит обычная мебель, твёрдая, как и в других комнатах.
– Ужасно! – воскликнула леди. – Теперь так не бывает. Вы в вашей стране страшно отстали! Дети – это же половина человечества. Не такое уж большое расточительство оборудовать одну комнату, где они могут резвиться в полной безопасности. И не ушибутся, и не поранятся.
– Но здесь нет камина, – заметила Антея.
– Здесь отопление паровое. Разве можно держать в детской открытый огонь? Дети могут обжечься. Да откуда вы вообще появились, что не понимаете самых простых вещей?!
– А знаете что, – вдруг сказала Антея, – хотите побывать в нашей стране? Право, у вас это не займёт никакого времени!
Леди засмеялась, но Джейн подняла Амулет и произнесла слова.
– О, какой потрясающий волшебный фокус! – вскричала леди, очарованная вырастающей на глазах аркой.
– Пройдите сквозь арку, – скомандовала Антея.
Леди прошла, всё ещё смеясь. Но она разом перестала смеяться, оказавшись в столовой на Фитцрой-стрит.
– Ой, какой жуткий фокус, – воскликнула она. – Какая ужасная, тёмная, уродливая комната!
Она подбежала к окну и поглядела наружу. Небо было серым, улица тонула в тумане. Возле входной двери мрачный шарманщик уныло крутил свою шарманку, на тротуаре переругивались нищий оборванец и продавец спичек, мимо спешили люди, торопясь укрыться в домах от непогоды.
– О, поглядите на их лица, – воскликнула гостья. – Какие ужасные лица! Что это с ними?
– Просто это бедные люди, только и всего, – сказал Роберт.
– Но нет, это не всё! – продолжала она. – Они больные, они несчастные и они недобрые. О дети, милые дети, прекратите это. Это что – такой волшебный фонарь? Я когда-то об этом читала. Но, пожалуйста, прекратите. О, эти несчастные, усталые, печальные и недобрые лица! – В глазах у неё стояли слезы.
Антея сделала знак Джейн. Арка встала перед ними, Джейн произнесла слова, и они протолкнули через арку эту милую женщину в её время, туда, где Лондон чист и прекрасен и где воды Темзы прозрачны, где зеленеют деревья и где никто ничего не боится, и ни о чём не тревожится, и никуда не спешит.
Оставшись дома, они долгое время молчали. Потом Антея сказала, глубоко вздохнув:
– А я рада, что мы побывали в будущем.
– Я теперь никогда не буду сорить бумажками, – сказал Роберт.
– Мама всегда нам говорила не сорить, – заметила Джейн.
– А я бы хотел изучить «правила гражданина», – сказал Сирил. – Интересно, папа может меня поучить? Я обязательно попрошу его, когда он вернётся.
– Он бы уже вернулся, если бы мы нашли Амулет, – сказала Антея. – И мама. И Ягнёнок.
– Давайте снова побываем в будущем, – предложила Джейн. – Только не в таком далёком. Может, тогда мы вспомним, где мы нашли Амулет.
И они решились. В этот раз они сказали так: «Мы хотим оказаться в будущем, но не в таком далёком, а там, где находится Амулет».
И привычно пройдя через арку, они оказались в просторной комнате в три больших окна. На них глядела знакомая мумия. За столом, который помещался у самого окошка, сидел учёный джентльмен. Они его сразу узнали, хотя волосы его побелели. Обладатели таких лиц, как у него, не сильно меняются с возрастом. В руке он держал Амулет – целый, и совершенный – состоящий из двух половин.
Он потёр лоб жестом, таким для них знакомым.
– Ах, эти сны, всё сны да сны, – проговорил он. – Старость полна всяких снов.
– Вы встречались с нами в снах и раньше, – сказал Роберт. – Вы не помните?
– Как же, помню, – отозвался учёный джентльмен.
Комната, где они находились теперь, была намного больше той, что на Фитцрой-стрит, в ней было огромное количество книг и гораздо больше, чем прежде, всяких удивительных и занятных ассирийских и египетских предметов.
– В самых удивительных снах, какие мне когда-либо снились, я обязательно встречался с вами, – добавил учёный джентльмен.
– Откуда у вас этот предмет, что вы держите в руках? – осторожно спросил Сирил.
– Если бы вы мне не просто снились, так вы бы знали, что вы мне его и подарили.
– А где мы его взяли?
– О, этого вы мне никогда не говорили. У вас всегда были от меня маленькие тайны. Милые, милые дети. Как было замечательно, что вы жили в том доме на Фитцрой-стрит. Мне хотелось бы видеть вас во сне почаще. Теперь-то вы уже выросли и сделались не такими, как были.
– Выросли? – переспросила Антея.
Учёный джентльмен указал на стенку, где в рамке под стеклом находились четыре фотографии.
– Вот же вы, – сказал он.
Дети увидели фотографии четырёх взрослых людей, двух дам и двух джентльменов. Они поглядели на них с отвращением.
– Мы вырастем вот такими? – прошептала Джейн. – Какой ужас!
– Да нет, – успокоила её Антея. – Когда мы будем такими, нам это ужасом не покажется. Видишь ли, по мере того, как ты взрослеешь, ты к своему виду привыкаешь. Постепенно. А мы увидели себя – вдруг.
Учёный джентльмен смотрел на них с доброй задумчивой улыбкой.
– Пожалуйста, не уходите из моего сна, я хочу его досмотреть.
На некоторое время воцарилась тишина.
– Вы помните, когда мы подарили вам этот Амулет? – нарушил тишину Сирил.