Проклятье Солнечного короля - 1 - Ильина Ольга Александровна 13 стр.


Чтобы не возвращаться по темноте, леди решила остаться. Кто знает, возможно, Бертран вернется утром, и она первой встретит его, устроит настоящий сюрприз.

И вот, все ее планы обратились в дым из-за настойчивых слов дочери. Леди Генриэтта привыкла прислушиваться к ним, поэтому поднялась и начала собираться. Единственное, что она наотрез отказалась делать — это брать дочь с собой.

— Нет, я не возьму тебя, ты простудишься.

— Но я нужна леди Маргарет, я нужна Джули.

— Нет, я сказала, — прикрикнула женщина, приказала служанке отвезти дочь в детскую и оставаться там, пока она не вернется, а сама взяла свою сумку с травяными настойками и мазями, и бросилась на улицу.

Мэл не зря так торопила мать. Леди Маргарет рожала, тяжело и болезненно. Ее крики раздавались на весь дом, слуги ужасно суетились и не знали, что делать. Повитуха неотлучно находилась с роженицей, но она не могла помочь в таком тяжелом случае. Ребенок никак не хотел выходить. И все надеялись на доктора, за которым послали еще перед грозой. Наконец, через два часа мук и боли, доктор появился, осмотрел роженицу и с сожалением сообщил, что случай крайне тяжелый.

— А если кесарево попробовать? — с надеждой в голосе спросила леди.

— Слишком поздно, — покачал головой доктор. — Нам остается только ждать и молиться, что Пресветлая сжалится над леди Маргарет, и пошлет нам всем чудо.

Леди Генриэтта хотела еще что-то спросить, но ее слова заглушили новые крики роженицы.

Когда наступило утро, леди Маргарет снова заметалась. Боль была такой нестерпимой, что даже капли леди Генриэтты перестали действовать, доктор лишь беспомощно разводил руками. Отвел леди Генриэтту в сторонку и тихо прошептал, что ничего уже невозможно сделать. Малышка застряла, началось кровотечение и обе в скором времени просто погибнут. Служанка Мирта, тихо плакала от жалости, как и повитуха, как и другие слуги внизу. Одна лишь леди Генриэтта не хотела опускать руки, но с каждым часом, каждой минутой и ее вера начала исчезать. Она верила в медицину, в травы, в магию, но в чудо?

— Чудес не бывает, — прошептал доктор. И она готова была с ним согласиться, пока внезапно на пороге не появился запыхавшийся слуга, подозвал леди и сообщил, что внизу ее ожидает муж.

— Она рвалась сюда, — проговорил Бертран, когда леди Генриэтта спустилась и увидела у него на руках Мэл. — Не спала всю ночь, все металась и просилась к тебе. Что случилось, дорогая?

Ответа не потребовалось, так как сверху снова послышался отчаянный, надрывный крик. Мэл дернулась, и протянула руки матери.

— Я могу помочь, — доверительно прошептала она, и леди Генриэтта снова ей поверила.

В спальне ощущался спертый, тяжелый воздух. Простыни меняли почти каждый час, но этого было недостаточно, казалось, сама смерть притаилась в углу, и только и ждала своего триумфального часа, но тут в комнату ворвалось то самое чудо, которого так хотел доктор, проворно забралось на кровать и положило руки на живот измученной женщины. Все, кто присутствовал в комнате, увидели сияние, исходившее от этих маленьких, детских ручек в тот момент. Пальчики спустились ниже, и сияние стало ярче, а затем Мэл коснулась покрытого испариной лба женщины, улыбнулась и уверенно сказала:

— Все будет хорошо.

Через несколько минут леди Маргарет родила здоровую, крепкую и очень крикливую девочку. Кровотечение прекратилось, боли утихли, и она смогла, наконец, спокойно заснуть.

Мэл тоже заснула прямо в кресле. Леди Генриэтта хотела поднять ее, отнести вниз, но рука испуганно замерла, когда она увидела, как одна из прядей в медовых волосах дочери посветлела, став почти белоснежной.

— У вашей девочки большой дар, — заметила повитуха, подойдя ближе. — Скрывайте его. Такие силы всегда имеют последствия.

Она знала это. Поэтому и решила при первой же возможности обратиться к Пресветлой богине, чтобы та уберегла ее дочь, забрала страшный дар, спрятала магическую природу девочки, иначе будет беда, она не знала, но чувствовала это всеми фибрами своей души и страшно боялась.

— Как вы себя чувствуете? — спросила леди Генриээта, когда леди Маргарет очнулась, проспав почти двадцать часов.

— На удивление хорошо, — все еще слабо и устало улыбнулась леди Маргарет. — Мне ведь это не привиделось? За наше с дочкой спасение мы должны благодарить вас и Мэл?

— Прошу вас, никому не говорите об этом.

— Не скажу, конечно, нет. Мы у вас в неоплатном долгу. Если вам что-то понадобится, что угодно, когда-нибудь, вам или Мэл…

Леди Генриэтта благодарно кивнула, с ужасом думая, что если бы она знала заранее, на что способна ее дочь, возможно, она бы так и не позволила ей прийти.

* * *

Леди Маргарет быстро шла на поправку, а малышка Джули была пухленькой, розовощекой и очень любознательной. Она так серьезно смотрела на Мэл, а Мэл на нее.

— Кажется, девочки станут подругами.

«Не дай Пресветлая» — про себя говорила леди Генриэтта, но вслух, конечно же, этого не сказала. Ее сейчас занимали другие мысли: как запереть дар. Ведь всегда, обращаясь к высшим силам с просьбой, нужно чем-то жертвовать. Вот только чем? Что могут потребовать жестокие, бездушные боги?

И все же она решилась на это. Отпросилась у леди Маргарет, сославшись на неотложные дела в городе, оставила маленькую Мэл на ее попечении, взяла лошадь и отправилась за город в лес, чтобы обратиться к матушке земле, к ее природной, самой отзывчивой стихии.

Оказавшись далеко от возможных свидетелей, она спешилась, привязала лошадь у сосны и углубилась дальше в чащу. Лесные звуки не мешали ей, наоборот. Лес словно говорил с ней, рассказывая только ему одному известные тайны. Это кровь дэйвов пробудила его, заставила признать родственную душу. Так она узнала, что неподалеку течет небольшой ручеек, а если пройти еще чуть вперед, то можно выйти на чудесную солнечную поляну, где летом можно собрать несчетное количество земляники. Леди решила, что поляна, полная тепла и света, станет прекрасным местом для разговора с Пресветлой богиней, матерью всего сущего, самой жизни на земле. Лес одобрительно зашелестел, обещая уберечь гостью от посторонних глаз.

Разговор с богами требовал не только правильного места, но и правильного настроя. Поэтому, оказавшись на поляне, леди Генриэтта начала раздеваться. Оставшись нагой, как и пришла в этот мир, женщина начертила круг и символы по каждой стороне света, как когда-то давно учил ее отец, и как никогда она не будет учить дочь. Встала посредине и воззвала к Великой богине, матери всей земли, всего доброго и светлого, что было в мире. Долго, больше часа она сидела в позе лотоса в центре круга, прислушиваясь к тихому щебетанию птиц в отдалении, и дернулась от неожиданности, когда в расслабленном сознании вдруг возник вопрос: «Что ты хочешь, дитя?»

— Забери дар моей дочери, спаси ее от боли знания.

«Я не в силах забрать, что даровано».

— Тогда подскажи, как спрятать, как запереть этот дар?

«Ты так боишься ее будущего, дитя».

— Она — моя дочь. Плоть от плоти моей, ты тоже мать, ты должна понять.

«Я понимаю. Но, заперев дар, ты ничего не изменишь. Ее судьбу не переписать».

— Почему?

«Потому что она важна».

— Для кого?

«Для мира».

— Это мы еще посмотрим, — упрямо ответила женщина.

«Глупая, тобой руководит страх».

— Она, моя дочь, я имею право бояться.

«Как знаешь, — прошелестело божество. — Но такая просьба не пройдет без последствий. Готова ли ты на это?»

— Да! — не задумываясь, ответила леди Генриэтта.

«Тогда твоя просьба будет исполнена, дитя» — ответил голос, и все пропало. На женщину навалилась такая усталость, что она едва могла разлепить глаза. Опустившись на траву, пролежала без движения до самого вечера, пока теплый ветерок не заставил ее шевелиться.

— Спасибо тебе лес, спасибо лесной владыка, — поблагодарила леди Генриэтта, оделась и медленно побрела к лошади. Тогда она все думала о разговоре с богиней, но и сожалеть она себе запретила. Что сделано, то сделано, главное, чтобы это вмешательство не усугубило ситуацию еще больше.

Еще на подходе к дому она увидела одинокую фигуру Сороса, который должен был сейчас быть у побережья, вместе с Бертраном. Он выглядел усталым и измученным, но глаза сияли, как два бриллианта, от ярости.

— Что вы наделали? — накинулся он на нее.

— Что? Что с моей дочерью?

Леди кинулась было в дом, но он жестко схватил ее за руку.

— С ней все в порядке, успокойтесь. Я не о том. Я о леди Ровенне.

— А причем здесь леди Ровенна? — не поняла женщина, ведь ее заботила совсем другая судьба.

— Сегодня ночью королева скончалась.

— Что?! — леди покачнулась, настолько ее потрясла эта новость. — Как? Как это случилось?

Точно так же, как у леди Маргарет. Ранние роды, сильное кровотечение, пуповина, обмотанная вокруг шеи ребенка. Никто ничего не смог сделать. Слишком поздно королева обратилась к целителю, промучилась полночи, надеясь, что все прекратится, слишком поздно целитель признался в своем бессилии, слишком поздно послали за доктором. Все слишком поздно. Это был какой-то ужасный рок судьбы или чья-то злая воля.

— Сегодня ночью королева скончалась.

— Что?! — леди покачнулась, настолько ее потрясла эта новость. — Как? Как это случилось?

Точно так же, как у леди Маргарет. Ранние роды, сильное кровотечение, пуповина, обмотанная вокруг шеи ребенка. Никто ничего не смог сделать. Слишком поздно королева обратилась к целителю, промучилась полночи, надеясь, что все прекратится, слишком поздно целитель признался в своем бессилии, слишком поздно послали за доктором. Все слишком поздно. Это был какой-то ужасный рок судьбы или чья-то злая воля.

— Нет, Ровенна не настолько безумна! — вскричала леди Генриэтта, поняв, на что именно намекал Сорос.

— А рожать от другого ребенка и выдавать его за сына короля — это разве не безумие? Вы породили монстра.

— А вы взрастили его, — вернула леди его же обвинение. — Что помешало вам все рассказать? Что?

— Любовь.

— Тогда и вы меня в любви обвинять не смейте.

— Мы с вами убили две невинных души.

— Да, и каждый из нас понесет свое наказание, господин Кради. А сейчас, извините меня, но я должна быть рядом с леди Маргарет. Я должна ей помочь. В конце концов, Арвитан потерял королеву, но она потеряла дочь. Нет боли хуже для матери.

Ей ли не знать. Ведь она видит и переживает это каждый день, в своих собственных кошмарах.

Войдя в дом, она первым делом пошла к дочери. Мэл мирно спала в своей кроватке. Леди Генриэтта не хотела тревожить ее, но девочка проснулась и посмотрела на мать совершенно чистыми, детскими, свойственными всем пятилеткам глазами.

— Мама, ты вернулась.

— Да, дорогая, — облегченно вздохнула она, целуя дочь в холодный лобик.

— И никуда больше не уйдешь?

— Нет, не уйду. Мы теперь всегда будем вместе. И очень скоро поедем в чудесный город. Знаешь, как называется?

— Нет, — сонно ответила девочка.

— Южный крест.

— И папа с нами поедет?

— Обязательно. Мы купим большое поместье, и будем разводить уток, гусей и свинок.

— А зайчиков тоже будем разводить?

— И зайчиков и кроликов, все, что ты захочешь. Спи мое солнышко, спи мой ребенок, а я буду охранять твой сон и покой столько, насколько хватит сил, лишь бы ты жила, лишь бы ты была счастлива.

Леди Генриэтта, укачивала дочь в своих объятиях, а по лицу ее лились слезы боли и сожаления о леди Маргарет, о ее дочери, о своем проклятом даре, о том, что как бы она не старалась, как бы не вмешивалась в события, а все становилось все хуже и хуже. Сорос был прав. Именно она породила монстра, и за это ей еще когда-нибудь придется заплатить.

Глава 13

Король уже целый месяц пребывал в каком-то странном состоянии полусна-полуяви. Он работал, принимал решения, ел, много пил, но не спал, или спал урывками. Его мучило чувство вины, мучили слова матери, ее проклятье.

«Твое семя проклято», — шептал злой, жестокий голос женщины, которую ненавидеть больше, чем сейчас он просто не мог. Неужели это так? Неужели он и в самом деле проклят? Неужели королева все-таки добилась своего, уничтожила великую династию, а вместе с ней и Арвитан? Но мысли о сыне, о Дэйтоне, вполне нормально развивающемся малыше, не давали ему скатиться в пучину отчаяния. Только рядом с ним он чувствовал себя лучше, оттаивал немного, наблюдая, как он играет с няней. Иногда к ним присоединялась леди Ровенна, всегда тихая, спокойная и внимательная. Она тоже винила себя, что не смогла уговорить леди Амину вовремя обратиться к доктору, и это чувство делало их обоих чуть ближе друг к другу.

— Вы останетесь на ужин? — спросила она в очередной его приход. — В последнее время я предпочитаю есть здесь, в одиночестве. Слишком много там косых, сочувствующих, но больше злорадных взглядов. Ведь я теперь не лучшая подруга королевы, а всего лишь бывшая любовница короля.

— Мне очень жаль, что общество к вам так жестоко.

— Я уже давно привыкла к этому, — мягко ответила она. — Я хочу навестить леди Маргарет, вы позволите?

— Разве я могу запретить?

— Не знаю, примет ли она меня, ведь я не уберегла ее дочь, я не спасла ее.

— Вы ничего не могли сделать.

— Да, вы правы, но это знание не облегчает мне боль. Надеюсь, и вы понимаете, что ни в чем не виноваты. Я знаю, вы вините себя, но поверьте мне — Вам не в чем себя упрекнуть, — с этими словами леди Ровенна мягко накрыла его широкую руку своей, тонкой и изящной, и испытала такой восторг. Впервые за много-много месяцев она смогла снова его коснуться. Еще большую надежду в нее вселило то, что он не отстранился, не вырвал руку, не ушел и даже согласился поужинать с ней и маленьким Дэйтоном. Это был самый счастливый вечер за долгое время. Разве могла она предположить, что этот вечер повторится, что превратится в постоянный, ежевечерний ритуал, и однажды за ним последует ночь, что однажды король останется…

Тем утром, проснувшись, она не увидела короля. Он давно ушел, но она знала, что он вернется. Ведь только здесь, только с ней он, наконец, может немного оттаять, почувствовать, что у него есть семья. Единственное, что испортило настроение, это присутствие Сороса за дверью. Чтобы никто не услышал их разговора, она прогнала слуг и няню, а после впустила его в спальню, где еще недавно, на этой самой постели она отдавалась королю, где все еще ощущался его запах, от которого она и сейчас сходила с ума.

Сорос тоже сходил с ума, глядя на эту постель, только совсем от другого чувства.

— Ты был здесь всю ночь? — раздраженно бросила леди Ровенна, сбрасывая халат. — Подглядывал, как какой-то ревнивый муж?

— Жестокая тварь, — прошипел он.

— Да неужели? Ты знал, что когда-нибудь это случится. И будет продолжаться столько, сколько захочет король.

— Ты… ты…

— Да? — выгнула она бровь и обернулась. Обнаженная и соблазнительная, как всегда. — Что ты хочешь мне сказать? Или ты не хочешь говорить? Уверена, ночью, ты жаждал быть на месте короля, а может, в своих фантазиях, ты не прочь был бы присоединиться?

— Безумная, порочная гадина, — он схватил ее за плечи, когда она подошла достаточно близко. И как бы он хотел ее ударить, так сильно, чтобы голова запрокинулась и кровь стекала из уголка губ, которые она облизала, и нагло сощурилась.

— Но ты все равно меня хочешь, будешь хотеть, даже если я пересплю со всеми мужчинами во дворце.

— Сколько ты еще будешь меня мучить?

— А я не мучаю. Я хочу, чтобы ты ушел, потому что это последняя наша встреча вот так, наедине. Его Величество теперь будет приходить постоянно, и я не хочу, чтобы на мне был чужой запах, только его. Надеюсь, ты перестанешь вести себя, как глупый, влюбленный мальчишка, которого обманула невеста и начнешь думать головой.

— У меня есть другое предложение. Что если сейчас я просто убью тебя? — с этими словами он переместил руку на ее тонкую, изящную шею и сильно сжал, так сильно, что она захрипела, глаза выкатились из орбит, а на лице впервые за все время их знакомства отразился страх, который несказанно, безумно ему понравился. Лишь только плач Дэйтона заставил опомниться и разжать руку.

Женщина закашлялась, хватаясь за горло, из глаз полились слезы, но она все же нашла в себе силы прохрипеть:

— Убирайся!

— Слушаю и повинуюсь, госпожа, — ухмыльнулся он. — Только не думай, что страсть короля продлится долго. Твое тело прекрасно, но душа черна и отравлена завистью. Когда-нибудь он это увидит и отшатнется.

— Как и твоя. Мы одинаковые.

— Надейся, чтобы это было не так, иначе…

Он ушел так и не договорив, и тем же вечером уехал в Илларию, налаживать контакты с полукровками, чтобы забыть свою порочную одалиску, забыть проклятую леди Ровенну, забыть ту страшную ночь, когда слышал под дверью спальни ее сладострастные крики, и тихий скрип кровати, так отчетливо слышимый в бесшумном пространстве коридора. Он ненавидел себя тогда, ненавидел ее, ненавидел короля, но больше все-таки себя. Эта женщина украла его душу, растоптала и поселила в ней гнев, горечь и зависть. И только надежда, что еще не все потеряно, что в этой поездке он вернет самого себя, заставляла его все сильнее гнать коня, как можно дальше от проклятого места.

* * *

Счастье Ровенны закончилось в тот день, когда посольство Солнечного короля прибыло с дружественной миссией в Вестралию, ко двору королевы Юджинии. Весь год король путешествовал, не только в соседние государства, но и в Карпатию, Алеанию и другие дальние от границ страны. И всякий раз он брал ее с собой.

Это было самое лучшее, самое чудесное время, когда она смогла почувствовать не только внимание короля, но и внимание всего мира. Везде, куда бы она не приезжала, где бы не появлялась, леди Ровенну Элиран встречали как королеву. А в Илларии даже сам повелитель Альберт Дирон пожелал танцевать с ней на балу. Это сделало ее невероятно популярной. Все желали ее внимания, все предлагали дружбу и поддержку, даже те благородные семейства, что раньше относились с пренебрежением, сейчас активно искали ее расположения. И как водится, к хорошему легко привыкнуть, и как же сложно это все терять.

Назад Дальше