— Я тоже буду очень рада, милорд.
— О, прошу, называйте меня Филипп. Хотя бы иногда.
Она ушла немного обескураженная просьбой графа, но работа в госпитале, забота о больных, совсем не оставили времени на раздумья. В последнее время в городе появилась очень неприятная лихорадка, и с каждым днем больных становилось все больше и больше.
— Сегодня троих привезли, — шепнула Мэдди, спеша помочь доктору Харрису. — А еще рабочий в порту упал с большой высоты.
— Какой ужас? — воскликнула девушка. — А почему ты меня не подождала?
— Я думала, тебя Артур проводит, зачем вам третий лишний, — немного грубовато ответила Мэдди и поспешила уйти, пока доктор Харрис не обвинил ее в лени, а Мэл пошла в сестринскую переодеваться. Кажется, сегодня им предстоял на редкость беспокойный день, и откуда только взялась эта зараза?
* * *Артур вернулся домой после утренней разгрузки торговых грузов в порту, за которые платили немного, но стабильно, а дома его ждало настоящее потрясение. Братья наперебой рассказали, как в дом ворвался граф Айван со своим негодяем поверенным, как намеревался выгнать их всех на улицу и только вмешательство Мэл, не позволило ему это сделать.
— Ты бы видел его лицо, когда он ее увидел, — говорил Лазарь. — Он весь переменился. Из злодеюки тут же благодетелем сделался. Видать не хотел в ее глазах негодяем прослыть.
— Она ушла с ним? — похолодел Артур.
— Ага, — ответил младший брат. — Как этому, с крысиной мордой, указания дал, так под ручку ее и увел.
— Эй, ты чего? — спросил Лазарь, увидев, как затрясло брата.
— Ничего, — рявкнул он и рванул было к себе, но Лазарь окликнул.
— Да стой ты, горячая голова, она тебе записку передала.
Артур тут же схватил протянутый листок и нервно развернул. Мэл просила встретить ее вечером, после работы, а ему чудилось, что это ловушка какая-то, что она играет с ним, обманывает. Ведь ушла же с графом под ручку, не дождалась. Угнетало его их неравенство, сидело внутри, заставляя придумывать всякое. Многие были против них, одни обращались снисходительно, другие откровенно насмехались, и никто не верил, что они когда-нибудь поженятся, он и сам иногда не верил, вот и торопил ее, и даже билеты купил на ближайший торговый корабль и кипел от злости, видя ее сомнения. А еще мать все время говорила:
— Не пара она тебе, сынок.
Конечно, кто он, а кто она? Конечно не пара. Он всегда это знал, но чувства, чувства-то куда деть, которые распирали его каждый раз, как видел ее? Куда деть желание целовать ее, сжимать в объятиях и шептать несмелое: «люблю»?
Еще утром он мечтал о встрече с ней, о том, как покажет билеты на корабль, его мечты, его надежды, все было связано с ними, но весть о графе поселила в нем ревность и выжгла крупицы разума. Он шел к ней, сгорая от мысли, что она могла променять его на этого бесчестного богача.
— Ой, глядите-ка, Пибоди притащился, никак по Мэл соскучился, — хохотнул старинный недруг Артура, неожиданно появившийся из-за угла со своими приятелями. — Еще не понял, что не по тебе птичка?
— Шел бы ты, куда шел, Маккей.
— Да я глаза тебе хочу открыть, дурак. За ней такие кавалеры ухаживают, не чета какому-то там «харди».
— Что ты сказал? — разозлился и так заведенный Артур.
— А что слышал. Ребят, может, покажем ему, где место таким, как он, а то видать зарвался парень. С этими словами четверо здоровых парней начали его окружать. Был бы он сейчас не так раздражен, даже не отреагировал бы на оскорбление, но внутри все кипело, клокотало настолько, что показалось, драка — именно то, что ему сейчас необходимо.
Все кончилось плохо — его быстро скрутили, отмутузили и бросили на краю дороги.
— Знай свое место, харди, — плюнул Маккей и ушел раньше, чем появился кто-то из прохожих.
Едва он выполз из канавы, тяжело дыша и вытирая кровь из сочащейся раны над глазом, как из дверей госпиталя вышла, нет, выпорхнула Мэл, с такой радостной, почти счастливой улыбкой, а, увидев его, в таком состоянии, улыбка исчезла, а на лице отразился испуг и страх.
— О, Пресветлая! Артур, что случилось? — кинулась она к нему.
— Ничего, — буркнул парень, стыдясь признаться, что он идиот, да еще и взрывной идиот.
— Пойдем, пойдем, нужно обработать тебе рану и проверить, не сломаны ли кости.
К счастью, он почти не пострадал, разве что самолюбие.
— Так ты скажешь мне, что случилось? — спрашивала она, протирая его лицо и руки чистым полотенцем, смоченным в мыльной воде.
— Да так, встретил кое-кого. Ты сегодня тоже кое-кого встретила.
— Ты на графа Айвана намекаешь?
— А что? Ты еще кого-то сегодня встречала?
— Нет, больше никого, — немного растерялась девушка, услышав требовательные нотки в его голосе.
— Он провожал тебя до госпиталя, — то ли спросил, то ли обвинил он.
— Да. А что в этом такого?
— Ты — моя невеста, и я не потерплю, чтобы этот негодяй ошивался вокруг тебя.
— Артур?! — вскричала Мэл, обиженная его словами. — Граф очень порядочный человек. Как ты можешь так говорить о том, кто сегодня был так великодушен с твоей семьей.
— Великодушен? Великодушен?! Ха-ха. Да будет тебе известно, что он и его прихвостень управляющий с каждым месяцем поднимали нам аренду, лишь бы выжить из дома.
— Но это его дом, он имеет право назначать ту цену, какую захочет.
— Ты оправдываешь его? — вскричал он, чуть не расплескав тазик с водой.
— Я никого не оправдываю. Я просто вижу, что граф благородный человек. Он компаньон моего отца и никогда ничего плохого ни мне, ни родителям не делал.
— Еще бы он сделал. Ты что, совсем слепая? Да все знают, что этот граф глаз на тебя положил, спит и видит, чтобы сделать тебя своей.
— Ты чушь сейчас несешь, и сильно обижаешь меня.
— Я правду говорю, а ты слепая идиотка, если не видишь этого, — зло бросил он, а через секунду его лицо переменилось, и взгляд стал совсем страшным. — Или тебе нравится его внимание? Ведь он так богат, обходителен, умеет искусно изъясняться. Он настоящий лорд, не чета мне, босяку без кола и двора. А может, у вас уже давно все было? Он целовал тебя, отвечай, целовал?
Мэл испуганно вздрогнула, когда Артур схватил ее за плечи и сильно встряхнул, хотела вырваться, но словно оцепенела вся. Никогда еще с ней так не обращались, не кричали, не обвиняли в таких ужасных вещах. И кто? Ее любимый, тот, кто казалось, доверял ей во всем. А теперь получается, что он не верит, не уважает, да еще и так плохо думает о ней. От обиды глаза против воли наполнились слезами, и это отрезвило Артура.
— Боги, Мэл, прости, — прошептал он, потрясенный собственным поступком. — Прости, дорогая, я не знаю, что несу. Просто, я так люблю тебя, так сильно люблю. Одна мысль о том, что ты можешь быть с кем-то другим, приводит меня в ярость. Он опустился на колени, обняв ее ноги, и прошептал:
— Давай уедем, далеко-далеко, где нас никто никогда не найдет. Прошу тебя. Здесь они не дадут нам быть вместе, они погубят нашу любовь.
Но как она могла согласиться? Ведь здесь было все, что она любила и когда-либо хотела. Родители, друзья, любимое дело, в Южном кресте была вся ее жизнь, а он предлагал от всего этого отказаться. Ради него?
Появление Мэдди немного разрядило обстановку, Артур отпрянул, а Мэл поспешила вытереть следы недавних слез.
— Что здесь происходит? — вскричала девушка и бросилась к раненному парню.
— Все в порядке, — отмахнулся он от ее помощи.
— Мэдди, ты поможешь ему? А мне, мне нужно…
— Нет, не уходи, — почти прокричал он, пытаясь удержать девушку за руку. — Ты не сказала еще, что простила меня, ты должна, должна простить.
— Я прощаю, правда, просто… мне нужно побыть одной немного.
— Без меня?
Мэл отвернулась от его умоляющего взгляда, такого смятения чувств и эмоций она еще никогда не ощущала. Все так усложнилось. Она чувствовала, что не готова, не может принимать взрослых решений, ведь ей всего шестнадцать, как она может хоть что-то решать? Тем более свою судьбу, судьбу Артура. Ей хотелось вернуться назад на полгода назад, когда он впервые ее поцеловал, робко и несмело, когда все было так просто и понятно, когда его не снедали собственные демоны, и он не требовал от нее никаких взрослых жертв.
— Прости, — выдохнула она и убежала, от него, от себя, от необходимости принимать решения, которых она не хотела принимать. А он остался, подавленный и растерянный, терзаемый своими сомнениями. Артур многого не знал, но верил в их взаимную любовь, и ради нее он хотел выбраться из нищеты, заработать много денег, дать все то, чего она заслуживает, судьбу лучшую, чем судьба его матери. И он верил, что только в море, только на флоте это возможно.
* * *— Как он? — спросила Мэл, появившись из темноты на пороге гостевого домика.
— Как он? — спросила Мэл, появившись из темноты на пороге гостевого домика.
— С ума сошла? Так меня пугать? — чуть не взвизгнула Мэдди. — Чего ты не спишь? Ночь на дворе.
— Я не могу уснуть, — призналась девушка.
Сегодня был отвратительный день, как и вчера, как и позавчера, как и последние полгода, все то время, что Мэдди наблюдала за развитиями отношений ее любимой подруги и парня, которого она тоже любила, любила страстно, отчаянно и безответно. И как же она ей завидовала, всегда, большую часть жизни, за то, что Мэл все любят, за то, что она такая добрая, нежная и красивая, за то, что Артур смотрит только на нее, за то, что сегодня он так грубо ее оттолкнул.
Это не было намеренным. Она не хотела влюбляться, страдать или испытывать это ужасное чувство зависти к любимой подруге, которую она очень и искренне любила, как сестру, даже больше чем сестру, но сейчас между ними стоял Артур, и ей даже почти хотелось, чтобы он уехал.
— А я очень устала, чтобы тебя слушать, прости.
Мэдди не стала дожидаться реакции девушки и вошла в дом, не пригласив ее войти. Сегодня она не хотела видеть Мэл и выслушивать о ее горе, сегодня она хотела поплакать о своем. О том, как утешала его, как промывала раны, как он изливал ей свою душу, и как она его поцеловала, глупо и не во время, конечно, он ее оттолкнул. Но хуже всего были глаза, в них тогда родилось недоумение, затем понимание, обернувшееся жалостью. Ему не нужно было говорить, чтобы она поняла — он никогда ее не полюбит.
А утром, так и не сомкнув глаз, она снова убежала на работу раньше подруги. Ей почему-то стыдно было смотреть ей в глаза. И после, в госпитале, весь день избегала ее, ссылаясь на неотложные дела. Еще бы и вечером тоже сбежать куда-нибудь, но этого Мэл не поймет и может заподозрить ее.
— Что происходит? — все же спросила Мэл, когда они возвращались домой. — Почему ты так себя ведешь? Почему не говоришь со мной?
— Прости.
— Мне не нужны твои извинения, я просто хочу понять.
Но что Мэдди могла сказать? Она не знала. Поэтому все дальнейшие слова вырвались из нее скорее из страха, нежели из желания обидеть:
— Зачем ты так мучаешь его?
— А что я, по-твоему, должна была делать? Поехать с ним?
— Если любишь.
— О чем ты говоришь?
— Ты ничего не понимаешь.
— Так объясни.
— Если бы он любил меня, как тебя, я бы бросилась за ним на край света, а ты сомневаешься, потому что не любишь, потому что не знаешь, что это такое.
— А ты знаешь? — растерянная словами подруги, спросила Мэл.
Мэдди только еще сильнее перепугалась своего откровения и бросилась в лес, в самую чащу.
— Мэдди?! Мэдди!
Мэл пыталась остановить ее или побежать за ней, но не рискнула. В отличие от нее, она мало знала эти места и побоялась заблудиться. Слишком много в последнее время на нее свалилось открытий и откровений. Вот и сейчас она узнала, что подруга много месяцев притворялась перед ней, помогала им с Артуром встречаться, а сама…
— Милая, ты не заболела? — спросила леди Генриэтта, увидев вернувшуюся дочь задумчивой и расстроенной.
— Нет, все в порядке.
— Ты поссорилась с Артуром?
— И с ним тоже.
— А с кем еще?
Мэл не хотела вдаваться в подробности, ей и самой только предстояло обдумать свое открытие, поэтому поспешила перевести тему.
— По какому случаю праздник?
— Граф Айван сегодня навестит нас, — без всякой охоты ответила леди Генриэтта.
— Мама, вы тоже недолюбливаете графа? — удивилась девушка. — Но я думала, вы дружите.
— Твой отец дружит с ним, — пояснила леди.
— А как же леди Виттория?
— С ней я общаюсь лишь по необходимости.
— Почему? Она вам не нравится?
— Я слишком мало ее знаю. У меня есть только одна подруга.
— Та самая, от которой вы получаете письма? Из столицы?
— Да. Ты тоже с ней знакома, дорогая.
— Я? — снова удивилась Мэл.
— Не помнишь? Когда тебе было пять лет.
— Нет. Совсем не помню, — нахмурилась девушка.
— Может это и к лучшему, — улыбнулась леди Генриэтта. — Пойду, приведу себя в порядок, а то граф скоро будет здесь, не хотелось бы, чтобы он обвинял нас в негостеприимстве.
Мэл тоже поднялась к себе, выглянула в окно, проверить, не вернулась ли Мэдди, но в ее комнате по-прежнему не горел свет. Она очень надеялась, что подруга не заблудилась, и решила сразу после ужина пойти к ней и объясниться. Ведь ей очень дорога была их дружба и до сегодняшнего дня она верила, что ей ничто не угрожает, а оказалось…
* * *Для графа Айвана этот день был особенным. Сегодня он получил письмо из столицы. Его прошение о разводе было поддержано и уже утверждено. Он был свободен от всяких обязательств и готов к новой жизни и старой, укоренившейся в нем любви. Почти тридцать лет он не знал, что это такое, не был уверен, что она вообще существует. Мир, в котором он до этого жил не предполагал этого чувства в принципе. Только сделки, трезвый расчет, сиюминутные удовольствия и легкие увлечения. И вдруг она, как гром среди ясного неба, появилась в его жизни, пошатнув устои.
Чтобы видеть Мэл чаще, он почти заставил свою безликую, скромную жену подружиться с соседями. Они были женаты три года, и каждый преследовал свои цели в этом браке. Леди Виттория хотела любви, а ему, помимо денег ее не слишком благородного, но очень богатого папаши, алиби, заставившее леди Генриэтту перестать сомневаться в нем. Но сейчас, этот брак стал тяготить, да и Мэл… Управляющему, помимо основных обязанностей было поручено приглядывать за ней, за любыми изменениями в ее жизни. И вот, по возвращении он узнает, что его мечту, любовь, смысл всей его жизни, крадет какой-то нищий мальчишка. Конечно, он не мог этого терпеть, и как же жаль, что Мэл застала его тогда и не дала выставить этих харди с его земли.
Граф Айван никогда не отличался чувствительностью, был лишен сострадания и доброты, ко всем и ко всему, да и хорошим его мог назвать только идиот. Но рядом с ней ему хотелось стать таким, хотелось спрятать себя настоящего так глубоко и далеко, как это только возможно. Ведь если она увидит, кто он на самом деле, то отшатнется, как это сделала ее проницательная мамаша, как это сделала его собственная жена. И он был рад, когда та согласилась оставить его, а точнее была вынуждена это сделать. Благо, он позаботился о том, чтобы она не могла родить, ведь детей он хотел совсем от другой.
Ему всегда нравилось в доме Аскот, просто, уютно и тепло, как в далекие детские годы, которые он, казалось, совсем позабыл, но главное, здесь была Мэл. Даже сам воздух был пропитан ею, столы, стулья, она сама, такая нежная и невинная в этом бежевом платье, и такая желанная… Если бы только он мог прикоснуться к ней, и как же он этого хотел, всем естеством, но боялся. Впервые он боялся кого-то обидеть, словом, жестом, дыханием своим. И оставалось довольствоваться тем, что может видеть ее, слышать голос, говорить о пустяках, поддерживать беседу за столом или подлить воды в бокал, удивляя своим жестом и хозяев, и служанку.
Сегодня был особенный день, сегодня должна была свершиться его судьба, все его надежды.
После ужина Бертран по обыкновению пригласил графа в кабинет, выпить бренди, поговорить о делах, об их будущем проекте. У графа были большие планы на город. Благодаря жене, в деньгах он больше не нуждался, а природная деловая хватка позволила не только укрепить, но и приумножить полученное состояние. Бертран мог бы в этом помочь, ведь в отличие от графа, горожане любили и уважали его.
— Значит, вы хотите вложиться в строительство причала для торговых кораблей? — заинтересовался мужчина.
— Это стало бы неплохой инвестицией в будущее. Сейчас, благодаря королю, морская торговля активно развивается, а ближайший порт в Сорели не соответствует всем требованиям. Путь к земле очень узок, у берегов достаточно мелко. А нагруженные товарами корабли идут едва ли не по дну.
У нас же и глубоко, и на мель сесть проблематично, и расположение позволяет расширить причал.
— Очень жаль, что ваш тесть скончался, сейчас бы нам не помешал его совет.
— Да, вы правы. Очень жаль, — согласился граф. — К сожалению, у моей бывшей супруги не было братьев, чтобы мистер Эммерт мог передать свой опыт сыну.
— Бывшей? — несказанно удивился Бертран.
— Моя супруга попросила короля о разводе. Увы, она чувствовала себя виноватой за то, что так и не смогла родить.
— Мне очень жаль это слышать.
— Да, я тоже долго не мог прийти в себя. Но в то же время, ее решение стало в некотором роде освобождением для меня.
— Вот как?
— Вы — мой друг, самый близкий друг, пожалуй, и вам я могу признаться… — немного порывисто проговорил граф, Бертран же, был растроган его признанием и едва ли обратил на это внимание. — Я давно уже люблю другую женщину.