– А вдруг с ней что-то случилось! – волновалась Нонна.
И надо отметить, что она, как это часто случалось, была совершенно права. Кое-что случилось, а именно – случилось то, чего Анна так хотела и так боялась, – она встретила того, рядом с кем ее сердце забилось с новой силой. Время остановилось, и все утратило смысл.
Ненормальные
Северная сцена была самой маленькой из четырех сцен, что, в общем-то, было символично – на севере все всегда меньше, даже растения. Помост сцены был развернут таким образом, чтобы звук не смешивался с потоками от других сцен, а шел в другую сторону, к небольшому озерцу. Людей на северной сцене было не так много, как на южной, где предполагалось, что будут выступать звезды. И куда, по слухам, собирался приехать даже старик Гребенщиков. К северной сцене вели две узкие тропинки, окруженные с двух сторон торговыми палатками – из-за них, собственно, Анна и попала туда, на северную сцену. Гомон торговцев привлек ее, и она мало-помалу втянулась в бурлящий поток людей, перетекающих от одной палатки с сувенирами к другой. Тут было все, от чего Анна не могла оторвать глаз. Мастера съехались со всей страны, чтобы показать плетеные браслеты, кожаные сумки, украшения из полудрагоценных камней и поделки из дерева и стекла. Некоторые были обычными, такими же точно, какие можно увидеть на Арбате или в торговых залах московских выставок. Но были и такие, над которыми Анна зависала подолгу и которые считала уникальными.
– Господи, как вы это делаете? – Она в изумлении подносила руку к фигуркам животных из цветного стекла, таким миниатюрным и таким подробным, что это сочетание казалось решительно невозможным.
– А как вы это делаете? – спрашивали торговцы, глядя на ее длинный расшитый сарафан. – Вы нимфа?
– Сегодня – да, – улыбалась она.
Разговоры и обмен опытом, смех, телефоны, записанные шариковой ручкой прямо на ладонях, и обещание обязательно потом позвонить, уже из реального мира. Для людей по ту сторону палатки эти выходные были не только и не столько отдыхом, сколько бизнесом. А бизнес есть бизнес, ничего личного. Позвоните нам или пишите на сайт.
Анна даже не прислушивалась к тому, что происходило на северной сцене. Кто-то отыграл, и стало тише, и Анну это только порадовало. Анна никогда не была особенно большой музыкальной фанаткой. Для нее музыка была и оставалась больше фоном, чем смыслом жизни, как для многих других. Она мирно бродила между палаток, наслаждаясь коротким перерывом, когда первые звуки незнакомых инструментов затруднили разговор. Играли сначала тихо и нетвердо – настраивались, а потом взялись за дело. Кто-то ударил по струнам банджо, запел рожок. Все громче и громче, да с криком, с гиканьем – музыка была не нашей. Скрипки, флейты, какие-то духовые, но без барабанов. Зато скрипок слышалось несколько. Сочный, густой женский голос полился поверх скрипичных переборов – пели на английском, кажется.
– Ну, покатили! – прокричала Анне девушка, торгующая расписанными вручную шелковыми платками-батиками. – У нас тут колонки бьют прямо в ряды, ни черта не слышно.
– А кто играет? – спросила Анна, прислушиваясь к красивым переливам. Музыка была веселая, заводная, под нее так и хотелось плясать.
– Кто ж его знает. А, погодите. У меня есть программа. – И девушка нырнула под прилавок, извлекла оттуда свернутый вчетверо зеленый листок. Выяснилось, что играет какая-то ирландская фолк-группа с нечитаемым названием, длинным, начинавшимся на букву «Ф».
– Пойду гляну, – крикнула ей Анна, ибо платки ей не слишком-то понравились, а разговаривать в таком шуме было затруднительно.
Вот так она и оказалась на маленькой площадке перед сценой, на которой группа иностранных туристов зажигала под аккомпанемент теплого, наполненного мягким светом вечера. Пела девушка, она же играла на банджо. Два скрипача старательно «напиливали» на скрипках, один – пожилой дядька с лысиной – сохранял подобие серьезности. Другой – с пузиком и в клетчатой юбке – изо всех сил строил рожи и подмигивал залу. Толпа хохотала и приплясывала. Рядом с солисткой, высокий, в джинсах и простой рубахе, с акустической гитарой в руках, стоял невыносимо рыжий, погруженный в себя музыкант, самозабвенно выводящий мелодию своими длинными, невероятно подвижными и гибкими пальцами.
– Вот жгут! – крикнула девчонка, стоявшая рядом с Анной, и сразу пустилась в пляс.
Именно под такую музыку выплясывала Кейт Уинслет в кают-компании фальшивого «Титаника» на ирландской вечеринке. Музыка была бесподобной. Анна притопывала ножкой и улыбалась. Музыка стихла, песня подошла к концу, и солистка, улыбаясь и немножко тяжело дыша, принялась здороваться с публикой и рассказывать что-то на иностранном языке. Ее мало кто понимал, но это было совершенно неважно – все чувствовали друг друга и без слов. А рыжий музыкант, отыграв, опустил гитару и поднял взгляд на толпу. Растерянная улыбка блуждала на его странном, совершенно не нашем, чужом лице, хоть и не лишенном своеобразной приятности, но все же до невозможности необычном. Он посмотрел перед собой, и тут, в этот самый момент, его глаза встретились вдруг с глазами Анны, – она стояла в трех метрах от него с такой же точно растерянной и небрежной улыбкой, с растрепавшимися по плечам косами, с сияющими серыми глазами. И в ту же секунду он пропал. А гитара упала на сцену, потому что его руки перестали ее держать. Слабак!
Конечно, в этом не было ничего странного – Анна в течение всего дня привлекала к себе восторженные взгляды самых разных людей. И то, что даже рыжий ирландский музыкант застыл, как парализованный, забыв, что нужно шевелиться, играть следующую песенку, приплясывать в такт, – ничего особенного в этом не было. Но ведь и Анна вдруг, в ту самую минуту, как ее серые глаза встретились со светло-зелеными перепуганными глазами ирландца, почувствовала, как сердце ее замерло на месте, а потом полетело вскачь.
– Эй, парень! Играй! – закричала девчонка, глядя на то, как солистка с удивлением несколько раз окликнула застывшего на месте музыканта.
На лице рыжего промелькнула паника. Он испугался, что она уйдет – девушка из первого ряда, сумасшедше красивая фея в длинном сарафане, красивее и прекраснее которой он в жизни не видел. Но гитару уже подняли и сунули ему в руки, а солистка запела снова – сама, одна, без музыкального сопровождения, и ее густой, красивый голос заполнил всю площадь. Анна и музыкант смотрели друг на друга, не отрываясь. Музыкант сбивался, забывал ноты. Анна краснела и бледнела попеременно. Оба они буквально не знали, что делать дальше.
Оставалось одно – решиться на что-то сумасшедшее, и рыжий музыкант подошел к своей солистке, прошептал ей что-то на ухо. Солистка сначала посмотрела на гитариста как на сумасшедшего. И не только посмотрела, но и покрутила пальцем у виска. И расхохоталась, но гитарист проявил упорство, и тогда солистка проговорила несколько фраз в микрофон. Толпа не поняла ни слова, и солистка подозвала к себе ведущего, который перевел ее слова.
– Наша прекрасная Арин говорит, что… – ведущий тоже вытаращился сначала на солистку, прекрасную Арин, а потом и на рыжего гитариста, – она говорит, что ее гитарист, который, между прочим, самый прекрасный гитарист и волынщик во всей Ирландии… да? Правильно?..
– Yes! – подтвердила прекрасная Арин.
– В общем, он влюбился без памяти в девушку, которая прямо сейчас стоит тут, среди вас. Он говорит, что если она согласится станцевать с ним, то сделает его самым счастливым мужчиной на свете! – Ведущий рассмеялся и немного нервно огляделся. – Осталось только позвать эту девушку к нам. Что? Ах, нет! Он сам спустится к ней. Нет, ну разве эти ирландцы нормальные? Ни в коем случае!
– All right! – вмешалась прекрасная Арин, подавая знаки музыкантам.
Рыжий гитарист положил гитару, кивнул кому-то позади сцены и спрыгнул вниз под всеобщие крики и смех. Анна вдруг испугалась, потом попыталась убедить себя, что речь идет вовсе не о ней, но гитарист уже шел ей навстречу и с улыбкой протягивал руку. Толпа расступилась, пропуская Анну, и вновь зазвучала музыка.
– Он что, влюбился в меня? – расхохоталась девчонка, стоявшая рядом, но ирландец уже замер напротив Анны.
Анна почувствовала, что ей не хватает воздуха, и тот факт, что все смотрели на них, никак не облегчал ей жизнь. Как это говорят? Вся жизнь промелькнула у нее перед глазами. Только одно даже не потревожило ее сознания – это воспоминание об Олеге Заступине. Через секунду Анна и рыжий музыкант уже кружились в неуклюжем, смешном танце, но их глаза, не отрываясь, смотрели друг на друга и были серьезными. Время застыло, музыка отошла куда-то на второй план, и люди вокруг отступили далеко-далеко, и остались только его руки на ее талии и его глаза, прикованные к ней с такой страстью, словно его жизнь зависела от того, будет она рядом с ним или исчезнет.
– Вот это по-нашему! – крикнул кто-то, а люди из толпы предположили, что ирландец-то пьян. Или, возможно, казачок-то засланный.
– Да все это спланировано заранее! – бросил кто-то, и люди потихоньку возвратились к своим делам.
Кто-то курил кальян, кто-то пил пиво из высоких пластиковых стаканов, кто-то снова стал танцевать. А потом музыка кончилась, и музыканту, конечно же, нужно было уходить, возвращаться на сцену. Они остановились сразу, как стихли звуки скрипки, музыкант с отчаянием посмотрел Анне в глаза и пробормотал:
– Be here. Don’t go anywhere!
– Что? Я не понимаю! – замотала головой Анна.
Он беспомощно огляделся, потом взял ее за руку, подвел еще ближе к сцене и показал, как мог, что она должна стоять здесь. Потом сложил руки, как в молитве.
– Please! – это она уже поняла.
– Я никуда не уйду, я буду здесь, – кивнула Анна ему, и тогда он удовлетворенно кивнул и взобрался на сцену, уцепившись за руку, которую ему подал скрипач в юбке. С того места, где он оставил Анну, ей было видно куда больше этой юбки (а также того, что под ней), чем ей бы хотелось бы. Но гитарист так и продолжал смотреть на нее, не отрываясь. По возможности, конечно, по возможности. Так что Анна не решилась отойти с того места, на котором он ее оставил. Выступление длилось еще сорок минут – и все сорок минут она стояла на месте, совершенно потеряв чувство времени и реальности. Да это все и было нереальным – вся эта история. Как раз в тему фестиваля!
* * *Анна вернулась в палаточный городок только к утру, да и то ненадолго, всего на минуточку, чтобы разбудить спавшую сном праведницы Нонну и увести с собой к кемпингам, где размещались артисты. Нонна проснулась не сразу, а когда проснулась, счастливее от этого не стала. Ночью Нонна, надо сказать, довольно долго и мучительно засыпала под дикие крики людей, под гитарные рулады самодельных звезд, устроивших свой фестиваль прямо в палаточном городке. В один момент, когда Нонне почти удалось уснуть, на их палатку кто-то упал, причем в прямом смысле этого слова – оступился на своем ненадежном пути и рухнул на уже спящую Нонну, чем напугал ее до полуобморока.
Нонне не нравилось на фестивале – слишком шумно, слишком непредсказуемо. Люди вокруг вели себя странно и ненормально, и хотя пьяных было совсем немного – больше счастливых, улыбающихся и пляшущих, как в какие-то дикие века на площадях, – Нонна не чувствовала себя в безопасности. К тому же все «наши» куда-то расползлись, как тараканы. Женька и Ванька, даром что вроде как ненавидели друг друга, а носились между сценами и уже обросли миллионом каких-то новых знакомых.
– Идем с нами! Там около восточной сцены будет огненное шоу! – звали они Нонну, когда уже совсем стемнело и ни один нормальный человек не захотел бы ничего другого, кроме как спать. Нонна отказалась и, матерясь, с трудом добралась до лагеря и отыскала их косенькую палатку. Хорошо еще, ночь была теплая и не было дождя, а то все это превратилось бы в настоящий кошмар. Но и так…
Анна появилась чуть ли не в пять утра, она принялась трясти Нонну за плечи, требуя немедленно пойти с ней неведомо куда. Нонна ответила, что идти она готова только в одно место – в машину, а из нее сразу домой, однако на это Анна, лицо которой сияло и искрилось от какого-то нездорового возбуждения, ответила очень странно:
– Он ждет, так что давай, просыпайся. Он, кажется, боится, что я сбегу.
Анна почему-то рассмеялась. Понять то, что она говорила и кто этот Он, Нонна так и не смогла – Анна не отвечала на вопросы. Пришлось вставать. Нонна выползла из палатки, чувствуя себя так, словно по ней проехались стройные ряды какой-нибудь танковой дивизии. Поле тихо посапывало, укрытое одеялом из туманной дымки. Кое-где еще играла какая-то тихая музыка (вот неуемные), но в остальном человеческое движение приостановилось – люди спали, а солнце уже всходило и становилось теплей. Нонна сонно жмурилась и потягивалась, а Анна все тянула ее куда-то, дрожа от нетерпения.
– Где ты была вчера? Мы тебя обыскались! То есть я тебя обыскалась. Твоему собственному брату, между прочим, на тебя совершенно наплевать, он заявил, что если бы тебе было плохо – ты бы сама пришла. А раз тебя нет – значит, тебе хорошо.
– Он меня неплохо знает, – усмехнулась растрепанная и какая-то… м-м-м… лесная Анна. – Ладно, Нюся, пошли уже. А то он придет сюда!
– Да кто он? – Нонна огляделась и увидела, что неподалеку от них, там, где кончалась их линия палаточного городка, прикорнув около русской березки, стоит кто-то незнакомый и подозрительный. Стоит и смотрит в их сторону.
– Сейчас ты сама его увидишь, только не набрасывайся на него, как ты обычно набрасываешься на людей. Я просто его не могу понять. А нам надо как-то договориться. Ему, кажется, надо уезжать, если только я правильно поняла то, что он мне объясняет. Я тебе могу официально заявить, Нюсь, что язык жестов – не мой конек. И, если я опять-таки догадалась верно, он хочет, чтобы я тоже поехала с ним – но непонятно куда. И во-вторых, есть еще много неясного. Говорит он много, но для меня это все каша. Ничего не понимаю.
– Я тоже. И знаешь, чего я не понимаю совершенно? – воскликнула Нонна. – Что ты вообще несешь!
– Я говорю вот о нем! – сказала Анна и ткнула пальцем в длиннющего парня с усталыми глазами и с выражением неизбывной тревоги на лице, будто он был собакой-потеряшкой. Но едва только Анна снова появилась на горизонте, сияющая улыбка озарила лицо незнакомца.
– А он кто такой? – вытаращилась Нонна.
Парень тоже с некоторой опаской посмотрел на нее. На вид ему было не больше тридцати лет, высокий, широкоплечий, с большими руками, которые, казалось, он не знал, куда деть. Симпатичный или, вернее, притягательный – ведь мужчинам для того, чтобы нравиться женщинам, вовсе не надо обладать правильными чертами. В общем, он был весьма своеобразным. Хотя и смотрелся эдаким мужланом в поношенной размахайке, из-под которой была видна его голая грудь, на которой виднелся какой-то кожаный шнурок с янтарным амулетом.
Парень не сводил острого взгляда своих пронзительных зеленых глаз с Анны. Нонна в ужасе обернулась к ней:
– Да кто ОН вообще такой? Где ты его откопала?
– На северной сцене, – пояснила Анна, отвечая мужлану таким же страстным взглядом. – Кажется, его зовут… – Тут Анна несколько замешкалась и потом с трудом проговорила: – Матгемейн. Это такое имя. И это единственное, что я поняла более-менее ясно. А еще он периодически говорит что-то типа «Да, блин!», но я не думаю, что это именно то, что я услышала. Потому что он вообще не знает ни слова по-русски, а это «Да, блин!» говорит прекрасно, вообще без акцента, – в этом месте Анна вдруг лучезарно улыбнулась и помахала парню рукой.
– Значит, Мат… Как там его? Шах и мат! Ты что, всю ночь пила? Ты ведешь себя совсем странно, – зашипела Нонна, вовсе не желая приближаться к рыжему парню. – Или вообще вы набрались чего-то похуже, чем спиртное? Вы чем всю ночь занимались, а? Говорила я, все эти фестивали – зло.
– Мы целую ночь целовались, слушали музыку и плясали. А ты ведешь себя, как училка! – заявила Анна с совершенно бессовестным видом.
Тут Матгемейн (или как там его, беса) оторвался от березки и приблизился к ним. И Нонна с ужасом поняла, для чего она понадобилась Анне в пять утра посреди этого дикого поля. Она должна была выступить переводчицей.
– Я не буду ничего переводить! – возмутилась она. – Я вообще этого не одобряю.
– Нюсечка, ну, пожалуйста! У них должен был быть переводчик в группе, но он напился еще до конца их концерта, так что… А все жесты мы уже исчерпали, поверь. – Анна сложила руки перед собой и склонила голову. – Ну, будь другом! Разве это не судьба, что ты знаешь английский язык?
– Hello! – пробормотал парень, выжидательно глядя на Нонну.
– Hello, – проговорила она в ответ, понимая, что теперь уже не отвертеться.
Судьба? Скорее карма, которая настигла Нонну, хотя та сделала все, чтобы этого никогда не случилось.
Ни в одном страшном сне Нонне не виделась такая ее судьба. Она ненавидела педагогику, ненавидела чужих детей и ненавидела иностранные языки. Хвала небесам, что для того, чтобы учить деток в школе, знать его было, собственно, необязательно. Потому что учат все-таки не языку, учат тому, что РОНО решило перелить в непокорные детские головки. Учебники по английскому языку год от года были все путаней, требования повышались, создавались какие-то новые методики. Но результат был один – дети могли выучиться с горем пополам читать буквы. Дети могли заучить наизусть пару стишков и развеселый текст про «Лондон, столицу Британии». Никто ни от кого не ждал, чтобы дети по-настоящему заговорили на этом языке. Поэтому теперь, когда на нее с надеждой смотрели две пары глаз, Нонна почувствовала себя крайне неловко. Она не поняла ни слова из того, что ей сказал этот Матгемейн (если это действительно его имя). И, да, она тоже отдаленно уловила в его пламенной и жутко быстрой речи до боли знакомые слова «Да, блин!».