— Один из моих помощников, Гверн. Я пошлю за ним.
— У вас есть помощник?
— Разумеется. И не один. Сейчас у нас живет более тридцати скорбных разумом. За ними нужен постоянный присмотр, а самому мне не справиться.
— Мне показалось, у вас здесь довольно спокойно.
— Это верно. Но такое бывает нечасто. После того, что случилось, я отправил всех по комнатам, во избежание… инцидентов. Остались только мои помощники. Их можно отличить по коричневым рясам. Больные ходят в серых. Некоторые из них очень привязались к Брану и я не знаю, как им все объяснить. Скорее всего скажу, что его забрали родные. У него ведь есть родственники?
— Боюсь, что нет. Труп лучше уничтожить. Ну, или то, что от него осталось.
По правде говоря, я не знала, была ли у Геррке семья. Но если кто-то узнает о том, что живые люди превращаются в мумии, начнется паника. Эйрик согласно кивнул и продолжил задавать вопросы.
— Что было накануне смерти Брана? Было ли в его поведении что-то странное? Он общался с кем-то?
— Нет, все было как обычно. Вчера целый день занимался хозяйственными делами, а после ужина ушел в свою комнату. Он всегда так делал, кроме тех дней, когда мы собирались вместе для разговора.
— У него были друзья среди Ваших помощников или больных?
— Говорю же, он общался со всеми понемногу, никого не выделял.
— У вас в монастыре часто бывают посетители?
— Да, мы ведь местная достопримечательность. Люди приходят сюда, чтобы полюбоваться красотой Хребтов и получить ответы на свои вопросы. Многие покупают поделки наших послушников на память. Кстати, встречаются очень достойные работы. На эти деньги мы и живем. Ну еще, конечно, чем сами богаты. — Бретт указал в сторону стройных грядок, над которыми корпели монахи и хлева.
Я по инерции законспектировала наличие огорода и домашнего скота. Вычеркнула. Эйрик шепнул, что пусть остается, мол, лишние сведения всегда лучше, чем их недостача.
— А вчера кто-нибудь заходил?
— Да. Семейная пара с тремя детьми, но они быстро ушли. Дети испугались немого послушника, когда тот попытался с ними заговорить. Приходил мужчина, местный, из Бедаха. Он заглядывает к нам каждую неделю, чтобы посоветоваться о своем браке. Несколько воинов искали ночлега, но так и не остались, узнав, что до города несколько часов езды. Один гость отужинал с нами. Потом ему стало плохо после посещения галереи и пришлось постелить ему в одной из комнат.
— Что значит — стало плохо от галереи? — Недоумевала я.
— Это выставка работ наших послушников. Восприимчивым людям иногда становится не по себе. Маги называют таких сенсорами. Я же считаю, что это просто излишняя впечатлительность и перепад высот. Здесь, в горах, не все чувствуют себя хорошо в первый же день. Чтобы привыкнуть, некоторым требуется время. Правда, в большинстве случаев это проявляется просто усталостью.
— А что было с этим?
— Его постоянно рвало. Я знаю, о чем вы подумали, но он не мог убить Брана. С ним в комнате все время находился мой помощник, менял тазы и носил воду.
— Где он сейчас?
— Кто? Помощник или наш гость?
— Оба.
— Кун работает на огородах, а пришлый покинул монастырь утром, как только ему полегчало.
В столовой повисло молчание. Я прокручивала в голове теорию, что этим гостем был Фейт. Тошнота и головокружение — признаки магического истощения. Еще бы он не истощился, если накануне существо создало с его помощью мощнейшую воронку для убийства восемнадцати человек. Другое дело — почему он не обессилел сразу, а свалился только через сутки? И вообще, с чего бы ограничился одним Браном, если мог таким же способом порешить весь монастырь? В общем, все это пока притянуто за уши. Вполне вероятно, что этот гость не имеет никакого отношения к убийству. Но Геррке мертв, а значит, Фейт все же приложил здесь лапу.
Эйрик поднялся из-за стола, чем прервал мои размышления.
— Хорошо. Давайте сначала посмотрим на труп, а потом можно пообщаться с Вашими помощниками… Гверном и Куном.
Как только мы вошли в комнату усопшего, я засияла, как карбункул на венце Правителя. Тело Геррке лежало на кровати, а от него в разные стороны расползались сгустки энергии. Они излучали яркий насыщенный свет и периодически вспыхивали.
— Идиот! Какой же идиот! — Простонала я, не в силах поверить в увиденное. Настоятель посмотрел на меня так, будто я только что съела его собаку.
— Убийца — идиот. — Пояснил за меня начальник тайной службы. — Ждите в столовой, а мы пока здесь сами осмотримся.
Когда мы ехали в монастырь, я ожидала увидеть ту же картину, что и в борделе. Но труп выглядел обыкновенно. Мужчина средних лет лежал на спине и выглядел спящим. Смерть наступила во сне и выглядела вполне естественно, если бы не едва заметное потемнение ауры в области сердца. Слепящий свет мешал рассмотреть другие детали, поэтому я перешла на обычное зрение и надела перчатки. Судя по степени окоченения, Геррке умер почти сутки назад. Трупные пятна, бледнеющие при надавливании, говорили о том же. Эйрик подал нож и я взрезала рубаху. Отток крови от спины и ягодиц свидетельствовал, что мужчину не переворачивали после смерти. Я задумалась.
— Так в чем дело-то? — Не выдержал Эйрик.
— Фейт хотел выдать убийство за сердечный приступ. С монахами этот фокус удался, но он оставил следы воздействия на ауре Геррке. Наверное, просто не думал, что кто-то будет расследовать это дело. Или чувствовал себя слишком паршиво, чтобы замести следы.
— Думаете, Фейтворд и был тем тошнотиком, которого ночью откачивал помощник Бретта?
— Ага! — Слишком весело отозвалась я. Радовало меня не столько дрянное самочувствие пижона, сколько его феноменальная глупость. — Тут вокруг все сверкает от вспышек энергии! По всей видимости, недоделыш хотел подпитаться от умирающего, как это делало существо.
— И почему Вас это так забавляет?
— Подумайте, господин Аки, что будет, если вылить в литровый кувшин ведро воды. Фейт переоценил свои силы и ему, скажем так, поплохело. А непоглощенная энергия вылилась наружу.
— Насколько я знаю, он довольно сильный маг. Почему же тогда он не смог иссушить обычного человека, как это сделало существо?
— Вам следует смириться, что маги не всемогущи. — С усмешкой ответила я. — Это такие же люди, как и все. Большинство животных не едят особей своего вида. Человек не переваривает жизненную энергию другого человека. Это каннибализм, запрещенный природой.
— Но исключения все-таки есть?..
— На это Фейт и понадеялся.
Я быстро записала сведения, полученные в результате осмотра тела. Настало время обследовать помещение. Помимо кровати, из мебели здесь стояли только письменный стол и два стула, один из которых использовался в качестве вешалки. В верхнем ящике Эйрик нашел кое-какие записи, в основном касающиеся времяпровождения Геррке в монастыре. Были также зарисовки горных пейзажей, короткие заметки о некоторых послушниках, описание повседневного быта. Ничего такого, что хоть как-то касалось бы Зиррода. Очевидно, он поставил перед собой цель навсегда забыть о проклятом городе.
Заметки мертвого исследователя отправились в мой саквояж. Мы с Эйриком покинули этот корпус и перешли под гостеприимную крышу столовой, где уже вовсю готовился ужин. Я вспомнила, что с утра ничего не ела, и запах простой монашеской пищи пробудил аппетит. Настоятель ждал нас за тем же столом. Рядом с ним сидели двое угрюмых мужчин — Гверн и Кун, как я поняла.
— Нам нужно побеседовать с каждым из вас по отдельности. — Обратился Эйрик к монахам, указывая на соседний стол. Про себя я отметила разумность такого подхода, хотя, если бы эти двое были причастны к убийству, они бы уже успели договориться о показаниях.
Первым подошел Гверн. Он рассказал, что Бран обычно пропускал завтраки, поэтому утром его никто не хватился. Настоятель думал, что он молится и не хотел отвлекать, но после обеда разрешила проверить, все ли в порядке. Двери в монастыре не закрывались на ключ, поэтому Гверн просто зашел внутрь и обнаружил мертвого послушника. Монах, конечно, расстроился, но не мог предположить, что эта смерть окажется запланированным убийством. Ценных соображений на этот счет помощник Бретта тоже не высказал. Никто из монастыря не мог желать смерти Брана. Больные хоть и буйные порой, но всегда под наблюдением и контролем настоятеля. Эйрик задал Гверну несколько проверочных вопросов: в каком положении тот нашел тело, что лежало на стуле, открыто ли было окно. Все это время я изучала его вторым зрением на предмет волнения, но ничего подозрительного не обнаружила. Собственно, я и не ждала ничего такого. Опрос свидетелей сейчас — просто формальность, да еще слабая надежда на то, что вскроется что-нибудь новое.
От Куна мы получили подтверждение, что тошнотик — это действительно Фейт. По крайней мере, описания совпадали с внешностью племянника главы Ордена. Я мысленно похвалила себя за то, что презентовала Фейту такую особую примету, как откушенное ухо. Теперь он точно не затеряется в толпе усатых темноволосых злодеев с карими глазами. По словам Куна, который провел с болезненным господином всю ночь, наутро тот спешно покинул обитель, несмотря на непрекращающуюся рвоту. На предложение настоятеля задержаться до выздоровления ответил, что у него есть неотложные дела в Хессе. Лично я не поверила ни на йоту. Хесс — жуткое захолустье, Фейта туда арканом не затащишь.
От Куна мы получили подтверждение, что тошнотик — это действительно Фейт. По крайней мере, описания совпадали с внешностью племянника главы Ордена. Я мысленно похвалила себя за то, что презентовала Фейту такую особую примету, как откушенное ухо. Теперь он точно не затеряется в толпе усатых темноволосых злодеев с карими глазами. По словам Куна, который провел с болезненным господином всю ночь, наутро тот спешно покинул обитель, несмотря на непрекращающуюся рвоту. На предложение настоятеля задержаться до выздоровления ответил, что у него есть неотложные дела в Хессе. Лично я не поверила ни на йоту. Хесс — жуткое захолустье, Фейта туда арканом не затащишь.
Как бы там ни было, от помощников Бретта мы не узнали ничего особенного. Столовая постепенно начала заполняться людьми в серых и коричневых рясах. Любопытно, что на каждую группу послушников приходился один монах, наблюдавший за поведением своих подопечных и соблюдением порядка. Бедахский монастырь можно назвать единственным в своем роде, поскольку нигде в Альдогаре, Араксикаре и Тхератте я не встречала приюта для лечения душевнобольных. Обычно о скорбных разумом заботились родные, а за неимением таковых больные предоставлялись сами себе и вскоре попадали в городские каталажки. Там они получали скудный корм и питье до конца жизни, если хоть немного соображали и могли работать. Такой подход пробовали изменить в Ордене. Не из благих соображений, разумеется. Психическое состояние сумасшедших иногда позволяло им видеть скрытое, при этом пациент не всегда был сенсором. Конечно, довольно часто больные просто бредили, поэтому вскоре маги прекратили изучение этого феномена.
Несмотря на одноцветные рясы, послушников точно нельзя было назвать серой массой. Такой разношерстной публики, собранной в одном месте, мне еще наблюдать не приходилось. Были те, кто сидел тихо и смотрел в одну точку, некоторые подавали признаки чрезвычайного возбуждения, стучали ложками, кричали и топали ногами, требуя пищу, другие держались особняком и озирались вокруг испуганно, по-мышиному. Немой послушник, который днем напугал ребенка своей речью, не замолкал ни на минуту. Заткнуть его удалось только, когда принесли кашу с брынзой. Он накинулся на свою порцию с аппетитом оборотня-вегетарианца, громко чавкая и мыча от удовольствия.
На удивление, во мне не возникло неприязни к этим людям. Я смотрела, как монахи обращаются с ними, как помогают есть и улыбаются их выходкам, и впервые в жизни подумала: может ли быть, что слабым есть место в мире?
Монах принес нам две порции каши и я поблагодарила его улыбкой. Эйрик перехватил мой взгляд и вопросительно поднял бровь.
— Думаю, здесь не так уж и плохо. — Пояснила я.
— А Вы ждали безумных вакханалий и звука плетки?
— Ну, как-то же их держат в узде…
— Терпение и милосердие — так говорят сами бедахцы.
— Похоже на девиз жизни.
— Так и есть. Вы ведь знаете историю монастыря? Около двухсот лет назад его построил один богатый господин, которого вылечил от шизофрении священник из Бедаха. Церковь тогда сразу объявила, что его исцелила сила Господня, но сам монах упоминал, что всего лишь доброта сотворила это чудо…
— Как поэтично. — Прокомментировала я без энтузиазма. — Знаете, как говорят на севере: кракен штиль любит.
— И что это значит?
— Что здесь все слишком правильно. Мне все время кажется, что как только мы уйдем, этих несчастных посадят на цепи и будут насильно пускать им кровь. Я не сильна в методах «лечения» душевнобольных, но, кажется, лет триста назад это был один из способов.
— Никто не будет делать им кровопускание. Посмотрите на щеки того лысого. — Эйрик указал на румяного послушника, который отбирал у соседа ложку, чтобы есть сразу двумя. Я прыснула. — Видите, не стоит искать джинна в обычном чайнике.
— Кстати о джиннах… Я поручила поискать информацию о существе одному надежному человеку. Завтра я пойду к нему, и меня не будет в управлении до обеда.
— Спасибо, что поставили в известность. — В голосе начальника тайной службы проступил сарказм. Он точно был недоволен моим самовольством. — Надежный человек, как я понимаю, не Талейн.
— Талейн ищет сведения о жертвах мертвых воронок и будет занят этим, по крайней мере, до конца следующей недели. Задача не из легких, учитывая, что ему придется помотаться по архивам разных городов.
— Вы привлекли постороннего к нашему делу. Это может негативно отразиться на ходе расследования, не говоря уже о том, что так делать не по уставу.
— Сейчас я открою Вам один секрет, который в Ордене заставляют усвоить еще в первый год обучения. Вы ничего не достигнете в магии, если будете действовать по правилам. Соответственно, Вы ничего не добьетесь в расследовании магических преступлений, следуя уставу.
Эйрик посмотрел на меня недоброжелательно. Мне пришло в голову, что сейчас я учу жизни взрослого мужчину, который к тридцати годам умудрился достичь поста настолько близкого к Правителю, насколько это возможно.
— Когда я просила Ивара помочь с информацией, я не знала, что будет расследование.
Ну, вот. Теперь я начала оправдываться. Да что со мной такое?!
— Вы подключили Ивара? — Сразу же удивился Эйрик, как будто они с библиотекарем — давнишние собутыльники.
— А Вы его знаете?
— Это наш внештатный сотрудник.
Наверное, скрип моих зубов раздался на всю столовую. Так вот как тайной службе удалось узнать, что ксианский ювелир скончался от асфиксии магического происхождения, а не вызванной действием яда. Больше всего я не любила, когда меня обводят вокруг пальца. Эйрик наблюдал мою реакцию с нескрываемым наслаждением.
— Не все же Вам нас за нос водить. — Подмигнул он. Мне захотелось одеть тарелку ему на голову.
— Твоих… Ваших рук дело? — Вкрадчиво и очень тихо спросила я. Обычно такой тон заставлял моих собеседников покрываться холодным потом… в подземельях Ордена. Здесь, конечно, антураж совсем не тот, поэтому Эйрик даже ухом не повел. Только заулыбался еще шире. — Ну, знаете!.. Вы… Вы…
Мужчина благоразумно отодвинулся. Мало ли, что придет в голову бывшей магичке.
— Мое невиданное свинство сможем обговорить позже, в Ксиане. Сейчас нам пора в обратный путь, если не хотим попасть под бурю.
За окном стремительно темнело. И не только потому, что время близилось к ночи. Свинцовые тучи затягивали небо, некоторые, что потяжелее, спускались вниз и плотным ковром стелились по долине. Монастырь, расположенный на склоне горы, оказался меж двух слоев облаков, как начинка в бисквите. Добраться до Бедаха мы не успевали.
Настоятеля просить не пришлось. Он сам предложил нам остаться на ночь, но одному из нас предстояло спать в комнате, где вчера «оздоравливался» Фейт. Амбре наверняка выветрилось, но отчего-то мне было бы неуютно находиться в том же помещении. Эйрик благородно взял это бремя на себя. С помощником главы Ордена он встречался всего несколько раз, года четыре назад, когда Фейт еще не занимал столь важный пост и периодически ассистировал мне в несложной работе.
Как и ожидала, к нашему приходу комнату начисто вымыли и проветрили. Монах, проводивший нас на место, посоветовал сразу запереть ставни и предупредил, что с непривычки заснуть под шум ветра бывает сложно. Если станет скучно, можно спуститься на первый этаж постройки и зайти в небольшую импровизированную библиотеку. Магических светильников в монастыре нет, но свечи можно жечь в любом количестве — послушники делают их в избытке и даже окрашивают в разные цвета для галереи и последующей продажи.
Окна моих покоев выходили на склон горы. Кровать оказалась жесткой, но я спала на такой большую часть своей жизни и привыкла. Когда меня ребенком взяли в Орден, первые годы обучения прошли в Третьей Башне. Она расположена на маленьком островке, куда попасть можно только через стационарный телепорт на побережье материка. Эта Башня была около трехста (!) футов в высоту и своими сводами попирала само небо. Незабываемое зрелище для новоприбывших адептов. Более сообразительные понимали, что отсутствие пространства для строительства предполагало тесные комнатушки, прежде всего для учащихся. В моей помещалась только кровать и письменный стол. Учителя тоже не шиковали. Больше всего меня возмущала общая ванная, причем, не было разделения на мужскую и женскую половину. Как только человек начинает обучение в Ордене, он перестает быть просто мужчиной или женщиной, он становится магом. Поэтому среди магов не было места обычным людским чувствам, вроде смущения, а на общественную мораль и нормы поведения они смотрели свысока. Помню, как после первого прыжка из Башни в город мы с Аэлмаром сидели в библиотеке и посмеивались над жалкими людишками, всеми этими джентльменами и леди. Джер тогда остался на постой в одном из борделей, что также послужило темой для шуток. Соха — дородная заведующая читальней — постоянно цыкала и даже грозилась подпалить нам задницы, если не прекратим шуметь. Тогда я была счастлива. Казалось, весь мир лежит у моих ног, а рядом всегда были надежные друзья. Не знаю, в какой именно момент жизнь так круто изменилась. Возможно, когда я попала в совет Ордена, а может, все было не так с самого начала. Людям ведь надо во что-то верить, даже магам.