Трудно быть ведьмой - Мария Орлова 17 стр.


— Что вас расстроило? — прервал мысли девушки вопрос сэра Дориана: — Этот минериец был с вами невежлив?

— Нет, что вы, — воскликнула Аврора. — Тимоти был очень обходителен.

— Но вы грустите.

— Вам показалось, — улыбнулась Аврора. — Мне очень нравится на балу, — сказала она, чтобы сменить тему.

— Да, бал вроде удался, — сказал рыцарь: — И надеюсь, дальше все будет так же тихо и мирно.

— А обычно бывает не так?

— Да, чаще всего приходится разнимать дерущихся. На моей памяти не было еще ни одного бала, где бы не произошла драка. То схватываются нимерийки с минерийцами, то минерийцы с рыцарями его величества, то еще кто-то.

И тут как в подтверждение слов рыцаря с другого конца зала раздался женский визг. Все взоры обратились туда, визжала не в меру оголявшаяся девушка и еще какая-то дама. Дама трепала девушку за волосы, от чего угроза того, что платье с обольстительницы просто свалится, увеличивалась во много раз. Вокруг дерущихся тут же образовалась толпа любопытных, которая росла с неимоверной скоростью.

— Вот черт, — только и сказал сэр Дориан: — Хотел бы я знать, как их разнимать?

— Так же как и мужчин, — пожала плечиком Аврора: — А можно попробовать так.

Девушка встала на танкетку, стоящую у стены, чтобы видеть то, что происходит в центре толпы, и на визжащих женщин обрушился поток ледяной воды. Толпа любопытных громко ахнула и стала отступать назад, потому что воды было очень много.

— Перестаралась, — виновато сказала Аврора.

— Вот это решение, — давя смех, сказал сэр Дориан и помог девушке спуститься на пол. — Ну, теперь пока воду уберут, можно в саду погулять.

— Я не нарочно, — прошептала девушка. — А так лучше будет?

— Как так? — спросил рыцарь и удивленно замолчал. В огромной луже воды, в которой все еще сидели дравшиеся женщины появились миниатюрные лебеди и утки, ту же вода покрылась малюсенькими камышами и кустами. Уточки крякали, лебеди гордо выгибали шеи и что-то искали в толще воды. Девушка, платье на которой все еще готово было упасть, с ужасом осмотрелась, а потом зажмурилась и завизжала.

— Вот это голос, — пробормотала Аврора.

— Да уж, если рядом стоять, можно оглохнуть, — согласился с ней рыцарь.

— Это твоих рук дело? — подскочила к Авроре Тея. — Я знала, что ты волшебница, но я даже представить себе не могла, что ты можешь сотворить такое чудо.

— Что ты понимаешь под чудом? — поинтересовалась Аврора. — Воду или пруд?

— Вообще-то я про лебедей говорила, — засмеялась Тея: — Но вода тоже была шедевром.

— Это очень красиво, но думаю пруд все же лучше убрать, — сказал сэр Дориан: — Если кто-нибудь догадается о том, что это ваших рук дело, у вас могут быть проблемы.

— Ой, ну ведь так красиво, — воскликнула Тея. — Смотри, смотри, утка с утятами.

— Леди Аврора, — для вашей же безопасности, — настойчиво повторил рыцарь.

— Хорошо, — вздохнула Аврора и пруд тотчас же исчез. — Воду тоже убрать?

— Не обязательно, воду уберут слуги.

— Ты знаешь, что ты зануда? — обратилась к рыцарю Тея.

— Не надо, Тея. Сэр Дориан прав, мне следовало быть осторожнее. Я расслабилась оттого, что сэр Дориан, король Грей и вы ко мне хорошо относитесь, даже зная, что я ведьма, и совсем забыла об осторожности.

— Тебя не кто не посмеет тронуть, ты под моей защитой.

— Спасибо Тея, — грустно улыбнулась Аврора. — Но ты скоро поедешь домой, а когда домой смогу вернуться я еще неизвестно.

— Но ты же сильная, помнишь как ты меня швырнула, когда испугалась, там в Фотинии.

— И все же лучше без большой необходимости не демонстрировать свои способности, — сказал рыцарь.

— Да, вы правы, — согласилась Аврора: — Обещаю, что больше не буду.

— Леди Аврора, не обижайтесь на меня, — взмолился сэр Дориан: — Вы так здорово разняли драку, и прудик получился таким красивым, но…

— Я знаю, — кивнула Аврора. — Пожалуй я пойду домой, что-то у меня сегодня не получается быть осторожной.

— Может все же останетесь, скоро будет фейерверк.

— Нет, не хочу, — ответила Аврора: — Я перебрала с волшебством, а это очень утомляет. Надеюсь, мы еще увидимся, сэр Дориан. И с тобой я надеюсь еще увидеться, Тея.

— Может тебя проводить? — спросила воительница.

— Нет, я хочу побыть одна и подумать, — ответила Аврора и, поклонившись своим собеседникам, вышла из зала.

Настроение у девушки испортилось окончательно, она мысленно ругала себя последними словами за неумение сдерживаться и быть осторожной, и эта гневная тирада только еще больше расстроила ее. Столь раннее возвращение очень удивило хозяйку отеля, но Аврора быстро поднялась к себе, не дав женщине даже задать вопрос. Девушка разделась, легла в постель, поплакала немного от жалости к себе и тихо уснула.


Утром Аврору разбудило солнце. Первый луч, прорвавшись сквозь занавески, упал прямо на лицо девушки. Аврора покрутилась, но сон ушел, и она решила встать. Солнечная погода не слишком обрадовала ее, настроению девушки скорее подошла бы пасмурная погода с мелким, противным дождиком. Аврора умылась и принялась одеваться. Это не заняло много времени, точно так же как и прическа, девушка остановилась на простом темном платье, а волосы просто заплела в косу.

— Что с тобой? — хмуря брови, спросило Аврору отражение в зеркале.

— Ничего, все в порядке, — немного раздраженно ответила девушка и чтобы прервать дискуссию вышла из комнаты. Она переждала на лестнице, когда хозяйка скроется на кухне, и выскочила на улицу. У девушки не было настроения разговаривать с кем-либо, а леди Камила наверняка стала бы задавать массу вопросов.

Позавтракать Аврора остановилась в одном небольшом кафе довольно далеко от центра города. Здесь ее никто не знал и никто не приставал с разговорами, и постепенно настроение девушки улучшилось. Ей уже не казалось таким ужасным ничего из того что она сделала вчера: ни ее собственное платье, ни танцевальное заклинание для Тима, ни пруд с лебедями в центре танцевального зала. Расплатившись, Аврора пошла гулять по городу, в этой его части она еще не бывала. Девушка разглядывала витрины всевозможных лавочек и магазинов, наблюдала за тем как работают мастера, и прислушивалась к разговорам. Люди болтали о разном: некоторые обсуждали то, что видели вчера у королевского дворца, некоторые — какие-то свои проблемы, а вот разговор двух женщин заставил Аврору остановиться, делая вид что она рассматривает витрину с картинами различных художников. Женщины обсуждали талисманы, которые продает королевский волшебник.

— Ты не поверишь, но Минина не смогла зайти ко мне в дом, она просто топталась на пороге и никак не могла его переступить. Я всегда говорила, что она ведьма, — воскликнула одна из женщин.

— Да перестань, ну какая Минина ведьма, — отмахнулась вторая. — Да она кроме как гадать, да травы варить ничего не умеет, да и толку от тех отваров не много, как впрочем, и вреда.

— Ну, она же порог переступить не смогла, значит, ведьма, — горячо возразила первая женщина: — Была бы она такой безобидной, как ты говоришь, разве б остановил ее талисман?

— Выходит что так, — растерянно согласилась вторая женщина: — Хотя я всю свою жизнь Минину знаю, и ни разу она никому зла не сделала.

— Значит сделает. Ведьмы они такие, сначала хорошими притворяются, в доверие втираются, а потом бац… и все.

— Вам что-нибудь приглянулось, — отвлек Аврору от разговора голос хозяина лавки.

— А? Да, — смутилась девушка: — Я бы хотела купить вот эту картину, — сказала она, ткнув пальцем наугад.

— О, прекрасный выбор. У вас отличный вкус, леди. Это превосходная картина, — затараторил продавец, снимая выбранную девушкой картину с витрины. Только сейчас Аврора увидела, что она выбрала. На картине была изображена молодая женщина, очень гордая, можно сказать даже надменная. Она стояла на возвышении, а вдали, как бы у нее под ногами был изображен город. От женщины почти физически веяло холодом.

В это время на двери магазина звякнул колокольчик, но в дверь никто не вошел. Аврора и продавец обернулись на звук, но покупатель так и не появился. Продавец испугано глянул на девушку, вытащил из-за пазухи кучу амулетов, и резко выдохнув, подошел к двери. Аврора последовала за ним. У двери растеряно стояла немолодая, хорошо одетая дама, она никак не могла переступить порог магазина. Аврора подняла глаза и увидела то, что ожидала, над дверью висел талисман.

— Боги мои, леди Патриция, — воскликнул продавец: — Да как же так, вы и ведьма.

— Какая я ведьма, Тобиас, — со слезами воскликнула дама: — Что происходит?

— Я только вчера купил новый талисман, защищающих жилище от ведьм, — сказал хозяин магазина. — Ну, вот чего я не ожидал так это того, что именно вы не сможете войти. Уходите, леди Патриция, пока я шум не поднял.

— Я только вчера купил новый талисман, защищающих жилище от ведьм, — сказал хозяин магазина. — Ну, вот чего я не ожидал так это того, что именно вы не сможете войти. Уходите, леди Патриция, пока я шум не поднял.

Пока хозяин разговаривал со своей неудавшейся посетительницей, Аврора внимательно рассматривала женщину. Магической силы у той никогда не было и в помине, более того женщина была хорошим человеком, Аврора не заметила на ней следа злых дел. Сопоставив то, что произошло у нее на глазах, и услышанный ею ранее разговор, Аврора пришла к выводу что новые, столь популярные талисманы могли остановить только женщин, которые пытались баловаться магией. То есть гадали, делали отвары из трав, ну или пользовались каким-нибудь общедоступными заговорами.

— Какая жалость, это ведь одна из самых лучших моих покупательниц, — горестно воскликнул продавец: — И кто бы мог подумать — ведьма.

— Думаю, вы поторопились с выводами, — осторожно сказала Аврора.

— К сожалению, нет, — вздохнул продавец: — В инструкции ведь четко написано, что если повесить этот талисман над дверью, то ни один колдун и ни одна ведьма не смогут переступить этот порог. Но, черт возьми, какие же это убытки.

Аврора не стала разубеждать несчастного в том, что его талисман останавливает исключительно безобидных людей, она просто попрощалась и вышла. Картина была большой, и гулять с ней было очень неудобно, поэтому девушка решила, что пора возвращаться в отель. По дороге она встретила торговца новомодными талисманами и купила себе один, чтобы иметь возможность получше изучить его.

— Однако недешево ценит свою работу королевский волшебник, — подумала девушка, когда торговец назвал цену своего товара. Но ни спорить, ни торговаться не стала, а молча расплатилась и пошла дальше.

— О леди Аврора, — удивленно воскликнула хозяйка "Цветочного рая": — А я думала, что вы еще спите.

— Я гуляла, — ответила Аврора.

— Я смотрю не безрезультатно гуляли, — улыбнулась леди Камила, забирая у Авроры из рук тяжелую и неудобную картину: — Давайте я помогу вам.

— Спасибо, — улыбнулась девушка и последовала за хозяйкой в свою комнату.

Аврора чувствовала, что леди Камиле очень хочется расспросить ее о том, что было вчера на балу, но женщина была достаточно мудрой и первой заводить разговор о вчерашнем вечере не стала.

— Я смотрю, вы приобрели себе новый талисман, — заметив вторую покупку девушки, воскликнула леди Камила: — Я вот тоже собиралась купить себе несколько, только вот уж очень дорого они стоят.

— Не тратьте деньги, — посоветовала девушка хозяйке: — От настоящих колдунов они вас не защитят, а вот многих постояльцев вы рискуете лишиться.

— Как это? — удивилась леди Камила.

— Насколько я поняла по разговорам в городе, — старательно подбирая слова, ответила Аврора: — Эти талисманы преграждают путь всем, кто хоть когда-то занимался даже домашней магией.

— Как это?

— Ну, вот вы, например хоть когда-нибудь, делали приворот или заговор на что-то?

— Ну, было дело по молодости, — смутилась хозяйка отеля: — Так разве ж это колдовство?

— А давайте проверим, — предложила Аврора: — Если я права, то вы не сможете переступить порог этой комнаты, когда я повешу этот талисман над дверью.

— Ну, давайте, — несмело согласилась леди Камила, а потом, махнув рукой, смелее добавила: — Уж я то знаю что я не ведьма, думаю, сейчас вы увидите, что ошиблись.

Но уже через несколько минут Аврора отпаивала хозяйку водой, одновременно заваривая на плите успокаивающий отвар, благо различных трав на кухне леди Камилы было достаточно.

— Ну, как же так, — плакала леди Камила: — Ну, как же так, ведь я, ведь я же, ведь я….

— Вот выпейте, — протянула женщине чашку с отваром Аврора. Девушка предварительно подула на отвар, и теперь женщина не рисковала обжечься.

— Леди Аврора, — всхлипнула хозяйка отеля, так и не донеся кружку до рта: — Ну, какая же я ведьма. Вы не подумайте, я….

— Пейте, пейте, — настойчиво пододвигая кружку, сказала Аврора. — Я прекрасно знаю, что вы не ведьма, это просто талисманы такие неправильные. Успокойтесь, леди Камила.

Аврора уже жалела о том, что ее выводы оказались верными, и злилась на себя за то, что решила провести эксперимент именно на леди Камиле.

— Однако я оказалась права и в самое ближайшее время Вышеград ждет большое потрясение, — подумала она: — Уже через несколько дней почти все женщины в городе будут объявлены ведьмами. Пожалуй, стоит поговорить с сэром Дорианом, а может быть и с самим королем Греем.

Постепенно всхлипывания леди Камилы утихли, женщина успокаивалась.

— Простите меня, леди Камила, — попросила Аврора.

— Вам не за что извиняться, — всхлипнув, ответила женщина: — Наоборот, я должна поблагодарить вас, если бы не вы, я бы обнаружила что я ведьма где-нибудь в городе, и тогда все могло быть гораздо хуже. Да, — уже не обращая внимания на девушку, воскликнула леди Камила: — Решено, я ни за что не стану покупать эту гадость и из дома выходить не буду. За продуктами вполне сможет сходить кто-нибудь другой.

Аврора только вздохнула, ей было жаль несчастную женщину, и она решила непременно поговорить с королем о талисманах. Не став откладывать это в долгий ящик, девушка вышла из отеля и направилась королевскому дворцу. У самых ворот, Аврора отошла в сторону, пропуская выезжавших всадников, и уже собралась зайти, как ее окликнули. Девушка обернулась и рассмотрела в одном их всадников короля Грея

— Леди Аврора, — соскочил с коня король: — А я как раз собирался навестить вас.

— Меня? — удивилась девушка, но потом вспомнила о правилах этикета и поклонилась: — Добрый день, Ваше Величество.

— Добрый день, — так же склонился в поклоне король: — Вы нарушили свое обещание и ушли вчера, — напуская на себя серьезный вид, сказал король, но он так при этом улыбался, что серьезности не получилось.

— О, правда, — воскликнула Аврора: — Я совсем забыла, что обещала вам танец.

— Вот именно, — кивнул король: — Это ужасное преступление, нарушать обещания данные королю.

— Да? — якобы испугалась девушка: — И как же мне теперь искупить свою вину?

— Ну, самое меньшее вам придется пообедать со мной, а потом….

— Потом? — удивленно подняв брови, спросила Аврора.

— Да, потом вы расскажите мне заклинание позволяющее будить волшебное зеркало, — на ухо шепнул ей король.

— А что же ваш волшебник? — спросила девушка.

— А, — махнул рукой король Грей: — Он занят, ему не до моих глупостей.

— То есть он просто не знает, как это сделать, — сделала вывод Аврора.

— Ну, зачем же сразу так, — возразил король: — Он просто сейчас очень занят, он разработал новую модель талисманов…

— Кстати о талисманах, — перебила короля Аврора: — Ведь я именно о них и хотела с вами поговорить.

— О талисманах? — удивился король Грей.

— Именно о них, — кивнула Аврора: — И это очень важно, если вы не хотите чтобы через несколько дней ваша страна осталась без женщин.

— Вы меня пугаете, леди Аврора, — вмиг став серьезным, сказал король. — Пойдемте, и вы все подробно мне объясните.

Король привел Аврору в одну из маленьких и очень уютных гостиных своего замка, подождал, пока слуги принесут чай для его гостьи и для него и после того, как они остались вдвоем, спросил: — Так что там не так с новыми талисманами?

— Вы заметили, что я спокойно вошла в замок, несмотря на то, что ваш волшебник уже украсил вход своим творением? — поинтересовалась Аврора.

— Ну это значит что вы не… Постойте, но вы ведь…., - осекся король.

— Вот именно, я ведьма, — продолжила его мысль Аврора: — И мне совершенно плевать висит или нет талисман на двери, мне это не помеха.

— Но ведь он должен…

— Да, по идее он должен защищать от ведьм, а на практике получается совсем иначе.

Аврора подробно рассказала королю о том, что видела и слышала сегодня в городе и о том, что получилось при эксперименте с хозяйкой отеля. Информация короля озадачила.

— А вы уверены в том, что ни леди Камила, ни та женщина из магазина не являются ведьмами? Возможно, они не обладают вашей силой, но все рано они…

— Они просто по молодости баловались заговорами или гадают на картах, — ответила Аврора: — Это тоже своего рода магия, хотя я бы не стала объявлять человека колдуном, только потому, что он на картах хорошо гадает.

— Да, вы правы, — нахмурившись, произнес король Грей: — Однако нехорошо получается.

Аврора согласно кивнула.

— А вы можете как-то проверить действительно ли человек колдун или нет?

— Я чувствую сильных колдунов или волшебников, — ответила Аврора: — А чтобы понять насколько они добрые, достаточно прищуриться. Ой, мама, — тут же воскликнула она.

Назад Дальше