Эйлин - shellina 12 стр.


— Почему ты в этом уверен?

— Потому что даже в то время, когда я сходил с ума, я не лицемерил. Лгал, предавал, подставлял других людей. Убивать — да, убивал, но никогда не лицемерил, — Том задумчиво посмотрел на газету. — Нужно заняться отработкой некоторых чар. И еще, что ты думаешь насчет переезда отсюда?

— Я не хочу никуда уезжать, зачем ты спрашиваешь? И потом, куда мы можем поехать?

— Ты вчера смотрела копию гобелена Принцев. Северусу полагается наследство.

— Наследство? — Эйлин растерялась.

— Не скажу, что там есть что-то сверхъестественное, Принцы не были богатым Родом, но дом со всем содержимым и небольшой сейф в банке твоему сыну причитается.

— Мне нужно подумать. Это наследство Северуса, и отказываться от него я не собираюсь, но и выдергивать сына из привычной обстановки пока не хочу. Давай заниматься.

— Хорошо, я распоряжусь, чтобы все дела привели в порядок и вам показали дом. Северус должен объявить о своих правах наследника, чтобы эльфы не одичали. Смотри: "Агуаменти". Повторяй.

Глава 16.

После разговора в саду прошло две недели. Маги Эйлин не навещали, вероятно, были заняты. Однако сложа руки они явно не сидели: рассуждения о Пожирателях смерти в ежедневно доставляемой ей газете постепенно сходили на нет. Создавалось ощущение, что про них просто стали забывать — возможно, что и в прямом смысле этого слова.

Газету доставлял знакомый филин Малфоя по имени Гермес. Имя она узнала из полного сарказма письма Тома, в котором говорилось, что даже если она никудышная хозяйка или постоянно сидит на диете, что отражается и на ее гостях, которых она с регулярной периодичностью забывает кормить, то птица в этом не виновата. Далее в письме объяснялось, как именно филина нужно поить и кормить, и даже был приложен пакет с какими-то печенюшками, которые Гермес ел с удовольствием. Также было подробно изложено, как связаться с любым из представленных ей магов через того же Гермеса.

Прилетать филин стал утром, что не могло Эйлин не радовать. Она погрузилась в какие-то мелкие домашние дела, в работу для университета, озаботилась покупкой осенней одежды. Лето подходило к концу, по ночам уже было холодно, а днем почти беспрерывно шел дождь.

В одном из писем Реддл прислал список заклятий, которые Эйлин надлежало выучить самостоятельно. К ним прилагались схемы движения палочкой — гораздо более понятные и подробные, чем в учебнике. В этом же письме Том сообщил, что ему сейчас некогда, но когда он освободится, то сразу же устроит Эйлин экзамен.

Эйлин потихоньку училась. Северус вертелся рядом и повторял за матерью. Было забавно наблюдать, как ребенок, наморщив лоб, пытается выговорить сложные латинские слова. Из-за постоянных дождей они целыми днями сидели дома, изредка выбираясь в сад.

Но и дома было чем заняться. Любознательный ребенок буквально разрывался между Хадсонами и матерью, пытаясь успеть все и сразу. Естественные перерывы в его метаниях по дому наступали в тот период, когда Эйлин работала над переводами. Тогда он или не вылезал из лаборатории Джона, или сидел рядом с Джейн, внимательно рассматривая картинки в подаренной энциклопедии.

А потом Северус заболел. Утром он с трудом проснулся, был вялым, капризничал и ни на секунду не отпускал от себя Эйлин.

Она забеспокоилась, но решила пока не предаваться панике, и только когда Северус начал укладываться спать прямо на ковре в детской, встревожилась всерьез. Эйлин переложила сына на кровать и села рядом, лихорадочно пытаясь понять, что с ним. Во сне у мальчика поднялась температура, и его начало знобить, вот тогда-то ее затрясло не хуже мечущегося в лихорадке сына. Дело осложнялось тем, что Северус был магом, и совершенно непонятно было, как подействуют на него маггловские препараты.

Эта ночь была самой ужасной в ее жизни. Даже после смерти родителей Эйлин не было так плохо. Она постоянно протирала тело сына слабым раствором спирта, пытаясь сбить температуру, и ждала, когда прилетит Гермес. Другой связи с магическим миром у нее не было, и те эпитеты, которыми женщина награждала себя в эти часы за то, что не озаботилась экстренной связью, подошли бы портовому грузчику, а не воспитанной молодой женщине.

Уже на рассвете она забылась коротким тревожным сном прямо на полу, положив голову на кровать ребенка.

Когда прилетел Гермес, Эйлин уже была готова на все. Если бы в тот момент явился Реддл и предложил ей поучаствовать в рейде в обмен на помощь, она бы согласилась без колебаний.

К утру температура немного спала, ребенок весь покрылся потом, а на лице стали проступать ярко-красные пятна.

Накарябав что-то невразумительное на первом попавшемся листке бумаги, Эйлин привязала ее к лапе филина.

— Отнеси Реддлу, пожалуйста, быстрее, — Гермес сочувственно посмотрел на находящуюся в предобморочном состоянии женщину, ухнул и улетел.

Оставалось только ждать.

Вызванный обеспокоенными Хадсонами доктор осмотрел Северуса и пробормотал:

— Похоже на ветрянку, только пятна какие-то странные. Наверное, модификация. Не волнуйтесь, как только все высыпания проявятся, температура спадет. Тогда нельзя только давать ребенку расчесывать.

— Спасибо, — пролепетала Эйлин. Последняя надежда на то, что Северус подхватил какую-то маггловскую инфекцию, исчезла. Она болела ветрянкой, причем ей не повезло заразиться во взрослом возрасте, так что Эйлин прекрасно знала, как она протекает. Это же явно было что-то другое.

Реддл появился спустя два часа после того, как улетел Гермес. Он ворвался в комнату, кипя от злости — видимо, Эйлин оторвала его от чего-то важного. Но ей было плевать.

— Что значит «Северусу плохо, помоги!»? — Том встряхнул женщину за плечи, но она смотрела на него невидящим взглядом и шептала:

— Пожалуйста, пожалуйста.

Поняв, что ничего внятного он от нее добьется, Том просто отодвинул Эйлин в сторону и подошел к кровати. Оглядев ребенка, он выругался и приказал застывшей женщине:

— Возьми палочку и ухватись за меня, — снова повернулся к кровати и подхватил на руки горячее маленькое тельце. Дождавшись, когда Эйлин вцепится в его плечо, он прижал ребенка к себе одной рукой, другой достал свою палочку. — Аппарейт.

Место, где они оказались, напоминало больницу. Только вместо привычной Эйлин регистратуры в центре большого холла была стойка ресепшена, к которой вела длинная очередь.

Том не стал становиться в очередь, а просто тормознул пробегающего мимо человека, одетого в серый балахон.

— У нас драконья оспа у ребенка.

Человек, вначале недовольно посмотревший на стоящего у него на пути мужчину, перевел взгляд на мальчика, охнул и побежал в обратном направлении, бросив Тому:

— Следуйте за мной.

Следовать пришлось рысью. Эйлин плохо запомнила дорогу, даже не поняла, на каком этаже они оказались.

За очередной дверью к ним подошла улыбающаяся женщина, одетая, как и их сопровождающий, в серую одежду — вероятно, униформу.

— Несите ребенка сюда, — она жестом указала на палату, где уже находился еще один мальчик лет восьми, густо намазанный какой-то пастой.

Реддл осторожно положил Северуса на кровать, и целительница приступила к осмотру.

— Ой, какие вы молодцы, — наконец улыбнувшись, повернулась она к Тому и бессильно повисшей на нем Эйлин. — Это просто чудесно. Язвочки еще не успели сформироваться, поэтому никаких осложнений быть не должно, а то знаете, многие родители тянут до последнего, а потом претензии предъявляют, почему у детей шрамы остались. Пройдемте, — и она утащила их в соседнюю комнату, причем Эйлин пришлось уводить насильно. — Сейчас придет старший целитель Бэргман, вы заполните необходимые документы, выпьете профилактическое зелье и можете спокойно уходить.

— Уходить? — Эйлин вскочила со стула. — Вы в своем уме? Я никуда отсюда не уйду!

— Вам нельзя здесь находиться, это инфекционное отделение, — попыталась достучаться до разума Эйлин женщина. — К тому же сейчас ваш малыш примет все полагающиеся зелья, на него наложат все необходимые заклятья, и он до завтрашнего утра будет спать. Я же сказала уже, болезнь на начальной стадии, сегодняшних мероприятий будет достаточно, мы еще два дня за ним понаблюдаем и выпишем.

— Я. Никуда. Отсюда. Не. Уйду, — Эйлин сжала в кулаке палочку.

— Мистер… — целительница не выглядела слишком удивленной — видимо, ей уже приходилось иметь дело с сумасшедшими мамашами.

— Реддл, — любезно подсказал Том.

— Мистер Реддл, вы кажетесь мне разумным человеком, успокойте свою жену, мне нужно заняться вашим сыном.

— А с чего вы взяли, что это… — договаривал Реддл, обращаясь уже к закрытой двери. — Мда, ситуация.

Он встал и подошел к Эйлин.

— Успокойся.

— Я не могу, ты же сам торопился…

— Я торопился по той причине, которую озвучила сейчас целительница. Шрамы редко украшают мужчин, что бы там кто ни говорил — особенно если это шрамы от драконьей оспы. Да пойми ты, эта дрянь прошла бы и сама, но зачем мордашку портить, если можно все решить буквально за один день.

— Я тебе не верю.

Тому надоело ее уговаривать, он вообще удивлялся сам себе и тому терпению, которого у него никогда не было. И чего он вообще с ней сюсюкает?!

От пощечины голова Эйлин слегка мотнулась. Щека сразу загорелась, и она приложила к ней руку, удивленно посмотрев на Тома. Он бил наотмашь, лишь в самом конце слегка смягчив удар.

— Успокоилась? — Эйлин нерешительно кивнула. — Был и другой способ, но я уже не пацан, чтобы получать удовольствие от экстремального секса на столе в комнате, куда в любой момент могут войти. К тому же я предпочитаю, чтобы партнерша активно принимала участие в процессе.

— Что? — женщина тряхнула головой, пытаясь сосредоточиться на его словах.

— Есть еще, конечно, Круциатус, говорят, он неплохо прочищает мозги, но почему-то целители очень нервно реагируют на это заклятье — да и неохота рисковать, учитывая наше зависимое друг от друга положение.

— Здравствуйте, я старший целитель Бэргман, — речь Реддла прервал вошедший в кабинет мужчина лет тридцати. — Секундочку подождите, — он кивнул находящимся в комнате людям и обратился к зашедшей следом женщине. — Миссис Лонгботтом, Фрэнк идет на поправку, сегодня у него появился сосед по палате, так что скучно ему не будет. Дня через три я его выпишу, и оставшееся лечение он будет проходить дома.

— Спасибо, целитель, — женщина уже собиралась выйти, как вдруг заметила сидящего на стуле в расслабленной позе Реддла. — Том?

— Августа, — он слегка приподнялся и отвесил ей полупоклон.

— Странно, это последнее место, где я предполагала тебя увидеть, — пробормотала Августа. — Ты никогда не производил впечатления человека, у которого может быть семья, а тем более, дети.

— Пра-а-вда? — Том прищурился. — Знаешь, Августа, ты тоже никогда не производила такого впечатления.

— Да, что-то в этом мире остается неизменным: например, просто феноменальная наглость Тома Реддла. Как это тебе удается?

— Как мне удается что?

— Собеседников оскорблять. Вроде бы и не сказал ничего обидного, а человек сидит как оплеванный.

— Врожденный талант, — Том, наклонив голову, смотрел на Августу. — Так ты вышла замуж за Лонгботтома?

— Да.

— Поздравляю, он достойный человек, — Том задумался. Затем повернулся к Эйлин. — Знаешь, я уже даже рад, что ты меня выдернула в такой спешке. Августа, познакомься, Эйлин Снейп, урожденная Принц. — Эйлин медленно кивнула.

— Очень приятно, Эйлин, — Августа протянула руку. — Я не знаю, что связывает вас с этим чудовищем, с которым мне не посчастливилось учиться практически в одно время, но понять я вас могу. Том может быть на редкость обаятельным, если захочет, конечно.

— Мне тоже приятно, Августа, — Эйлин без колебания пожала руку женщине.

— Я так понимаю, это ваш мальчик составит компанию Фрэнку?

— Получается, что да, если у вашего сына тоже драконья оспа.

Августа кивнула.

— Не переживайте, Фрэнк хороший мальчик, я думаю, они неплохо проведут время.

— Августа, — Том выглядел сосредоточенным. — Можешь мне не верить, но я действительно не хочу показаться навязчивым. Пригласи нас, пожалуйста, на обед-ужин в ближайшие дня три, пока Северус здесь. Эйлин все равно ни о чем больше думать не сможет, а мне бы хотелось поговорить с Кристофером.

Августа молчала почти минуту, пристально разглядывая Тома и его спутницу.

— Хорошо, как насчет завтра? Только учти, я приглашаю не тебя, а Эйлин. Ты, Том, пойдешь только в качестве сопровождающего, — наконец приняла решение Августа. — Эйлин, я буду рада видеть тебя завтра за ужином в семь вечера, — с этими словами миссис Лонгботтом развернулась и вышла из кабинета.

— Хм, — привлек внимание посетителей к себе старший целитель. — У меня очень мало времени.

— Да-да, конечно, что нужно заполнить? — Эйлин положила на стол палочку, которую до этого держала в руках, не зная, куда ее деть. На ней были надеты легкие брюки и тонкий свитер, карманов не было. «Хорошо, хоть туфли обуть успела», — промелькнуло у нее в голове.

Заполнив все необходимые формуляры, она взяла счет и повернулась к Реддлу — Эйлин понятия не имела, где и как его оплачивать, — но тот просто забрал клочок пергамента и заявил, что сам все сделает.

Они выпили профилактические зелья, и Том выволок слабо упирающуюся Эйлин на лестницу. Тормознув очередного пробегающего мимо целителя, он спросил:

— Отсюда можно аппарировать?

— Да, конечно. Только из палат нельзя, — и молодой человек помчался дальше, даже не взглянув на парочку.

— Значит, так. План действий на эти трое суток: сейчас мы направимся в Косой переулок и купим тебе и твоему сыну мантии. Предупреждая твои возражения, отвечу: завтра мы идем на ужин к обеспеченной семье, чистокровной и в меру консервативной, но не до окостенелости. Я не собираюсь позориться, притащив к ним женщину, которая выглядит, как маггловская бродяжка. Дальше мы перемещаемся в мое убежище, и там ты до посинения учишься аппарировать. Мне надоело быть у тебя одним из методов перемещения. За лицензию можно не волноваться, у Эйлин Принц-Снейп она должна быть. Давай сюда руку. Аппарейт.

Глава 17.

Эйлин открыла глаза, которые всегда зажмуривала во время аппараций, и увидела, что они очутились в той самой комнате, куда Реддл ее притащил, когда был ранен.

— Где мы?

— В моем убежище, — Том направился к столу и принялся что-то писать. Эйлин обратила внимание на то, что пишет он пером. Не перьевой ручкой, а именно пером, выдранным из крыла какой-то черной птицы.

— Ты же говорил, мы сначала отправимся в Косой переулок, — по правде говоря, Эйлин было все равно, где ждать завтрашнего дня, когда можно будет наведаться в больницу.

— Я передумал, — просто ответил Реддл. Дописав, он свернул пергамент и подошел к камину. Зажег огонь и бросил в него горсть какого-то порошка из мешочка на каминной полке. Огонь сменил цвет, став зеленоватым, а Том просто швырнул в него пергамент. — Малфой-мэнор. Видишь ли, я внезапно подумал, что из похода в Косой переулок нужно извлечь максимум пользы. Например, зайти к поверенному и оформить тебе опекунство над сыном.

— Зачем?

— Затем, что наследство получил он, а не ты. И чтобы воспользоваться сейфом Принцев, тебе нужно стать официальным представителем Северуса. Что бы ни думали о нас люди, мы не женаты, и содержать тебя я не обязан. К тому же тебе, кроме мантии и других мелочей, нужно купить сову и подать заявку на подключение камина в твоем флигеле к каминной сети. Поэтому я сейчас отправил письмо Абраксасу, чтобы он все организовал. Не люблю тратить время на пустые метания.

— Хорошо, когда у тебя есть безотказный Абраксас, — вздохнула Эйлин, усаживаясь на диван.

— Да, неплохо. А ты не рассиживайся, в соседней комнате кухня — иди, приготовь обед, я есть хочу.

Эйлин встала и направилась туда, куда ее послал Реддл. Ей как раз есть не хотелось, но заняться чем-то было просто необходимо. Продуктов нашлось немного: яйца, прокисшее молоко, немного муки и масло. Все это почему-то находилось в шкафу, из которого отчетливо веяло холодом. На столе стояли банки с солью и сахаром.

— Иди, приготовь что-нибудь, — передразнила Эйлин Тома. — Вот из этого? Я только оладьи могу пожарить.

Выбора особого не было, и Эйлин быстро сделала тесто для оладий. Дрожжей не нашлось, пришлось делать недрожжевые, благо соду она все-таки отыскала.

Несмотря на все сомнения, получилось довольно вкусно. Реддл, во всяком случае, оценил, съел почти все. Наверное, и в самом деле был голоден.

— Нужно Хадсонов предупредить, — Эйлин потихоньку отщипывала кусочки от последнего оладушка и отправляла в рот, почти не чувствуя вкуса.

— Предупреди, — пожал плечами Реддл.

— Здесь где-нибудь есть телефон?

— Это маггловский дом, в маггловском квартале. Скорее всего, телефоны здесь есть.

— Дай мне немного мелочи, — попросила Эйлин.

— Посуду сперва помой, — Том откинулся на стуле и насмешливо посмотрел на Эйлин.

Женщина встала и принялась собирать немногочисленную грязную посуду.

— Не руками, — Том резко ударил по столу ладонью. — Магией. Я тебе присылал список бытовых заклятий. Выучила? Приступай, — Эйлин замялась, и он добавил: — Это всего лишь кухонная утварь, так что не бойся. Вот лабораторные принадлежности нужно чистить только ручками, чтобы остаточный магический фон не повлиял на результат. Давай уже, быстрее начнешь, быстрее сможешь позвонить.

Эйлин неуверенно посмотрела на тарелки — сковородку она успела вымыть — и подняла палочку.

У нее получилось, только при транспортировке посуды одна тарелка все-таки упала и разбилась.

— Смотри и запоминай, — Том сделал палочкой довольно простой жест. — Репаро. Почини тарелку и отправь ее в шкаф.

— Репаро, — движение далось на редкость легко, видимо, Эйлин Принц пользовалась чаще всего именно этим заклятьем. Вообще, у женщины сложилось впечатление, что хозяйка этого тела колдовала очень мало, потому что некоторые заклятья, которые заставлял ее учить Том, приходилось разучивать сначала, тело «не помнило» их. — Скажи, а как измеряется сила мага?

Назад Дальше