Эйлин - shellina 15 стр.


— Я дам вам совет, Бэргман, — Реддл, похоже, тоже пребывал в благожелательном расположении духа. — Ни в коем случае не оставляйте в пределах видимости Северуса флаконы с зельями.

— Почему? — целитель нахмурился.

— Чтобы однажды не обнаружить это зелье в своем чае, — заговорщицки прошептал Том громким шепотом. — А то случались прецеденты.

— Может, хватит уже? — взвилась Эйлин. — У Северуса снова был выброс? — обратилась она к целителю, который заинтересованно смотрел на ее спутника.

— Если складывание костра из стульев посреди палаты можно расценить за выброс, то да, это он и был, — целитель сложил руки на груди. — Мне очень интересно, какие книги вы читаете своему сыну? Явно не безобидные «Сказки барда Бидля». От них у детей подобных фантазий не бывает — откровенно говоря, они вообще не слишком подходят, чтобы развивать воображение у ребенка-мага.

— Мерлин, — Эйлин снова запаниковала и едва успела заменить привычное восклицание на более расхожее в магической среде выражение. — Они не подожгли этот костер?

— К счастью, не успели, но старались, причем делали они это старым маггловским способом, насколько я понял. Они пытались тереть карандаш, прислонив его к ножке перевернутого стула! Так что вы читали Северусу в последнее время?

— Мне тоже интересно, — снова вклинился в разговор Том.

— Мы читали Купера. Северусу очень понравилось про Чингачгука, — Эйлин попыталась представить себе великий костер, который хотели соорудить мальчишки из подручной мебели, но воображение ей отказывало. Как она уже убедилась, Северуса совершенно не волновало, что большинство из его приятелей-магов старше его, наоборот, он чувствовал себя с ними более комфортно. А знание маггловского мира давало ему неоспоримое преимущество перед ними — во всяком случае, своих сверстников магглов ему пока не удавалось вовлечь в столь сомнительные забавы, скорее, это они подкидывали оригинальные идеи.

Том расхохотался. Эйлин мрачно наблюдала за его весельем, переглядываясь с целителем. Наконец он немного успокоился.

— Я подарю Севу на одиннадцатилетие «Молот ведьм» и отправлю его в Хогвартс. Это будет весело.

— Если подаришь ему «Молот», не забудь подготовить и завещание. Или забыл, что в экспериментах Северуса главный подопытный — это ты? — совершенно серьезно сказала Эйлин.

— Нет, — Том покачал головой, — для этих целей я ему подарю Крэбба, — прошептал он на ухо Эйлин. Как Бэргман ни старался, он не смог расслышать, что именно мистер Реддл шептал поджавшей губы женщине. Целитель понятия не имел, что такое «Молот ведьм», но старательно записал название, чтобы найти и понять причину неудовольствия миссис Снейп.

— Почему именно его? — а вот сама Эйлин не старалась шептать.

— А его не жалко, — пожал плечами Реддл. — Целитель Бэргман, завтра утром мы избавим вас от этой угрозы. А пока мой вам совет, найдите им этого проклятого Купера. Фрэнк, скорее всего, умеет читать, вот пусть и читает. А то они вам точно что-нибудь подожгут, пироманы малолетние, как только до их умишек дойдет, что они не только «Великие змеи», но еще и маги.

— Вы сейчас про Салазара Слизерина говорили? — Бэргман пытался уловить связь между змееговорящим Основателем и явно маггловским писателем.

— Нет, это так Чингачгука зовут, — Эйлин уставилась на Тома. — Что? Ты забыла, что я полукровка? Знаешь, а ведь именно сейчас я понял, что подобным обстоятельством нужно гордиться! Это связь с двумя такими разными мирами сразу, — он вдруг замолчал. — Это нужно как следует обдумать, — пробормотал он, кивнул целителю на прощанье и поволок Эйлин из кабинета.

Дома Том пометался по комнате, вытащил несколько книжек и бросил их на принявший прежний вид диван.

— Читай, учи заклятья, они здесь очень подробно описаны. Приду — проверю. Аппарировать без меня не смей. Можно не только без волос остаться, — и он аппарировал прямо из комнаты.

Эйлин читала, честно пыталась разучивать заклятья, но мысли постоянно скатывались на предстоящий вечер и на следующий день. Завтра она вернется домой вместе с Северусом, и… Что будет дальше, она не знала, как и не знала и того, как ей относиться к Тому. Она не верила, что из их связи может что-то получиться. Просто два одиноких, каждый по своему, человека, невольно связанных судьбой и начавших делить постель. Ни грамма чувств, сплошная физиология.

Эйлин несколько минут смотрела в одну точку. «Может, еще не все потеряно, и мы вернемся к варианту милого уютного Эрика, которому никогда в голову не придет дарить ребенку "Молот ведьм"?», — паранойя зевнула и снова свернулась в клубок. Она вообще оживлялась только тогда, когда дело касалось Северуса.

— Я подумаю об этом завтра, — Эйлин уткнулась в книгу. — Ну почему хорошим девочкам всегда нравятся плохие мальчики? Почему так несправедливо?

«Потому что это закон природы и инстинкт размножения. У хорошей девочки и очень хорошего мальчика редко может появиться жизнеспособное потомство», — снисходительно сообщила паранойя.

Бросив попытки что-нибудь выучить, Эйлин приготовила ужин.

Том явился уставшим и несколько раздраженным, но достаточно довольным, чтобы не придираться к тому, что Эйлин не выполнила его поручений.

Весь оставшийся вечер они посвятили аппарации. К ночи Эйлин уже могла аппарировать в другую комнату и даже на улицу. Расщепов больше, к счастью, не было.

— Завтра ты аппарируешь в Мунго самостоятельно, — сообщил ей Том. — Северуса я перемещу сам. Маршрут будет такой: Косой переулок, поместье Принцев, а потом уже отправитесь домой.

— Чтобы научить кого-то плавать, нужно просто сбросить его в воду, — пробормотала Эйлин, глядя, как диван снова преобразуется в кровать.

— Хорошее выражение, нужно запомнить, — Том начал раздеваться. «Все-таки он очень красив», — мелькнуло в голове у Эйлин. — Иди сюда, — он сел на кровать и протянул ей руку. — Я хочу доказать тебе, что не боюсь кроватей.

Глава 21.

Аппарировала Эйлин успешно, во всяком случае, никаких повреждений она на себе не заметила. Появившийся рядом Том крепко держал на руках Северуса.

— Как ты? — она бросилась к сыну.

— Тошнит. И еще он меня так сильно держит, что больно, — пожаловался ребенок.

— Нельзя дергаться, чтобы не расщепило, — ханжески поджав губы, заявил Реддл. — А что тошнит, это нормально, а учитывая, что у тебя еще и морская болезнь, вообще удивительно, что не вырвало.

— Морскую болезнь подлечили, заодно, так сказать, — Эйлин выдернула сына из хватки Тома и поставила на ноги. — Когда Северуса отмывали от краски, его стошнило, и он жаловался на то, что «вода качается». Оказывается, у магов есть способы, так что следующим этапом будет осваивание качелей.

— Лавка Олливандера там, — Том махнул рукой в сторону.

— Я надеюсь, на этот раз мы не пронесемся галопом по рынку? — Эйлин взяла Северуса за руку и направилась в указанном направлении.

— Нет, сегодня я полностью ваш, — Том хмыкнул.

— А без ерничества нельзя было обойтись?

— Вы ругаетесь? — вдруг спросил Северус.

— Нет-нет, — Эйлин улыбнулась, — просто у мистера Реддла такая манера разговаривать, он по-другому не умеет.

— Умею, — вдруг возразил Реддл. — Миссис Снейп, я буду вам очень благодарен, если вы оставите свои инсинуации по поводу моей персоны.

Эйлин вздрогнула и обернулась. Холодный тихий голос, в котором явно прослеживалось какое-то змеиное шипение, просто парализовал ее.

Том остановился в нескольких шагах от них и глядел пристально, исподлобья, буквально пришпиливая Эйлин к месту.

— Мам, чего это он? — Северус смотрел на Тома, нахмурившись, и пытался понять, с чего вдруг он так изменился.

— Я просто показал маме, как я обычно разговариваю, — Реддл подошел к ним и пошел рядом с Северусом.

— Фу, ты похож на зомби, — ребенок тряхнул головой, а Реддл закашлялся.

— Устами младенца глаголит истина, — Эйлин с трудом отогнала наваждение.

— Хм, — Том насмешливо посмотрел на Эйлин. — На тебя, во всяком случае, это произвело сильное впечатление. Признайся, в образе Темного Лорда я неотразим.

— В образе кого? — Эйлин нахмурилась.

— Ах да, ты же не в курсе, но здесь не совсем подходящее место для откровенностей. Нам сюда, — он указал на неприметную дверь.

В лавке было темно и пусто. Кроме прилавка в помещении ничего не было, вообще было непонятно, что именно здесь продают.

Хозяин появился внезапно, как будто аппарировал.

— Так-так, Том Реддл, тис и перо феникса, тринадцать с половиной дюймов. Эйлин Принц, виноградная лоза и сердечная жила дракона, тринадцать дюймов. А это у нас кто? — он перегнулся через прилавок и пристально посмотрел на Северуса. Мальчик ойкнул и спрятался на этот раз за Тома.

Эйлин хихикнула и шепотом обратилась к своему спутнику:

— Теперь ты просто обязан на мне жениться.

— Без проблем, когда?

Эйлин хихикнула и шепотом обратилась к своему спутнику:

— Теперь ты просто обязан на мне жениться.

— Без проблем, когда?

«Бегом домой, звони Эрику и посылай весь магмир к черту», — завопила проснувшаяся паранойя, как только Эйлин поняла, что Том не шутит.

Северус тем временем выглядывал из-за спины Реддла, а тот выглядел озадаченно.

— Какое странное чувство, — наконец произнес он. — Обычно прячутся от меня. Вот что, Северус, — Том повернулся к мальчику. — Хочешь свою собственную волшебную палочку? — По заблестевшим глазам Северуса было видно, что хочет, очень даже. — Тогда давай подойдем к этому уважаемому господину, и он поможет тебе найти твою палочку.

Эйлин тем временем суматошно искала в сумочке пергамент с предписанием целителя.

— Вот, — вытащив неподатливый листок, она протянула его Олливандеру.

— А если бы надела мантию, было бы проще, — Том положил руки на плечи Северуса и слегка подтолкнул ребенка к стойке.

— А, выбросы, — прочитав предписание, Олливандер отдал пергамент Эйлин. — Ну-с, приступим. Я даже представить не могу, что подойдет столь юному джентльмену, так что будем просто перебирать по одной.

Нужная палочка нашлась нескоро. Когда на прилавке лежало уже с десяток деревяшек, а Северус чуть не плакал, Олливандер протянул ему абсолютно черную гладкую палочку. Как только Северус взял ее в руки, вокруг него завихрилась целая стая волшебных бабочек.

Ребенок счастливо улыбнулся и прижал свое сокровище к груди. Эйлин невольно подумала, что в маленьких ручках палочка выглядит огромной и немного несуразной, но счастливая мордашка сына заставила ее отбросить нелепые мысли.

— Черное дерево и сердечная жила дракона, тринадцать с половиной дюймов. Очень капризная. Хлесткая, не гибкая. Идеально подходит практически для всех разделов магии, — бубнил Олливандер, доставая футляр. — С вас двадцать галеонов.

— Ничего себе, — присвистнул Реддл. — А с чего такая цена?

— Так ведь черное дерево, — укоризненно, как непонятливому ребенку, объяснил Олливандер.

— У меня нет таких денег с собой, — зашептала Эйлин, перебирая монеты в кошельке. Том отмахнулся от нее и высыпал на прилавок галеоны. — Я отдам, давай сходим в банк, и я все тебе отдам.

— Конечно, отдашь, — Том усмехнулся, — даже не сомневайся.

Выйдя на улицу, Реддл уже привычным движением подхватил Северуса на руки.

— Не вертись, а то опять сожму больно. А ты держись за меня, — обратился он к Эйлин. — Сейчас навестим поместье Принцев, отдашь кое-какие распоряжения, и к Хадсонам.

— Зачем какие-то распоряжения отдавать? — Эйлин подошла и ухватила Тома за плечо.

— Затем, что эльфы очень зависимые существа. Им для нормального существования необходимо постоянно что-то делать. Если они этого лишены, то начинают болеть, чаще всего головой.

— Но мы пока не собираемся там жить, — с сомнением произнесла Эйлин.

— Ну и что? Заставь их сделать что-нибудь совсем уж невыполнимое, например, разбить сад как у Хадсонов. Они будут в экстазе. Да, по прибытии запомни место, тебе желательно появляться в поместье не реже раза в неделю, дабы инспекцию проводить. Будешь тренироваться аппарировать постоянно, чтобы сына не подвергать опасности расщепа. Двойную аппарацию со мной отработаешь, — немного подумав, Том добавил последнюю фразу с явной неохотой. Затем все же прижал Северуса к себе покрепче, так, что ребенок только пискнул, и перенесся в поместье Принцев.

Поместье встретило их каким-то общим запустением. Мрачноватый дом, запущенный сад и абсолютное отсутствие малейшего признака уюта.

— Я понимаю, почему Эйлин сбежала отсюда, — пробормотала женщина.

— Вот и исправь ситуацию, — Том огляделся. — Да, мрачновато.

— Ты что, здесь не был?

— Нет, не было необходимости.

— А как аппарировал?

— По координатам. А ты думаешь, зачем я Кристофера к Хадсонам поволок?

— Все-таки ты бездушная скотина.

— Нет, уже не бездушная, — Том как-то невесело ухмыльнулся. — Пойдем в дом. Да, напомни мне попозже защиту приличную сюда поставить, а то сейчас это не поместье, а настоящий проходной двор для магов.

В доме царило такое же запустение, что и в саду, но мрачным внутри он не был, просто неухоженным. Вполне приличная мебель, занавески, на полу ковры в восточном стиле. Но все покрывал толстый слой пыли, а кое-где уже появилась паутина.

— Хозяйка Эйлин, — внезапно услышала женщина чей-то неуверенный голосок. Приглядевшись, Эйлин заметила небольшое существо, замотанное в грязную наволочку. Рядом с этим существом стояли еще три такие же оборванные фигурки.

— Мама, мне здесь не нравится, пошли домой, — вдруг нарушил воцарившуюся тишину Северус, который все еще сидел у Реддла на руках, прижимая к груди свою палочку, и, похоже, никуда слезать не собирался.

— Хозяин, хозяин, — запищали эльфы и бросились к Реддлу — точнее, к Северусу. Мальчик закричал и вцепился в Тома, обхватив того за шею. От неожиданности Реддл вздрогнул и непроизвольно опустил одну руку на спину ребенка, прижав его к себе.

— Стоять, — рявкнул Том. Эльфы остановились как вкопанные и замерли, опустив головы. Эйлин вдруг увидела, что они плачут. Мужчина тем временем обратился к мальчику. — Северус, ты позволишь мне немного покомандовать? — ребенок неуверенно кивнул. — Скажи им: «Слушайтесь Тома Реддла и мою маму, как меня».

Мальчик тихо и старательно проговорил нужную фразу. Эльфы слушали его, навострив уши.

Реддл кивнул и обратился к домовикам.

— Хозяин Северус не хочет оставаться в этом доме, пока он похож на сарай. Как только поместье будет соответствовать всем требованиям как самого Северуса, так и его матери — хозяйки Эйлин, они, скорее всего, переедут сюда.

— Что мы должны сделать, чтобы хозяева вернулись? — робко и с какой-то надеждой пропищал старший эльф.

— Представьтесь.

— Тилли, Шейки, Валли, Зара, — представились эльфы по очереди. Реддл кивнул и снова обратился к Северусу, но Эйлин прекрасно поняла, что он говорит для нее. — Ты можешь позвать любого из них и приказать все, что захочешь, в разумных пределах, естественно. — Он посмотрел на эльфов. — Приведете дом в порядок, чтобы все блестело, сами будете одеваться в чистую одежду, и не дай вам Мерлин появиться еще раз перед нами в подобном тряпье. Все, что можно починить, почините. Все, что не подлежит восстановлению, выкинете и замените. Если нечем заменить, составите список самого необходимого. Да, и сад. Сад должен хотя бы отдаленно напоминать тот, который находится в месте, где живет хозяин Северус. И еще, я запрещаю вам калечить себя, особенно при хозяине Северусе. Если что-то не будет получаться, то обратитесь к хозяйке Эйлин. Лично мне плевать на вас, хоть башку себе размозжите, но если вы явитесь на зов хозяина с бинтами или явными травмами, то лучше вам не родиться. Все ясно? — Том отдавал распоряжение тем самым тоном, который так неприятно поразил Эйлин в Косом переулке.

На эльфов его речь произвела неизгладимое впечатление. Они так старательно закивали, что Эйлин показалось, что их головы вот-вот оторвутся от тонких шей. Затем они пропищали что-то непонятное и исчезли, а в отдалении послышался грохот передвигаемой мебели.

— Не слишком круто? — настороженно спросила Эйлин.

— Почему круто? Нормально, я же их не стимулировал неприятными заклятьями, — Том поморщился. — Пойдем отсюда. На следующей неделе наведаешься и осмотришь дом. Если что не понравится, заставляй переделывать, не стесняйся.

Северус прижался к мужчине, приготовившись к неприятным ощущениям аппарации, Эйлин ухватила его за плечо. Они появились в саду. Светило солнце, и Северус сразу спрыгнул с рук Реддла и помчался в дом, чтобы поделиться с Хадсонами подробностями пребывания в больнице, рассказать им о своем новом друге, похвастаться палочкой и проведать кристаллы.

Эйлин поспешила за ним, Том пошел следом.

В комнате Северуса они встретили немного встревоженную Джейн Хадсон.

— Северус умчался вниз, к Джону. Эйлин, а у тебя гость, — она покосилась на Тома. — Он сказал, что подождет в твоей гостиной. Прости, но это я виновата, что он остался. Я сболтнула, что вы должны сегодня вернуться из больницы.

— Ничего страшного, Джейн, — Эйлин закусила губу, гадая, кто бы это мог быть. Ее озадачило нервное поведение миссис Хадсон и ее постоянные взгляды в сторону Тома.

Быстро выйдя из комнаты Северуса, она уставилась на сидящего в кресле и читающего «Тайм» Эрика Джагсона.

— Эрик, что ты здесь делаешь? — вопрос вырвался прежде, чем Эйлин успела сдержаться.

— Э-рик, — протянул за спиной голос Реддла. — Давайте знакомиться, Эрик. Мне также интересно послушать, что вы здесь делаете.

Глава 22.

Сова от Августы прилетела утром. Очевидно, миссис Лонгботтом не терпелось услышать пикантные подробности о личной жизни Тома Реддла.

Эйлин отправила ответ, и в конце концов было решено, что Августа прибудет с Фрэнком на следующий день.

Назад Дальше