— Бесследно, — сказала Дансигер.
— А жертвы?
— Самолюбие Гарольда Болла, — ответил Гризволд. — Способность Билли Хинда насвистывать.
Я вздохнул и откинулся на спинку стула.
— Рад, что не видел этого вчера вечером.
— Полиция выписала ордер на арест Дьяволов, — промолвила Бэйнбридж. — Их обвиняют в нанесении телесных повреждений трем жертвам и полицейским, пострадавшим во время драки. Официально Дьяволы скрылись из города, пока шум не уляжется…
— Уляжется! — вскричал я. — Да они чуть не убили…
— Знаем, — перебила меня Дансигер.
— Дай ей закончить, — сказал Депп.
— На самом деле они никуда не скрывались, — продолжила Бэйнбридж. — Отсиживаются в нашем пентхаусе.
Я медленно кивнул.
— Ладно. Дайте подумать. Прикинуть, что мы сможем из этого выжать.
— Выжать?! — закричала Дансигер. — Боддеккер, до тебя что, не дошло?
— Все не так уж плохо, — заявил я. — Если не считать угрозы для репутации «Наноклина», с чем мы можем как-то справиться…
— Не дошло, — сообщила Дансигер Деппу.
— Это даже хорошо, — настаивал я. — Снимает с нас проблему Дьяволов.
Остальные замерли, уставившись на меня.
— Они же преступники, — продолжил я. — Обычные подонки. Где им самое место? — Ответа не было. — Да полно же. Им самое место в тюрьме, верно? Ну где же еще? И они совершили преступное нападение с покушением на убийство и причинением тяжких телесных повреждений — скажем так — на глазах у по меньшей мере миллиарда свидетелей! К концу недели эти кадры обойдут весь мир. Дьяволов запрут в тесные клетки, а ключи выкинут.
— Боддеккер, — проговорила Бэйнбридж. — Ты это серьезно?
Я поглядел ей прямо в глаза.
— Поверь мне. С того самого момента, как они окружили меня на улице и угрожали убить, я ничего так не хотел, как увидеть, что они гниют за решеткой.
Она отвернулась.
— Кажется, я ошибалась в тебе, — тихо произнесла Бэйнбридж.
— Извинения принимаются, — сказал я. — Но это не наша проблема. Нам сейчас надо собрать всех и устроить мозговой штурм на тему — как отмазать «Наноклин» от…
Дверь комнаты для совещаний распахнулась.
— БОДДЕККЕР!
Это оказалась запыхавшаяся Хонникер из Расчетного отдела.
— Терпеть не могу приносить дурные вести — да еще не первый раз, — но кто-нибудь из вас в последнее время смотрел в окно?
Гризволд двинулся к ряду окон и начал поднимать жалюзи.
— Не в эту сторону. На Мэдисон.
— Мой офис.
Я ринулся к двери и, схватив Хонникер за руку, побежал через коридор. Остальные мчались по пятам. Ворвавшись в кабинет, я протиснулся мимо письменного стола и велел феррету растонировать стекла.
— Сию минуту, мистер Боддеккер.
Окна начали светлеть. Хонникер из Расчетного взглянула на улицу.
— О Господи! Стало еще хуже.
Нас в комнате было уже шестеро — остальные вошли следом за мной и буквально прилипли к окнам.
— Ух ты! — присвистнул Депп.
— Невероятно, — ахнула Дансигер.
— Хм-м-м, — промычал невозмутимый Гризволд. Далеко внизу, у наших дверей, собиралась толпа. Сотни и
сотни людей осаждали здание, забивая улицы, перегораживая утренние, забитые велорикшами дороги. Они потрясали кулаками в воздухе и что-то скандировали — с такой высоты слов разобрать было невозможно.
— Что им надо? — спросила Бэйнбридж.
— Дьяволов, — ответила Хонникер.
— Но ведь никто не знает, что они здесь, — сказала Дансигер.
— Именно.
Глядя вниз на колышущуюся, бурлящую человеческую массу, я вдруг ощутил, как меня разбирает смех. Я отошел от окна и согнулся пополам, пережидая, пока не закончатся накатывающие волна за волной приступы неудержимого хохота.
Хонникер из Расчетного отдела вопросительно поглядела на меня.
— Боддеккер?
— Я в полном порядке, — выговорил я сквозь смех. — Со мной все прекрасно. Просто великолепно. — Я показал на окно, на толпу. — Народ, — провозгласил я. — Похоже, мы избавимся от проблемы Фермана гораздо быстрее, чем я ожидал.
Пембрук, Холл, Пэнгборн, Левин и Харрис.
«Мы продаем Вас всему миру с 1 969 года»
Офисы в крупнейших городах: Нью-Йорк, Монреаль, Торонто, Сидней, Лондон, Токио, Москва, Пекин, Чикаго, Осло, Филадельфия, Амарилло.
ЗАКАЗЧИК: АСПИ и ОАР
ТОВАР: Социальная реклама
АВТОР: Боддеккер
ВРЕМЯ: 60
ТИП КЛИПА: Видео
НАЗВАНИЕ: Голоса, голоса
РЕКОМЕНДАЦИИ И ПОЯСНЕНИЯ: Перед выпуском сценарий должен пройти утверждение американским советом психиатрического информирования
ЧЕЛОВЕК В ПАНИКЕ: О нет! Голоса! ДИКТОР: Вы приняли сегодня свое лекарство? ЧЕЛОВЕК В ПАНИКЕ: Они вернулись… они не оставляют меня в покое.
ДИКТОР: Существует множество причин, чтобы вам продолжать принимать ваше лекарство… ЧЕЛОВЕК В ПАНИКЕ: Они нашептывают мне… приказывают!
ДИКТОР: Во-первых, вы будете чувствовать себя гораздо лучше.
ЧЕЛОВЕК В ПАНИКЕ: Есть только один способ заставить их замолчать!
ДИКТОР: Равно как и ваши друзья, ваша семья и ваши соседи.
ЧЕЛОВЕК В ПАНИКЕ: Я… должен… повиноваться. ДИКТОР: Не говоря уж о ваших работодателях. ЧЕЛОВЕК В ПАНИКЕ: Ха-ха-ха! Узри коня бледного! Я несу вам всем суд и кару! Увы, Вавилон! Ха-ха-ха! (Звуковые эффекты: выстрелы, отчаянно кричащие люди, беготня, паника, звук падающих тел.) ДИКТОР: …так, пожалуйста, не забудьте! Общество американских рекламодателей и американский совет психиатрического информирования предупреждают.
Глава 2 Судороги экстаза
Я все еще смеялся, когда Хонникер из Расчетного отдела схватила меня за руку.
— Пойдем, — настойчиво потянула она.
— Куда? — спросил я, силясь отдышаться.
— Вниз. Позаботиться о безопасности.
— Это не наша проблема, — отмахнулся я. — Пусть «старики» разбираются. А когда они…
— А если толпа высадит двери и примется громить здание?
— Логичный довод, — признал Депп. — Мы могли бы по крайней мере потянуть время.
— Откуда они узнали, что Дьяволы здесь? — спросила Дансигер.
Хонникер покачала головой.
— Понятия не имею. Знаю только одно: если мы не сумеем уверить народ, что Дьяволов тут нет, толпа повесит их заместителей — и этими самыми заместителями будем мы.
Она потянула меня к двери.
— Но что мы им скажем? — спросила Бэйнбридж.
— Не волнуйся. Боддеккер что-нибудь придумает.
Не успел я и слова молвить в протест, как уже мчался во всю прыть через холл вместе с остальными, внося смятение в ряды тех немногих, кто еще не знал, что у наших дверей начинается самый настоящий бунт.
Рывком всадив «ключ года» в двери лифта, я оглядел себя в зеркало. Сегодня на работу я оделся не вполне официально. Зря. Знай я заранее, что мне предстоит умасливать сердитую толпу, уж выбрал бы что-нибудь другое — например, замотался бы в американский флаг или нацепил синюю футболку с большой красной буквой «С».
— Как я выгляжу?
— Примерно так, как мы себя чувствуем, — отозвался Депп. Дверь отворилась. Мы всей компанией ввалились в лифт,
кто-то нажал кнопку первого этажа. Кабина провалилась вниз, в животе у меня ухнуло, а вокруг разом загомонили, строя всевозможные догадки и спрашивая, как же быть.
— Тише, — прикрикнул я. — Мне надо подумать. Очень серьезно подумать. И очень быстро.
Все замолкли.
«Леди и джентльмены, я прекрасно понимаю, как сильно вы встревожены и разгневаны тем, что увидели вчера вечером. Как один из тех, кто явил Дьяволов Фермана миру…»
Нет. Эту часть лучше выпустить — не то я продолжу параллель с доктором Франкенштейном.
«Как один из сотрудников корпорации Пембрук-Холл, я не могу не разделять вашу тревогу и гнев. Но давайте не позволим эмоциям завести нас туда, где представления об американском правосудии становятся насмешкой над чаяниями отцов-основателей».
Да. Вот это мне понравилось. Попал в переделку — маши флагом.
«Вчера вы все стали очевидцами совершенно возмутительных событий. И, учитывая число свидетелей по всему миру, могу смело заверить вас: зло, сотворенное Ферманом и его Дьяволами, не останется безнаказанным. Но прошу вас позволить работать системе — дабы правосудие стало честным, законным и…»
Раздался сигнал — кабинка со скрежетом остановилась.
«…и быстрым».
Двери разъехались. Потрясающее зрелище. Горсточка охранников из кожи вон лезла, чтобы не пустить внутрь толпу. И — что самое поразительное — толпа повиновалась, не напирала, хотя даже сквозь электронный гул открывающихся дверей лифта я слышал мерное скандирование.
— Мистер Боддеккер! — Это был Весельчак. — Здесь не выйдете. Слишком людно.
И он показал на вход, как будто я сам не видел.
— Знаю, — произнес я.
— Они здесь из-за Дьяволов.
— Они здесь из-за Дьяволов.
— И это я тоже знаю. Потому и пришел.
— Тоже из-за Дьяволов? Ух ты! Может, вам лучше бы посидеть и подождать со всеми прочими?
Я прошел мимо него к окну. На Мэдисон-авеню собралось столько народа, что улицу было не разглядеть — только сталь и стекло зданий на той стороне, над морем голов.
— Мне потребуется что-нибудь, на чем можно стоять, — сказал я. Депп тотчас же повернул обратно, поговорить с Весельчаком.
Скандирование с улицы звучало все громче и отчетливее:
— Вы-во-ди-те Дья-во-лов! Вы-во-ди-те Дья-во-лов!
— Еще мне надо что-то, чтобы говорить с ними. У кого-нибудь есть что-нибудь вроде громкоговорителя?
— Мегафон сойдет? — спросил один из охранников.
— Лучше, чем ничего.
Охранник отстегнул громкоговоритель от пояса и протянул мне. В эту же секунду подоспел и Весельчак с шестифутовой стремянкой.
— Годится, мистер Боддеккер?
— Великолепно. — Я бросил охранникам: — Двери заперты?
Все дружно закивали.
Я показал на центральную дверь.
— Откройте, чтобы я мог выбраться, хорошо?
— Вы хотите пойти к ним?
— Выбора-то нет.
— Боюсь, мы не можем вас выпустить. Соображения безопасности.
— Послушайте, — произнес я. — Я представляю здесь Пембрук-Холл. Именно мы наняли Дьяволов. И если этим людям нужны Дьяволы, я должен выйти туда и поговорить. Вдруг удастся убедить их разойтись по домам.
Охранники переглянулись и пожали плечами.
— Что ж, шкурой вам рисковать.
Один как-то странно покосился на меня и достал из нагрудного кармана пластиковую карточку.
— Ну ладно, молодой человек, коли настаиваете… «Черта лысого я настаиваю, — подумал я. — Просто в данных обстоятельствах иного выхода нет».
Пожилой охранник подошел к дверям, показал толпе ключ и жестом попросил расступиться. Передние ряды принялись живо оборачиваться к задним, и скандирование мало-помалу затихло.
Охранник провел ключом по считывающему устройству и приоткрыл дверь на узенькую щелочку.
— У меня тут один молодой человек из агентства, которое занимается теми, за кем вы явились. Говорит, хочет вам всем что-то сказать. Расступитесь, чтобы он мог выйти.
Толпа загудела — народа собралось так много, что этот гул более походил на раскаты грома — и чуть отодвинулась.
— Спасибо, — пробормотал я и обратился к тем, кто стоял поближе: — Еще минуточку.
— Давай валяй, — откликнулся кто-то из них.
Я расставил стремянку, поднялся примерно до половины и оперся локтем о верхнюю ступеньку. Только однажды, на концерте, я видел столько народу зараз. Толпа наводнила всю улицу, люди толпились даже на противоположной стороне Мэдисон. Если считать, что за спиной у меня высилось здание, я был окружен со всех сторон. Справа, от перекрестка, доносились гудки велорикш, сопровождаемые сердитым свистом регулировщика. Пока я осматривался, толпа снова начала скандировать:
— Вы-во-ди-те Дья-во-лов! Вы-во-ди-те Дья-во-лов! Вы-во-ди-те Дья-во-лов!
Я включил мегафон. Он взревел сиреной, и я тут же поспешил его вырубить. Толпа притихла. Я снова включил аппарат, на сей раз убавив громкость, и поднес к губам.
— Леди и джентльмены! Могу ли просить у вас минутку внимания?
— Давайте послушаем! — выкрикнул кто-то.
— Меня зовут Боддеккер. Я представляю Пембрук-Холл…
— Это он! — завопил еще чей-то голос. — Он написал эту рекламу!
В животе у меня все перевернулось, голова закружилась. Я вцепился обеими руками в лестницу, ожидая самого худшего.
— Он создал Дьяволов!
Я зажмурился и стиснул зубы.
Волна звука, нарастая, ворвалась в уши, такая громкая, что почти разрывала тело на куски.
Аплодисменты, прерываемые радостным свистом, визгом и топотом.
Я открыл глаза и челюсть у меня так и отвалилась. Эти люди были в восторге!
— Приведите сюда Дьяволов! — выкрикнул кто-то. Совсем еще мальчишка, лет десяти, не больше, одетый на манер «Теч-бойз».
— Когда мы их увидим? — Новый голос. На сей раз — девочка лет четырнадцати, размалеванная донельзя и в белой футболке, раскрашенной под бронекуртку времен Норвежской войны.
— Они умеют писать? — Женщина среднего возраста. — Мы хотим их автографы!
Я заставил себя снова выпрямиться и обернулся, вглядываясь через стекло в вестибюль Пембрук-Холла. Оставшиеся там встревоженно смотрели на меня.
— Они мирно настроены! — прокричал я. — Мирно!
— Я так и знал! — раздался ответный возглас из толпы. Новый шквал восторженных воплей, да такой, что я решил: сейчас здание обрушится. И снова понеслись вопросы.
— А как их звать по-настоящему?
— Сколько им лет?
— Они женаты?
— Они гетеросексуалы?
— Когда выйдет их следующий ролик?
— А Болл правда им специально заплатил, чтобы они его отколотили?
— Да ни в жизнь! — выкрикнул кто-то другой. — Старый Гомер заслужил хорошую взбучку!
Я наконец-то вспомнил о громкоговорителе и попытался обратиться к толпе, но меня просто не слушали. Тогда я врубил звук на такую мощность, что мегафон опять взвыл. Все ошеломленно умолкли.
— От имени «Пембрука, Холла, Пэнгборна, Левина и Харриса» благодарю вас всех за пылкую поддержку и одобрение Дьяволов Фермана.
Громогласное «ура».
А дальше-то что? Я приказал себе пошевелить мозгами.
— К сожалению, даже мы не были всецело готовы к столь восторженному отклику публики на «Наноклин» и представляющую его банду. Однако позвольте заверить: в самом ближайшем будущем вы будете видеть Фермана и Дьяволов гораздо чаще.
— Напустите их на президента! — По толпе прокатился хохот.
— Я вынужден извиниться перед всеми. Мы не готовы вывести к вам Дьяволов прямо сейчас. И, к сожалению, здесь не самое подходящее для этого место, поскольку вы блокируете движение транспорта. Но опять-таки хочу заверить, мы непременно примем меры, чтобы вы могли лично увидеть четверку, сделавшую «Наноклин» самым заманчивым продуктом в мире.
Новые аплодисменты. Когда они отгремели, опять посыпались вопросы.
— А разве их было не пятеро?
— Что случилось с Джимми Джазом?
— Он правда умер?
— Ну скажите, скажите, что он не умер! — прорыдала какая-то девица.
— Нет, — ответил я. — Насколько мне известно, Джимми Джаз не умер…
Я сделал паузу, пережидая всплески радостных аплодисментов.
— К несчастью, мистер Джаз сменил сферу своих интересов и более не входит в состав Дьяволов Фермана.
Толпу облетел разочарованный вздох. Некоторые, впрочем, немногие, начали расходиться.
— А как насчет остальных?
— Остальные живы и здоровы…
— Их не убили, когда они пытались спастись в Нью-Джерси?
— Нет, — ответил я. — Все остальные живы, здоровы и очень скоро снова будут работать с нами. К сожалению, в результате их столкновения с Гарольдом Боллом и его гостями нам надо уладить кое-какие формальности с законом, прежде чем позволить им вновь появиться на публике…
— Кому нужен этот Болл?
— Приведите к нам Дьяволов!
— Хотим Дьяволов!
Они опять завели свой речитатив, на этот раз в усеченном виде: «Дья-во-лов! Дья-во-лов!». Я замахал руками, пытаясь заставить их замолчать, но тщетно. Эти люди твердо вознамерились непременно хоть мельком увидеть своих… Короче, тех, кем они воображали Фермана и его шайку. Я поднял мегафон. Толпа притихла.
— А что, если я скажу вам, — спросил я, — что Дьяволов тут нет? Что нам понадобится некоторое время — даже несколько часов — на то, чтобы привести их сюда?
Сразу из доброй дюжины мест зазвучал нестройный ответ:
— Мы подождем!
Новые «ура», речитатив: «Дья-во-лов! Дья-во-лов!». Я снова взмахнул мегафоном, утихомиривая толпу.
— Чем дольше вы будете здесь стоять, тем в большее нетерпение придете и тем сильнее раздразните копов. Надо освободить улицу. Если я дам вам на секунду увидеть Дьяволов — обещаете немедленно разойтись?
Толпа — все продолжавшая расти — одобрительно завопила.
— Я скоро вернусь!
Торопливо спустившись с лестницы, я бросился к двери, жестами призывая охранника впустить меня. Влетев в вестибюль, я сунул Хонникер из Расчетного отдела ключ от лифта.
— Иди к «старикам». Посоветуй им вывести Дьяволов на балкон третьего этажа.
— Что ты задумал, Боддеккер? — изумилась она.
— Дадим толпе то, за чем она сюда явилась.
— Спятил? — спросила Дансигер. — Хочешь взвалить на себя ответственность за…
— Они пришли, чтобы восславить Дьяволов, а не линчевать их. — Я легонько подтолкнул Хонникер к лифту. — Поживей. Пожалуйста.
— Что ты там делал? — спросил Депп. — Выглядело так, точно ты аукцион проводишь…
— Не аукцион, — поправил я. — Встречу. С Манхэттенским отделением фан-клуба Дьяволов Фермана.