Эпизод четвертый
Утро в деревушке Тот. Деревенская гостиница. Казарменного вида холл, превращенный комендантом в столовую. Путешественники завтракают. Завтрак проходит в напряженном молчании – похоже, все кого-то или чего-то ждут. Появляются Комендант и Кучер, путешественники оживляются, и становится понятным, что ждали именно их.
Мадам Луазо
Комендант
(он скуп на слова)
Кучер
Комендант
(Пышке, негромко)
(Со скабрезной ухмылкой.)
Пышка
(в сторону)
Г-н Луазо
(хихикает)
Пышка
(Коменданту, строптиво)
Комендант
(Кивает на пассажиров дилижанса.)
Пышка
(помолчав)
(Решительно.)
Пышка выходит, не удостаивая никого из присутствующих взглядом. Комендант следует за ней. Путешественники снова возвращаются к столу.
Мадам Луазо
(пожимая плечами)
Г-н Луазо
(Мадам Луазо.)
Мадам Ламадон
Г-н Ламадон
(с иронией)
Граф
Корнюде
Граф
Корнюде
Граф
(зло)
Г-н Ламадон
Г-н Луазо
(хихикает)
Граф
(ядовито)
Корнюде
(мрачно)
(Берет себя в руки.)
Графиня
(с удивлением)
Корнюде
(язвительно)
(Пренебрежительно кивает в сторону мужчин.)
Графиня непонимающе вскидывает бровь, и Корнюде вынужден объясниться более конкретно.
Граф
(вскочив, с негодованием)
(Графине, неожиданно плаксиво.)
Г-н Ламадон
(возмущенно)
Г-н Луазо
(визгливо)
Мадам Луазо
(испуганно)
(Г-ну Луазо.)
Мадам Ламадон
Графиня
(желая примирить спорщиков)
(Графу, со значением.)
Неожиданно в столовой появляется Пышка, и присутствующие, мгновенно забыв, что именно она и была предметом недавних раздоров, бросаются к ней с расспросами.
Корнюде
(пытаясь казаться раскованным)
(Поняв, что вопрос прозвучал двусмысленно, быстро поправляется.)
Мадам Ламадон
(с жадным любопытством)
Мадам Луазо
(простодушно)
Пышка
(устало)
Мадам Луазо
(предвкушая пикантную историю)
Пышка
Графиня морщится от Пышкиного рассказа. Две молчаливые монахини на всякий случай отходят от Пышки подальше.
Мадам Луазо
Пышка
Мадам Ламадон
(с сочувственным пониманием)
Мадам Луазо
Пышка
Мадам Луазо
(осторожно)
Пышка
(сердито)
Мадам Луазо
(затаив дыхание)
Пышка
Мадам Луазо
(в ужасе)
Пышка
(буднично)
Некоторое время попутчики переживают рассказ Пышки, а потом раздаются дружные аплодисменты.
Пышка
(в растерянности)
Мадам Ламадон
(великодушно)
Корнюде
(подхватывает)
Г-н Луазо
(хихикает)
Появляется Комендант.
Комендант
По толпе путешественников проходит ропот разочарования и возмущения.
Граф
Комендант
Комендант выразительно смотрит на Пышку. Вслед за ним на Пышку смотрят и остальные. Тяжелая пауза.
Часть вторая
Эпизод пятый
Уже знакомое нам гостиничное помещение, где путешественники собираются на завтрак, обед и ужин, а также на экстренные обсуждения тех или иных событий. Теперь углы помещения завалены багажом и дорожными вещами путешественников, отчего оно стало выглядеть вполне обжитым и даже по-домашнему уютным… Однако от чрезмерно долгого ожидания отъезда настроение пассажиров в настоящий момент оставляет желать лучшего.
Мадам Ламадон
(раздраженно)
Мадам Луазо
(поддерживает)
Г-н Луазо
(хихикает)
Корнюде
(резко)
Граф
(себе, меланхолически)
Корнюде
(агрессивно)
Граф
(уклончиво)
Корнюде
(напоминает)
Граф
(чувствуется, что тема его раздражает)
(Уточняет.)
Корнюде
(наставительно)
Граф
(не веря своим ушам)
Графиня
Голоса
Граф
(раздумчиво)
(Директивно.)
Корнюде
(твердо)
Г-н Луазо
(всполошенно)
Мадам Ламадон
(обращается к мужчинам)
Графиня
Граф
(обращается к дамам)
Графиня
(иронически)
Граф
(наступательно)
(Решительно.)
Г-н Ламадон
(продолжает)
Г-н Луазо
(подхватывает атаку)
Граф
(видя, что мужские аргументы не производят на дам должного впечатления)
Г-н Ламадон
(мгновенно уловив правила игры)
Г-н Луазо
(простодушно)
(Громко и с пафосом.)
Граф
(замечает безучастного к разговору Корнюде)
Г-н Луазо
(ехидно)
Г-н Ламадон
Г-н Луазо
(хихикает)
(Корнюде.)
Г-н Луазо открывает рот, чтобы еще что-то сказать, но не успевает сказать ни слова… Корнюде коротко размахивается и бьет г-на Луазо в челюсть…Г-н Луазо падает, но тут же поднимается. Всеобщее замешательство.
Г-н Луазо
(он ошеломлен)
Граф
(разводит руками)
Г-н Ламадон
(добросовестно констатирует случившееся)
Корнюде
(издевательски)
Мадам Луазо
(истерически)
Г-н Луазо
(запальчиво)
Г-н Луазо угрожающе, как бодливый бычок, наклоняет голову и с яростным рычанием кидается на обидчика. Завязывается потасовка, в которой принимают участие и остальные мужчины… Мадам Ламадон и мадам Луазо пытаются растащить дерущихся.
Мадам Луазо
Мадам Ламадон
Графиня
(с восторгом смотрит на дерущихся)
(Плачет.)
Эпизод шестой
Номер Пышки в той же деревенской гостинице. Поздний вечер. Пышка готовится ко сну. Слышится стук в дверь, и на пороге появляется мадам Луазо. Не дав хозяйке опомниться от неожиданности, мадам Луазо тут же кидается в атаку.
Мадам Луазо
(напористо)
Пышка
(растерянно)
Мдам Луазо
(неумолимо)
Пышка
Мадам Луазо
(внушительно)
(С театральным пафосом.)
Пышка
(пробует защищаться)
Мадам Луазо
(упрямо)
Пышка
Мадам Луазо
Пышка