В щупальцах дракона - Александр Гарм 6 стр.


— Пойду, поищу эра Марко, — крикнул он, — Надеюсь, старикан ещё не сдулся.

Ему лишь бы поболтать! Руфиано на секунду замешкался и едва не попал под очередной выпад прыгнувшего на него охранника. Пуля лишь оцарапала того, но здорово разозлила. Он ринулся на молодого человека, точно тигр, атакуя целой серией приёмов в арианском стиле. Смельчак, ведь на нём нет доспехов.

Где‑то в глубине дома громко ухнуло и стены заходили ходуном, точно взорвался целый бочонок пороха.

Противник вновь выбросил клинок в длинном выпаде. Руфиано знал этот приём и был готов заранее. Мэн — гош пронзил запястье охранника. Раненый враг отпрыгнул назад, но потерял скорость. Преследуя его, бретёр скользнул вперёд и чуть в сторону, уходя от удара. Меч подсёк колено противника и обратным взмахом вонзился в грудь.

Стряхнув капли крови с клинков, Руфиано отправил их назад в ножны и двинулся вверх по лестнице. Дом затих и он шёл медленно, стараясь лишний раз не тревожить рану.

Дым ещё не развеялся. Двери кабинета были расколоты и сбиты с петель взрывом. По дороге сюда он насчитал пятерых убитых, помимо тех, что остались на лестнице.

Эр Марко склонился над контрабандистом, сидевшим на полу в углу. Толстый старый шерглин с седой облезшей шкурой мелко дрожал и его деревянная нога отбивала дробь по дубовому настилу. Он был в полтора раза крупнее Марко, но казался крошечным и жалобно скулил:

— …то я всё тебе верну, до последнего медяка! С — слушай, там, в шкафу, целый сундук эрлов — забирай. Ну послушай же, ты меня знаешь, я тут совершенно не при чём. В Карпо — Дорго вас каждая собака узнала. Не я, так кто‑нибудь другой вас всё одно сдал.

— Себастийцам?! — воскликнул седобородый

— Да хоть бесу лысому! — взвизгнул Крислинг, — За такие‑то деньжищи! Послушай, забирай всё. Будем считать это компенсацией. Послушай. Меня. Т — три. Ты — тысячи. Эролов. Серебром.

— К чёрту. Скажи просто — куда он их повёз?

— Не знаю. Не знаю я. Сколько раз повторять?! Они идут к Карпо — Лазауро. То есть шли. Но эр Книффо хочет передать Осколок себастийцам. Ты знаешь, сам он к ним вряд ли сунется — его нигде не любят. Но говорят, — он сделал паузу и заговорщицки подмигнул, — Говорят, у северных островов видели «Дракона».

Бэрт, стоявший неподалёку, громко выругался:

— Если они увезут нашу куколку в Конфедерацию, то мы её никогда…

— Не увезут, — отрезал Марко, — Что до тебя…

Он повернулся к контрабандисту, скрючившемуся у его ног

— Нет! — воскликнул тот, — Я же всё тебе рассказал. И — и я же выполнил все условия нашей сделки! Ну сдал я вас — с кем не бывает. Но я же не нанимался нянькой. Я знаю как минимум дюжину людей, которые едва меня не опередили и…

Седобородый замахнулся на него мечом. Крислинг зажмурился и тихо взвыл.

— Оставь его, — пробурчал Бэрт, — Всех крыс не передавишь.

Седобородый замер в раздумье.

— Времени нет, — заметил Руфиано, — На паром до Самлонны не успеем

— Чёрт с тобой, — наконец выпалил Марко, — Живи.

Он легонько пнул взвизгнувшего контрабандиста и спрятал меч в ножны.

Что‑то укололо Руфиано в раненый бок и комната поплыла перед глазами. Он схватился за дверной косяк, оседая на пол. Толстяк Бэрт бросился к нему.

— Андрюха! — прокричал он прямо на ухо, — Господи, ты уснул что ли?

Андрей качнулся на ватных ногах и едва не рухнул, но вовремя ухватился за штурвал.

Вокруг плескалось окутанное предутренним туманом море, а за кормой, поставленный на бакштов, за ними тащился вельбот, который они, по странной причуде Михаила, угнали с острова. В нём, надёжно упрятанные в непромокаемые мешки и крепко привязанные, покоились те немногие припасы, коими им удалось разжиться в гостинице перед бегством. «Надо было рыбацкую лохань с парусом какую‑нибудь прихватить, но людей на два судна у нас не хватает». Андрей чуть заметно улыбнулся, вспоминая его слова.

На палубе «Ветерка» не было никого, кроме их с Мишей и усача хозяина гостиницы. И те двое беспокойно поглядывали на него, стоя напротив.

— Ты в порядке? Может сменить?

— Нет, — Андрей покачал головой, — Задремал маленько. Где мы?

Он не помнил, как провалился в видение. Не мог же он и в самом деле спать стоя.

— Где мы? — выпалил Михаил, чуть не подпрыгнув, — Где мы?! Господи Боже мой, — и он приплёл сюда самое длинное ругательство из тех, что Андрей когда‑либо слышал от него, — Ты хоть помнишь, как тут оказался?

Он подошёл и заглянул ему в глаза, разглядывая его как доктор. До того, как заняться торговлей, он и правда работал врачом.

— Ну‑ка, присядь.

Мишка зафиксировал штурвал и усадил его на рундук, отогнав засуетившегося усача — трактирщика.

— Не моргай, — сказал он, пальцами разводя ему веки, — Голова не кружится?

Он взял его запястье, взглянул на часы и принялся отсчитывать пульс.

— Где мы, — повторил он и хмыкнул, — Хотел бы я и сам знать… Нет, ты видел то корыто?! Господи Боже, ты был прав — мы чёрт знает где. И чёрт знает когда.

Порт они покидали затемно и не могли как следует рассмотреть корабль — тот самый, на котором привезли их нынешних пассажирок — но контуры его проступали во тьме отчётливо и угрожающе. Он совершенно точно не походил ни на один парусник из тех, что Андрею доводилось видеть. Обводы бортов, парусное вооружение, сами мачты, обозначенные огнями фонарей — всё это казалось совершенно неестественным.

— Ну что ж, — заключил Михаил, закончив медосмотр, — Жизнь твоя вне опасности. Но если хочешь — могу заменить.

— Я в порядке. Правда, — он вернулся к штурвалу, — Так куда же мы всё‑таки направляемся?

Мишка развалился на рундуке, вытянув ноги и свесив руку за фальшборт

— Не знаю, — отозвался он, — Но у этой дамочки, кажется, есть план.

— У Камиллы?

— Нет. У той, с ушами, — он жестами изобразил зайца, — Твоя Камилла с нашим барменом перед ней чуть не по полу пластаются. Наверное, она их мэр.

Толстяк устало засмеялся, но Андрей лишь покачал головой, не желая давать тому повод для новых поддевок.

— Сейчас, — продолжал он, — С минуты на минуту приведут себя в порядок. Утренний макияж, платье по погоде… У них даже карта есть.

— Карта?

— Ну да, — кивнул Мишка, — Охрененно подробная, есть всё побережье и острова, глубины, течения и ещё черт знает что. Надеюсь, они нам её подарят потом.

— Хоть какая‑то компенсация, — усмехнулся Андрей, — Ведь согнали нас с твоего туристического острова.

— Это всё ерунда, — заметил Михаил, — Слишком мелочно. У нас есть потрясающий новый мир, королями которого мы с тобой неизбежно станем.

— Опять начинаешь?

Люк хлопнул и на палубу вышли все три девушки.

Темноволосая подошла к Андрею и развернула перед ним карту. Было всё ещё темно и он включил фонарик, чтобы лучше разглядеть надписи.

— Ну как тебе? — спросил Михаил, заглядывая через плечо.

Карта действительно была очень подробной. И весьма качественно напечатанной, она не могла быть нарисована от руки: шрифты, цвета, сами контуры — всё выдавало просто механическую точность.

— Знакомые места? — вопросом на вопрос ответил он.

Андрей не узнавал ни одного из островов на карте. К западу от них, на сколько мог судить Андрей, находился материк с совершенно неузнаваемой береговой линией.

Девушка смирилась уже, что её не понимают. Она пощёлкала пальцами у него перед носом, привлекая внимание, и указала две точки на карте. Первая, как понял Андрей исходя из широких жестов, которыми та махала за корму, была их недавним местоположением. А вторая, по всей видимости, местом, куда следовало доставить. Прикинув скорость и направление, в котором они шли до этого момента, он быстро рассчитал текущее местоположение. Цель была всего в нескольких десятках морских миль к югу. Однако странно было, что точка эта находилась в открытом море и ближайшим островом был тот, что они оставили за кормой.

— Прямиком в бездну, да? — сипло спросила Тёзка.

Судя по всему, она почти пришла в себя. Девушка вяло прохромала вдоль правого борта и, подвинув Андрея в сторону, встала за штурвал.

— Пост сдал, пост принял, — прохрипела она, — Свободен, морячок.

— Только за борт не упади, — заметил Михаил.

Она скривилась в ответ.

Андрей закрепил карту на панели, так чтобы её было хорошо видно рулевому. Едва глянув на отметки, девушка крутанула колесо и заложила резко вправо. Спустя миг трактирщик вытаращил глаза и, хлопая по карте, тыча пальцем в сторону левого борта, начал тараторить.

— Туда? Точно?

— Что случилось? — вмешался Михаил.

— Если там, куда он показывает, — юго — запад, — заметил Андрей, — То наш компас тут тоже не работает.

— Что случилось? — вмешался Михаил.

— Если там, куда он показывает, — юго — запад, — заметил Андрей, — То наш компас тут тоже не работает.

Он глянул на неуверенно раскачивавшуюся стрелку на приборной панели.

— Мы должны двигаться на северо — запад, — продолжил он, — Это я понял, но ты посмотри на эти линии, — он указал на расходящиеся волнами в стороны вертикальные полосы, напоминавшие небрежно нарисованные долготы, — Мне кажется, или у них здесь не все в порядке с магнитным полем. Видишь, здесь оно чуть искажается, прямо как на карте… Разве такое вообще возможно? Теоретически?

— Понятия не имею. Меня другое волнует, — пожал плечами Михаил, — Куда двинемся после того, как доставим девчонок по адресу?

— Назад возвращаться нельзя, — заметил Андрей, — Так думаешь, они оставят нам карту?

— Ну а куда они денутся? — ответил Михаил и похлопал трактирщика по плечу, — Так ведь?

Тот энергично закивал в ответ, хотя Андрей был уверен, что усач не понял ни слова.

Молодой человек никак не мог прийти в себя от всего, что случилось с ним за последние сутки. Голова была совершенно пуста, точно он всё ещё был там, в чёрной пустыне, а все вокруг — не более чем плод его воображения. Сны и видения приходили этой ночью так часто, что он почти перестал их различать. Кто он — яхтсмен, которому приснился бретёр из неведомого мира, или же бретёр, которому в горячке грезится яхтсмен — пришелец?

Ему не хватало почвы под ногами, в прямом и переносном смысле. Разобраться, просто осмыслить произошедшее. Даже поговорить было не с кем. Обитатели этого мира говорили на совершенно незнакомом языке, а спутники Андрея едва ли смогли бы ему помочь. Тёзка давно уже находилась на грани помешательства и держалась лишь на спиртовых парах. Михаил же, хоть и храбрился, похоже, окончательно утратил связь с реальностью.

И было ещё что‑то. Андрей чувствовал чьё‑то присутствие. На грани сна и яви, в закоулках мыслей, он слышал шепот кого‑то следовавшего за ними. Он скрывался далеко в тумане и голос, доносился будто — бы с глубины.

«Ты встревожен. Чего ты хочешь? Кто ты?»

Ему нужно было поспать. Андрей спустился вниз и закутался в одеяла.

Ветер был слабым и им потребовалось больше двух часов, чтобы добраться до нужной точки. Солнце давно поднялось, но туман, казалось, стал ещё гуще. Не зная точной глубины, они не решились бросать якорь, лишь спустили парус, положив яхту в дрейф.

— Думаешь, то самое место? — спросила Миша девушку, оглядывая горизонт.

В тумане было очень тихо, даже плеск волн казался приглушённым.

Трактирщик вышел на бак и извлек из‑за пазухи трубку со свисавшим фитилем. Укрывшись плащом от брызг, он пытался высечь огонь. Заметив его затруднение, Михаил подошел и извлек из кармана зажигалку. Рядом с лицом трактирщика вспыхнул огонек. Тот несколько секунд завороженно смотрел на пламя. Однако скоро опомнился и поднес к огню промокший фитиль.

Андрей, наблюдавший за сценой с биноклем в руках, решил, что из затеи ничего не выйдет — нить слишком промокла. Однако фитиль быстро вспыхнул зеленым искристым огнем. По видимому, он был пропитан какой‑нибудь горючей жидкостью.

Трактирщик поднял раструб высоко над головой и зажмурился. Спустя пару секунд огонь добежал до трубки. С гулким раскатом ракетница выстрелила, окатив яхту клубами густого едкого дыма и выбросив в небо яркую зеленую искру.

Андрей изучал туманный горизонт и не видел никого вокруг. Внезапно Тёзка тронула его за плечо. Он обернулся и к собственному изумлению обнаружил буквально в сотне метров от них парусник. Осматриваясь, он, казалось, не упустил и сектора, но судно, тем не менее, подобралось к ним совершенно незаметно.

— Откуда он взялся? — спросил Андрей.

Михаил пожал плечами:

— Накатила волна и вынесла его. Точно из‑под воды вынырнул.

В свете фонарей Андрей разглядел корабль, выглядевший, пожалуй, ещё более экзотично, чем виденный ими у острова. С косым парусным вооружением на двух мачтах и корпусом, напоминавшим ладью с башнями на

носу и корме, он был сделан почти полностью из дерева, но кое — где проглядывали металлические панели и трубы.

Он приблизился к ним. На палубе замелькали фигуры матросов, с борта бросили швартовные концы и Андрей с Михаилом приняли их, плотно закрепив яхту у борта корабля.

На палубу спрыгнул человек — гора, невероятно высокий и толстый с куцей бородой, больше напоминавшей щетину, в широкополой кожаной шляпе с отогнутым назад полем и длинным пером, промокшим от воды и свисавшим точно плеть. На шее у здоровяка висели очки — полумаска. Одет он был в длинный лоскутный плащ из какой‑то прорезиненной ткани, широкие штаны из того же материала и высокие ботинки на шнуровке. Из‑за воротника торчал конец гофрированного шланга. На широком поясе капитана висела короткая абордажная сабля.

Похоже, оружие в этом мире было неотъемлемой частью большинства мужчин. Андрей немного пожалел, что сунул похищенную у офицера саблю в рундук, а не пристроил её также на поясе. Он твердо решил серьезно заняться внешним видом перед следующим выходом в люди.

Здоровяк смерил взглядом друзей, после чего обратился к их пассажирам. Он проговорил что‑то хриплым басом брюнетке и раскинул ручищи для объятий. Дама, впрочем, не спешила кидаться к нему. Вместо этого она сложила тонкие руки на груди и, вскинув бровь, ответила ему недовольным тоном. Здоровяк почесал затылок и повернулся к Камилле. Нагнувшись и уперев руки в колени, он заговорил с ней сюсюкающим тоном, как с ребёнком. Девушка весело рассмеялась, а хозяйка недовольно покосилась на них, что‑то спросив. Похоже, они были давними знакомыми.

Капитан рассмеялся и, поклонившись, указал на корабль. С высокого борта сбросили веревочную лестницу и двое спустившихся матросов помогли дамам подняться на борт.

Великан жестами пригласил их на борт. Михаил тут же замахал руками

— Нет. Нет — нет. Мы пойдём следом за вами на яхте, — каждое слово он подкреплял жестом, — За вами. Следом.

Ему не сразу удалось это объяснить, однако, как только смысл дошёл до капитана тот принялся что‑то быстро говорить. Большую часть понять было невозможно, но знаки угадывались прекрасно — «нет», «никак», «нельзя».

— О чём он?

— Думаю, хочет сказать, что пойдут полным ходом и ждать нас не будут.

— Их корабль настолько быстрый? — спросил Андрей, недоверчиво оглядывая судно, — С виду и не скажешь. Или туда, куда они собираются, нашу ласточку не допустят?

— А чёрт их разберёт. Улетят на своей барже. Даже не удивлюсь. Я, веришь — нет, вообще перестал понимать, что у них тут происходит.

Глянув вниз, Камилла крикнула, привлекая внимание друзей, и замахала рукой, явно приглашая их с собой.

— Я что‑то не поняла, — заметила Тёзка, — У нас пересадка?

— Похоже на то, — кивнул Андрей, — Идём вещи собирать.

Он уже двинулся к кубрику, когда Мишка ухватил его за рукав.

— Стой, стой, стой! Мы же их даже не знаем.

— Но мы, вроде как, спасли их, — заметила Тёзка.

— Ну да, совершенно случайно и по глупости. А они нас на органы пустят или в рабство продадут. — проговорил толстяк, — И, вообще, что с яхтой? Просто бросим её тут?

— Ну а ты что предлагаешь? — взвился Андрей, — Будем и дальше бесцельно двигаться, не зная ни языка, ни обычаев. Пойдём, куда глаза глядят?

— Именно так, — кивнул Миша, — Навстречу солнцу, богатству и охрененным приключениям!

Андрей пристально посмотрел на него.

— Да ты же рехнулся, — наконец проговорил он.

— Может быть. Но это не безумнее того, что ты предлагаешь. Я здесь капитан и я говорю — остаёмся на яхте.

— А если я всё же решу уйти? — не удержался Андрей.

— Тогда, Андрюша, я, пожалуй, не смогу тебя остановить. Но послушай — ты что, готов вот так бросить нас? Мне одному не справиться, и я не знаю, сколько Тёзка протянет в таком состоянии.

Пока они ругались, вверх по верёвочной лестнице проследовали трактирщик и двое матросов, нёсших багаж дам.

— Тёзка, — устало проговорил Андрей, — А ты‑то что об этом думаешь?

— Ничего не думаю, — прохрипела та, — Куда вы, туда и я. Но думаю, что всем стоит держаться вместе.

Чёрт бы тебя подрал, думал Андрей. Чёрт бы подрал вас всех, идиоты. «Подрал» — откликнулся шёпот далеко за кормой.

Андрей потёр виски и грустно вздохнул. Ему не хотелось снова потеряться, но оставлять друзей он тоже не мог.

Девушка вновь что‑то им прокричала. Капитан, остававшийся на яхте, извлек из кармана большие медные часы на цепочке и покачал у Андрея перед глазами. Да, его время, должно быть, стоит денег.

Он сделал глубокий вдох. И почему всё всегда всё так сложно?

— Уверен, что не передумаешь? — спросил он Михаила.

Назад Дальше