«Опаньки!»
Мысль пришла ровно в тот момент, когда Дарья заняла место в болиде, следующем к храмовому комплексу на горе Камхор. На чибир в его позднем варианте, который Дарья знала еще с тех пор, как Камни помогли ей справиться с «детским кризисом», словом «Сойсшерст» обозначалась еще и довольно редкая и крайне авантажная в покойной ныне империи профессия — «Звездный шкипер».
4. Карл Мор
27 февраля 1930 года (Шестой день второй декады месяца деревьев 2908), Зайтш, империя Ахан, планета Зайтш
Этот трюк они освоили еще лет тридцать назад. Собственно, как только произошло осознание случившейся с ними метаморфозы, так сразу же и задумались над простым, но крайне актуальным вопросом: как обеспечить плавность Перехода, его преемственность и естественность, и, самое важное, — безопасность Матрицы? Матрицей — идея принадлежала Марку, — решили называть свою основу: тот сплав плоти и духа, из которого Великий Гончар научил их «вынимать» самих себя, создавая в вещном мире каждого в отдельности и всех вместе.
Великий Гончар — крупный Камень, похожий на глыбу серовато-желтого ракушечника, сделал главное. Он позволил воплотиться в материальную реальность психическому феномену «тройственного сознания». Все остальное лежало вне его компетенции, или попросту его не интересовало. Во всяком случае, так объяснил это равнодушие оператор Камня Скредж.
— Учиться взаимодействовать в новых условиях вам придется самим, — сказал он, провожая Марка «на выход». — И примите к сведению, мой светлый господин, что ни одежда, ни аксессуары к телу не прилагаются…
Ну, нет, так нет. Они и раньше не раз оказывались в непростых ситуациях. Выживали, тем не менее. Нашли выход и на этот раз. Поэтому, когда Карл «очнулся от сонных грез» в бетонном стакане аварийного амортизатора системы Главного Компенсатора Тантры Аз Вейдра, он имел на руках простенький набор одежды для худощавого, но крепкого мужчины под метр девяносто, деньги наличными — немного, но вполне достаточно на первый случай, — два обезличенных платежных инструмента, заменявших в империи кредитные карты, метательный нож, замаскированный под дамскую брошь, и кучу вещей Греты, от которых следовало избавиться. О том, что времени на раскачку нет, Карл узнал из «послания», оставленного самой Гретой. Послание содержало кусок личных воспоминаний госпожи Ворм за последние полчаса и короткую, но внятную инструкцию, как бы отпечатанную на старой пишущей машинке с ручным переводом каретки. Голубоватая бумага стандартного формата, черная краска, чуть стертая печать. От «письма» пахло духами Греты и типографской краской. Весьма удачное сочетание маркеров. Яркий образ, предельно лаконичный, но недвусмысленный текст.
В сумочке Греты нашелся нелегальный утилизатор-распылитель, так что еще через минуту в стакане амортизатора не осталось никаких следов женщины, посетившей его несколькими минутами раньше, а мужчине и скрывать было нечего. Залез в бесхозное и не просматриваемое системой безопасности помещение, выкурил трубочку с запрещенной к употреблению на Зайтше смесью, и пошел дальше. Ну, так и было: выкурил и пошел. Прошел через несколько пустых коридоров, чувствуя, как наркотический демпфер успокаивает взбаламученную Гретой нервную систему, миновал две шахты с «подскоками», нырнул, подгадав к рекламной волне, в сияние проекции и пошел себе дальше. Не человек, не личность. Всего лишь часть толпы…
Карл растворился в потоке, как умел он один. Напрочь. Совсем. До полного исчезновения, как, впрочем, и задумывалось. Потеряв индивидуальность, он слился с фоном и не существовал, как личность, целых три часа. Но возник из небытия как раз тогда, когда посадочный модуль третьего класса, а на самом деле убогий челнок с едва живыми компенсаторами инерции, не оторвался от стратосферного крыла и не рухнул — едва ли не в буквальном смысле этого слова, — вниз к приемному комплексу коммуникаций бюджетного курорта Суо в долине одноименной реки. Посадка, несмотря на то, что их пару раз все-таки тряхнуло, прошла штатно, и девяносто семь счастливых отпускников потянулись от все еще попыхивающего жаром челнока к площадкам для флаеров.
«Неуместная экономия, — отметил Карл, окончательно возвращая себе индивидуальность. — Следовало подвести рукав с кондиционированным воздухом и самодвижущимся полом. Деньги небольшие, но люди бы это оценили!»
Он прошел вместе с остальными «счастливцами» к терминалу Агута и загрузился во флаер.
«Хороша!» — отметил он мимоходом.
Молодая женщина с черными, как вороново крыло, волосами, высокая, стройная и смуглая, как квартероны Карибских островов, села в кресло на два ряда впереди. Увы, у нее имелся спутник — скорее всего, муж, — и трое детей, а Карл, как назло, был в деле.
«Еще одна упущенная возможность…»
Как ни странно, даже при том, что он не испытывал никаких эмоций, воображение у Карла было хоть куда. И сейчас он живо представил, как имеет «квартиронку» в зад, но не испытал даже тени разочарования. Половое влечение уступило — «по логике вещей» — основной цели поездки, и Карл смахнул возникший, было, образ в утиль. У него были сейчас дела и поважнее. А женщины… Что ж, женщин, как всегда, было куда больше, чем ему требовалось. Много больше.
Карл покинул флаер на девятой станции, и сразу — едва вступил на платформу, — понял, что успел буквально в последний момент. «Любовников» явно искали и вот теперь, прямо на глазах Карла, обкладывали, создавая внешний периметр. Несколько разномастных флайеров тут и там, пара-другая мужчин и женщин, занятых какими-то как бы совершенно посторонними делами, но Карл сразу узнал «этот неповторимый почерк». Рисунок «оперативного вмешательства» трудно не узнать, кто бы и где бы ни занимался этим проклятым делом.
Карл, не торопясь и, словно бы, в задумчивости, подошел к торговому автомату, всунул в углубление идентификатора свой анонимный платежный инструмент и набрал код. Бутылка воды и порция «зайтшанской горечи». «Горечь» являлась одним из двадцати девяти разрешенных на Зайтше нейростимуляторов, и здоровый мужик, покупающий ее прямо на перроне станции, явно намылился посетить один из ненавязчиво рекламируемых «внешней подсветкой» борделей. Лупанариев же на курорте оказалось, как и следовало ожидать, «до хрена, и больше». Оживленное место — одним словом, но и мужик, приехавший на отдых без бабы, туда первым делом и двинет. Психология, однако.
Карл проглотил «горечь» — она напоминала по вкусу хину, — запил водой, и занялся делом. Откладывать было некуда, да и не за чем. Поэтому Карл уронил бутылку и, рванув с места на максимальной скорости, вырубил трех агентов неизвестной ведомственной принадлежности даже раньше, чем они поняли, что происходит. Впрочем, и после этого невероятно успешного броска, на ногах оставались еще двое — мужчина и женщина, — и они, наверняка, успевали поднять тревогу. Тем не менее, это было лучше, чем ничего, и совсем неплохо для начала.
«Алилуйя!» — подумал Карл, вполне осознанно копируя декадентский стиль Греты.
«В Бога, в душу, мать!» — а вот это была уже Дари, и ее сибирский опыт. С этим кличем ходила в бой пехота Тартарской Народно-Освободительной Армии. Еще они кричали «ура», но Карлу это слово отчего-то не нравилось. Поэтому все-таки «В Бога, в душу, мать!». И понеслось!
Удар стопой ноги в гортань и вообще-то штука неприятная, но если нанести его мыском — на скорости и с соответствующей силой, — можно не только убить, но и голову напрочь снести. Особенно, если обувь правильная. Но обувь у Карла была так себе, поэтому мужчину он не обезглавил, хотя и убил на месте. Не то с женщиной. Агентесса оказалась той еще оторвой. Парировала три удара подряд, и сама дважды едва не добралась до Карла. Причем не абы как, а стильно, уверенно и крайне опасно. Он ее выпады буквально на теле поймал. На своем. Еще полдюйма и все! Сломала бы грудину или плечо. Такая вот крутая баба. Карл с ней мудохался минуты полторы, что для него было уже «за гранью добра и зла», но все-таки уделал. Вбил средний палец в солнечное сплетение, выдернул, уходя от контратаки, стряхнул кровь, и увидел, как теряет цвет лицо женщины. Еще не мертва, но уже в пути. С разорванной диафрагмой и пробитым легким… Если поспешить, можно и вытянуть, но это при условии, что она действительно успела «протрубить в горн». Тогда и «кавалерия» в пути, и «скорая помощь», и плюшки с повидлом…
Карл, не останавливаясь, бросился через площадь к Тридцать третьей линии, где в павильоне Белая Магнолия на пересечении Тридцать третьей с Двадцать шестой как раз и квартировали «любовники». Оба два. И один из них…
«Могу ли я считать его своим братом?» — Вопрос философский, один из тех, что так любил Карл. Одна беда, времени обдумать его, как следует, не оставалось.
Карл, не останавливаясь, бросился через площадь к Тридцать третьей линии, где в павильоне Белая Магнолия на пересечении Тридцать третьей с Двадцать шестой как раз и квартировали «любовники». Оба два. И один из них…
«Могу ли я считать его своим братом?» — Вопрос философский, один из тех, что так любил Карл. Одна беда, времени обдумать его, как следует, не оставалось.
Карл пролетел улицу, едва касаясь ногами земли, взлетел — где-то в районе двадцатых номеров — вдоль стены очередного павильона, благо было за что цепляться, и понесся по плоским крышам, перепрыгивая на ходу неширокие перпендикулярные улицы-линии. Ему следовало поторопиться: еще немного и загонщики узнают, что периметр прорван, и значит, он должен был вывести «любовников» «за флажки» раньше, чем капкан захлопнется.
Ситуация сложилась острая, но не безвыходная. Тем более, братец и его дамочка тоже не дремали. Услышали шум или почувствовали что-то, но выбрались на крышу как раз тогда, когда Карл достиг Белой Магнолии.
Я свой! — Этот их охотничий язык был неплохим изобретением, хотя его применение и ограничивалось дистанцией прямого видения. — Грета, Марк, я. Вы понимаете?
Да, — прожестикулировал высокий, хорошо сложенный мужчина, которого Карл опознал по изображениям из светской хроники. — У нас проблемы…
Я в курсе! — остановил объяснения Карл. — Следуйте за мной!
Он развернулся, было, чтобы побежать на запад, но тут же, словно она специально подгадала, в ушном телефоне возник голос «их девочки».
— Идите на север-северо-запад, — сказала она без предисловий. — В районе одиннадцатой улицы на крыше десантный бот армейского образца. Пилота я отключу, оперативников делайте сами. Их двое и где-то бродит третий.
Получалось, что Дари не только знает все подробности — даже те, которых не могла знать физически, — но и обладает некими невероятными здесь и сейчас возможностями, обсуждать которые было, однако, не время.
За мной! — повторил Карл и побежал.
Он не стал предлагать помощь, поскольку «любовники» несли свои немалых размеров рюкзаки без видимых усилий.
«Килограмм по сорок пять — пятьдесят, — прикинул Карл, имевший известную склонность к точным данным. — Аханки, из аристократии… Должны выдержать».
— Возьми немного на запад! — приказала Дарья, и точно — теперь «от лишних взглядов» их пробежку прикрывали росшие на крыше одного из домов кусты роз.
«Она нас видит?» — Карл перепрыгнул через очередную поперечную улицу и, перекинув в левую руку захваченный в бою с женщиной-оперативницей полицейский разрядник, достал оставленный Гретой метательный нож. Маленький, узкий, похожий на ювелирное украшение, он был все-таки боевым металкерамитовым ножом. Острый как бритва, хорошо сбалансированный, приспособленный под бросок пальцами, которым, разумеется, помогала вся кисть. Если тело не защищено броней, метров с двадцати пробьет насквозь.
— Огибай кусты слева! — похоже, Дарья их действительно видела и вела наверняка. — Дальность прямой видимости на последнем броске будет восемнадцать метров. Близнеца пошли направо. У него десантный разрядник. У женщины тоже… Успехов!
5. Дарья Телегина
27 февраля 1930 года (Шестой день второй декады месяца деревьев 2908), Храм Айна-Ши-На на горе Камхор, империя Ахан, планета Зайтш
Комплекс на горе Камхор поражал воображение и конкурировал на равных с любым из великих храмов Ахана. Разумеется, Зайтш провинциальная планета, а не столичная. Но в свое время именно в районе горной гряды К'хор Айна Ам Н'а, — что на староаханском означает Длань Доброй Богини, — высадились первые разведчики-аханки. Это случилось около двух тысяч лет назад, и именно тогда на западном склоне Камхора был возведен первый молитвенный дом. Теперь там, в Воротах Судьбы — пропилеях, образованных двумя крытыми колоннадами, — меж портиком Низких истин и портиком Высоких устремлений, начиналась Тропа Восхождения. Проходя через двенадцать врат Постижения, череда гранитных лестниц устремлялась к вершине, где и располагался главный храмовый комплекс. Следовало, однако, иметь в виду, что на каждом из двенадцати уровней, или Ступеней, как назывались террасы, вырубленные в склонах Камхора, имелись и свои храмовые комплексы: молитвенные дома с алтарями, посвященными тем или иным воплощениям богини, библиотеки и сокровищницы, малые и большие храмы, странноприимные дома и хозяйственные постройки. За долгие века, охватывая гору террасными кольцами и распространяясь уступами вверх и вниз, то есть, заполняя пространство между Ступенями, здания из мрамора и гранита, перемежающиеся садами, парадными площадями и колоннадами, бассейнами и прудами, монументами и лестницами, одели склоны горы в вычурно прекрасные покровы Величия от основания до вершины.
Особенно хорош оказался «вид сверху» — из точки, расположенной на пятьдесят семь метров выше оконечности шпиля главного храма Айна-Ши-На и удаленной на триста пятьдесят метров на северо-запада от него. Камень то ли сгенерировал изображение наподобие того, как это делают вычислители, то ли показал Дарье снимок, выполненный кем-то другим, скажем, с летящего флайера, но в то же время суток и при сходной погоде. В любом случае, вид на храмовый комплекс горы Камхор впечатлял. Дарья так и сказала. Вернее подумала.
«Впечатляет!» — решила она, отслеживая «краем глаза» перемещения Карла и компании и эволюции сил перехвата.
Почему вы мне помогаете?
Вопрос без ответа. Исключительно для успокоения совести.
— Стрелок слева! — подсказала она Карлу, выходя из-под крон деревьев маленького парка.
— Господин Ватель, будьте любезны ускориться! — Она ступила на плиты лилового мрамора и пошла к портику, образованному двумя рядами черных восьмигранных колонн. — Карл, вам надо уходить. Флайер с подкреплением в пяти минутах лета.
Почему вы мне помогаете? — Она видела все, что происходило в долине реки Суо, в трехстах километрах к западу. Знала все обо всех. Буквально чувствовала сложившуюся ситуацию, и не просто так, а в динамике, в развитии и эволюции, и в изменчивом контексте обстановки в системе Зейтша.
Почему? — Не ответят, а жаль.
Между колоннами было прохладно. Сгущались сумерки, становились сильнее ароматы цветов. Где-то в отдалении мужской хор исполнял на три голоса песнопения Светлой богине.
— Командарм!
— К вашим услугам, Дарья Дмитриевна!
— Вы?..
— Не волнуйтесь, ваше высочество! — хмыкнул откуда-то из космоса Егор Кузьмич, — мы идем строго по графику.
«Дай-то Бог!»
Окно три минуты. — Не мысль, не сообщение, чистое знание, всплывшее в сознание буквально ниоткуда. — Приказ — взять живой.
Ни настроения, ни чувства. Ни намека на интонацию. Безупречная в своем совершенстве объективность: констатация факта, ничего более.
Почему вы мне помогаете? — В очередной раз спросила Дарья, и неожиданно получила ответ.
Ты сойсшерст.
Опять двадцать пять!
Вы помогаете мне, потому что я способна к звездной навигации? — попыталась «докопаться» Дарья.
Неправильное определение, — ответил Камень. — Навигация в пространственно-временном континууме. Навигация через манипулирование потоковыми энергиями. Доступ к фокусным репрезентациям. Доступ к пятимерным разверткам…
А в следующее мгновение Дарья чуть не умерла от обрушившегося на нее потока формализованного знания. Удар был такой силы, что у нее потемнело в глазах и подкосились ноги. Она упала на колени, слепо шаря руками перед собой в поисках какой-нибудь опоры. Сжало виски, и боль, нестерпимая, испепеляющая боль пронзила все ее тело.
«Я умираю…»
Ты жива.
И в самом деле, Дарья все еще была жива. Ее вывернуло, но тут же и отпустило. Она стояла на четвереньках под портиком одного из многочисленных храмов комплекса Камхор. Перед глазами мельтешили черные мушки. Во рту было мерзко. На мраморных плитах перед ней растекалась неаппетитная лужа ее собственной блевотины.
«Крепко они меня…»
Ты хотела понять.
«Я хотела понять», — согласилась Дарья, с трудом поднимаясь на ноги, и тут же всполошилась.
Сколько прошло времени?!
Девять целых и пятьдесят семь сотых секунды.
Надо же, они учитывали даже реальные ограничения человеческого восприятия, скоростей и локальных законов физики. В той ситуации, которую взялась разруливать Дарья, отрезки времени, измеряемые дольными единицами, меньшими, чем миллисекунда, были нерелевантны. Вот они их и не «озвучивали».