- О жестокое создание, - молвил Бхарата, - Я не только верну Раму из изгнания, но Сам проведу четырнадцать лет в лесу, чтобы выполнить обещание Моего отца и не позволить Раме нарушить Свой обет.
Произнеся эти слова, опустошенный горем Бхарата лишился чувств и рухнул на пол. Прошло немало времени прежде, чем Он пришел в себя. «Я не претендую на трон, - сказал Он присутствующим министрам, - поскольку считаю Себя слугой Рамы. Находясь вдали от дома, Я ничего не знал о коварных планах Своей матери. Поверьте, Я не причастен к изгнанию Рамы и не разделяю взглядов Кайкейи».
Кайкейи не была готова к такому развитию событий. Когда замысел ее рухнул, иллюзия, в которой она пребывала, рассеялась. Она как будто пробудилась от дурного сна. Слезы выступили у нее на глазах, сердце наполнилось тоскою.
Услышав голос Бхараты, Каушалья решила поговорить с Ним. Бхарата тоже захотел повидать Каушалью. Когда Он вошел в ее покои, она лежала на полу без чувств. Бхарата и Шатругхна помогли ей подняться и со слезами на глазах обняли ее.
Увидев перед собою Бхарату, Каушалья сказала: «Приехал, чтобы завладеть короной и занять престол? Ты ведь всегда хотел этого. Должно быть, Ты доволен, что все свершилось согласно вашему замыслу».
Слова Каушальи ранили царевича в самое сердце. Поначалу Он даже не мог вымолвить ни слова. Придя в Себя, Бхарата упал царице в ноги и со сложенными ладонями отвечал: «Дорогая мать, Я не причастен к изгнанию Рамы. Мне были неведомы замыслы Кайкейи. Ты ведь знаешь, как сильно Я люблю Раму. Посмотри, как Я страдаю из-за Его изгнания и смерти отца. Пусть на любого, кто повинен в изгнании Рамы, ляжет грех убийства царя, коровы, женщины, ребенка или старика. Пусть в нем разовьется привязанность к вину, женщинам, мясу и азартным играм. Пусть праведники обходят его стороной. Пусть он будет бездетным. Пусть на него ляжет вина за поджог, предательство и несправедливое судейство. Пусть на него падет грех того, кто отказывает в воде жаждущему и отвергает свою жену, возжелавшую близости ради продолжения рода. Дорогая мать, Рама - Моя жизнь и душа. Все, чего Я хочу, это быть Его слугой».
Слова Бхараты рассеяли сомнения Каушальи. Она поняла, что Он ни в чем не виноват. Обняв Его и прижав к себе, она дала волю своему горю. Муки Каушальи наполнили болью сердце Бхараты. Сокрушаясь и причитая, они не заметили, как прошла ночь.
Утром Васиштха попросил Бхарату успокоиться и кремировать тело царя. Он сам привел царевича на место кремации. Однако когда Бхарата увидел, как тело Махараджа Дашаратхи извлекли из чана с маслом и поместили на украшенные носилки, Он потерял всякое самообладание и разразился рыданиями. Васиштха вновь призвал Бхарату взять Себя в руки и начать погребальный обряд.
Траурная процессия двинулась к месту кремации. Идущие перед носилками люди осыпали дорогу цветами. Затем тело поместили на погребальный костер, после чего разожгли огонь. В это время брахманы стали петь ведические гимны. На паланкинах, согласно своему положению, прибыли все жены царя, огласив округу плачем и стенаниями.
Далее все отправились на берег Сараю, чтобы предложить душе усопшего воду. После десяти дней траура Бхарата еще в течение двух дней совершал необходимые обряды. Затем Он раздал щедрые дары брахманам.
На рассвете тринадцатого дня Бхарата и Шатругхна вновь отправились на место кремации, чтобы собрать прах и поместить его в реку Сараю. Придя на место кремации и увидев останки отца, братья опять впали в глубокую печаль и разразились горькими рыданиями. Катаясь по земле, Они причитали: «Дорогой отец, куда ты ушел, покинув нас?»
Васиштхе снова пришлось успокаивать Бхарату: «Дорогой царевич, возьми Себя в руки и исполни Свой сыновний долг. Собери пепел и останки костей. После этого отправляйся к реке Сараю. Развей над ней прах Своего отца и брось в нее его кости. В материальном мире все живые существа испытывают на себе двойственность рождения и смерти, радости и печали, приобретения и утраты. Избежать этого невозможно. Подобная скорбь не пристала потомку рода Икшваку».
Завершив все траурные обряды, Бхарата вернулся во дворец и стал размышлять над тем, как вернуть Раму, Ситу и Лакшмана. «В изгнании Рамы, - сказал Ему Шатругхна, - повинна женщина. Как Лакшман мог допустить подобное? Почему Он не предпринял ничего, чтобы предотвратить эту трагедию?»
В эту минуту в дверях появилась Мантхара. Хотя она походила на обезьяну, ее тело было умащено сандаловой пастой, на ней были роскошные одежды и дорогие украшения. Увидев горбунью - главный источник всех бед - стражник схватил ее за руку и бросил к ногам Бхараты и Шатругхны. «Эта ведьма подговорила Кайкейи изгнать Раму, - воскликнул он. - Она раздула в сердце царицы пламя зависти, что привело к смерти Твоего отца. Поступи с нею так, как она того заслуживает».
Охваченный желанием отомстить, Шатругхна схватил Мантхару и с силой швырнул ее на пол. Ее украшения рассыпались по полу во все стороны. Другие горбуньи - ее служанки - в страхе разбежались. «Дав волю Своему гневу, - воскликнул Шатругхна, - Я накажу Мантхару и Кайкейи. Пусть они испытают такую же боль, какую они доставили другим».
Кайкейи бросилась искать защиты у своего сына. «Остановись, Шатругхна, - сказал Бхарата, - закон запрещает убивать женщину. Будь Моя воля, Я бы сам убил Мантхару и Кайкейи, но Я знаю, что Рама никогда не простит Мне этого». Шатругхна отпустил горбунью, которая тотчас припала к стопам Кайкейи, захлебываясь от слез.
Сохранив жизнь Мантхаре, Бхарата продемонстрировал Свое сострадание и приверженность религиозным принципам. Преданные Господа, обладающие всеми добродетелями, полны сострадания. Хотя Мантхара была причиной жестокого изгнания Рамы, Ситы и Лакшмана, смерти Дашаратхи и великой скорби всех жителей Айодхьи, Бхарата пощадил ее, как того требуют религиозные принципы. Несмотря на то что сама Мантхара попрала религиозные принципы, они спасли ей жизнь, также как религия защищает тех, кто следует ее заповедям.
На следующее утро пришедшие во дворец певцы стали превозносить Бхарату, называя Его наследником престола. Однако когда Он услышал их панегирики, Его сердце сжалось от боли. «Я - не правитель Айодхьи», - сказал Он, прервав их.
Васиштха в окружении своих учеников прибыл в царское собрание и повелел пригласить Бхарату, министров, военачальников и других почетных граждан.
Когда прибыл Бхарата, Его приветствовали с таким же воодушевлением, с каким прежде встречали Его отца. «О царевич, - обратился к Нему Васиштха, - поскольку Рама и Лакшман были изгнаны в лес, а Махарадж Дашаратха почил навеки, царство лишилось правителя, и ход жизни в нем нарушился. Нам известно, что Ты не причастен к коварному замыслу Кайкейи. Махарадж Дашаратха избрал Тебя своим преемником. Все готово для возведения Тебя на царство, жители ждут. Позволь нам сегодня же провести церемонию коронации».
Бхарата с болью в сердце выслушал Васиштху. Едва сдерживая слезы, Он отвечал: «О лучший из риши, тебе известно, что согласно нашей семейной традиции, трон наследует старший сын. Я никогда не соглашусь занять трон, который принадлежит Раме, поскольку считаю Себя Его рабом. Я собираюсь отправиться в лес, чтобы уговорить Раму вернуться в Айодхью. Если это Мне не удастся, Я останусь с Ним в лесу, как Лакшман. Готовьте армию. Пусть строители проложат дороги».
Все, кто слышал пылкую речь Бхараты, не могли удержаться от слез. Всем пришлось по душе Его решение. Получив поддержку старейшин, Бхарата почувствовал облегчение. Слезы радости выступили у Него на глазах.
Жители Айодхьи с радостью восприняли новость о желании Бхараты отправиться за Рамой в лес и вернуть Его. Царские министры созвали каменщиков и архитекторов. Вскоре огромная толпа строителей выступила в путь, чтобы проложить через лес широкую дорогу. Сперва вырубили и выкорчевали деревья, разравняли землю и засыпали ямы. Затем возвели мосты через реки и вымостили дорогу смесью бетона и извести. После этого вдоль дороги посадили цветы и деревья. Были возведены дамбы и созданы водохранилища. Когда широкая дорога, протянувшаяся от Айодхьи до берегов Ганги, была готова, ее окропили ароматной водой. Через определенные промежутки вдоль дороги были разбиты шатры для отдыха. Они были окружены изгородью и рвами с водой. Дорога, достойная полубогов, была построена за очень короткий срок.
Проложив дорогу, жители Айодхьи почувствовали удовлетворение. Таковы последствия преданного служения Господу. Хотя вначале обитатели Айодхьи были опечалены разлукой с Рамой, стоило им начать служить Ему, как они сразу избавились от скорби. Между служением Господу и Им Самим нет разницы. Служение Богу позволяет приблизиться к Нему. Вместо того, чтобы пытаться увидеть Господа, мы должны искренне служить Ему, чтобы Он Сам захотел увидеть нас.
На следующее утро Бхарата приказал Сумантре приготовить колесницу. Сопровождаемый огромной армией, Он выступил в путь. Бхарата возглавил процессию, состоящую из шестидесяти тысяч колесниц, управляемых верными Раме возницами, ста тысяч всадников и девяти тысяч слонов, прекрасных, словно цветки лотоса. В надежде вернуть Раму, в путь отправились Каушалья, Сумитра и Кайкейи - каждая на своей колеснице. Стремясь увидеть Раму, многочисленные горожане выступили вместе с Бхаратой.
На следующее утро Бхарата приказал Сумантре приготовить колесницу. Сопровождаемый огромной армией, Он выступил в путь. Бхарата возглавил процессию, состоящую из шестидесяти тысяч колесниц, управляемых верными Раме возницами, ста тысяч всадников и девяти тысяч слонов, прекрасных, словно цветки лотоса. В надежде вернуть Раму, в путь отправились Каушалья, Сумитра и Кайкейи - каждая на своей колеснице. Стремясь увидеть Раму, многочисленные горожане выступили вместе с Бхаратой.
Жители Айодхьи походили на обитателей райского царства. Они нарядились в свои лучшие одежды, украсили себя гирляндами из благоуханных цветов и умастили свои тела сандаловой пастой. Их колесницы напоминали воздушные корабли полубогов, а неспешно шагающие слоны походили на плывущие по небу облака, подгоняемые ветром.
Достигнув берегов Ганги, путники остановились на ночлег. Бхарата предложил воду священной реки душе почившего отца.
Когда Гуха увидел, что Бхарата направляется в лес в сопровождении многочисленной армии, он подумал, что царевич хочет напасть на Раму. «Мы - слуги Рамачандры, - сказал Гуха своим спутникам, - и мы должны быть готовы ко всему. Пусть сто воинов охраняют каждую из пятисот наших лодок. Если потребуется, мы не позволим Бхарате переправиться через Гангу».
Взяв с собой множество даров, Гуха отправился к Бхарате в надежде узнать Его планы. Увидев Гуху, Сумантра доложил Бхарате о приходе царя нишадов.
Бхарата принял Гуху со всеми почестями, после чего попросил указать путь к ашраму Бхарадваджи. «Не беспокойся ни о чем, - сказал Гуха, - Я отведу Тебя туда. Но прежде скажи, зачем Ты хочешь увидеть Раму? Тебя сопровождает огромная армия. Неужели Ты собираешься сражаться с Рамой?»
- Дорогой Гуха, - отвечал Бхарата, - твои слова причиняют Мне нестерпимую боль. Поверь, Я пришел только для того, чтобы уговорить Раму вернуться в Айодхью и принять бразды правления царством.
Когда наступила ночь и все стали готовиться ко сну, Гуха сказал Бхарате: «Когда Рама, Сита и Лакшман были здесь, мы сделали для них ложе из сухих листьев. Пока Рама и Сита спали, Лакшман и я провели всю ночь в разговорах. Поскольку Рама спал на голой земле, Лакшман тоже отказался от всех удобств. На следующее утро братья спутали волосы, склеив их вязким экстрактом баньянового дерева, и переправились через Гангу».
Весть о том, что Рама спутал волосы, сильно опечалила Бхарату. Он испугался, что Рама не захочет вернуться в Айодхью. От этой мысли Он лишился чувств. К Нему подбежала находившаяся поблизости Каушалья. Бхарата пришел в Себя только спустя час. Увидев рядом с Собой встревоженную Каушалью, Он заверил ее, что с Рамой все благополучно.
Бхарата попросил Гуху продолжить рассказ о том, что делал Рама по дороге в лес. Тогда царь нишадов отвел Бхарату, Шатругхну и Их матерей к месту, где Сита и Рама провели ночь. Он указал им на лежащую на земле траву куша, которая была примята их телами. Эта картина заставила всех содрогнуться от боли, поскольку Рама привык почивать на роскошных перинах. Бхарата страдал больше всех, так как считал Себя виновником невзгод, обрушившихся на Раму, Ситу и Лакшмана. Проклиная Себя, Он решил немедленно спутать волосы и спать на голой земле, живя в лесу вместо Рамы.
На следующее утро, спутав волосы и облачившись в одежду из древесной коры, Бхарата попросил Гуху помочь Его армии переправиться через Гангу. Воинов и коней переправили на лодках, а слоны пересекли реку вплавь. Достигнув противоположного берега, Бхарата вместе с Гухой продолжил Свой путь к ашраму Бхарадваджи.
Приблизившись к ашраму мудреца, Бхарата приказал армии разбить лагерь за три километра до обители риши, а Сам с Васиштхой и Шатругхной пешком отправился к жилищу Бхарадваджи. Увидев, что к нему в ашрам пожаловал Васиштха, Бхарадваджа поднялся, чтобы поприветствовать его. Затем, желая узнать намерения Бхараты, он стал расспрашивать о том, все ли благополучно в Айодхье. «О царевич, - сказал Бхарадваджа, - что привело Тебя в лес? Я надеюсь, Ты пришел не для того, чтобы причинить зло Раме».
Слова риши ранили Бхарату в самое сердце. «Мне прискорбно, что Мои намерения могут вызывать сомнения, - сказал Он со слезами на глазах. - Я пришел сюда только для того, чтобы убедить Раму вернуться в Айодхью и взять бразды правления царством в Свои руки. О лучший из мудрецов, будь милостив, скажи, где живет Рама?»
- О царевич, - отвечал Бхарадваджа, - благодаря своей мистической силе я с самого начала знал цель Твоего прихода. Я лишь хотел еще раз проверить Тебя. Твой старший брат Рама поселился на горе Читракута. Проведи эту ночь в моем ашраме. Завтра Ты сможешь продолжить Свой путь.
После того как Бхарата принял приглашение Бхарадваджи, мудрец попросил привести всю армию. Когда воины пришли в его обитель, Бхарадваджа призвал Вишвакарму и других полубогов, возглавляемых Индрой, Ямараджем, Варуной и Куверой. Он попросил их обеспечить его всем необходимым для достойного приема гостей.
В тот же миг подул ароматный ветер, с неба посыпались благоуханные цветы, забили небесные барабаны, запели гандхарвы, появились танцующие апсары. По воле Вишвакармы вся округа в радиусе шестидесяти четырех километров превратилась в цветущий сад, полный фруктовых деревьев. Чудесным образом проявились четырехкомнатные особняки и конюшни, а также царский дворец, снабженный всеми удобствами, мебелью, яствами, одеждами и другими предметами.
Сопровождаемый брахманами и советниками Бхарата вошел во дворец. Подойдя к царскому трону, Он представил Себе, что на нем восседает Рама. Почтительно обойдя вокруг трона, выразив ему почтение и взяв в руки опахало, Бхарата занял место главного министра. Остальные заняли места согласно своему положению.
Прибегнув к своей мистической силе, Бхарадваджа создал реку сладкого риса, которая протекала через весь ашрам. Брахма и Кувера прислали по двадцать тысяч дев, чьи объятия были способны свести с ума любого. Ведущие гандхарвы стали воспевать величие Рамы, а райские деревья принялись аккомпанировать им на музыкальных инструментах.
Пока развлекался Бхарата, о воинах тоже не забывали. Сладкоголосые небесные девы пели для них, угощая вином и сладким рисом. Семь или восемь девушек делали массаж каждому воину, натирая его тело маслом, а затем омывали водой. Другие девы массировали его стопы и поили вином. Коней кормили зерном с медом. «Воистину, это рай! - восклицали опьяневшие воины. - Мы не хотим возвращаться в Айодхью или идти в лес».
В обществе небесных дев воины предавались всевозможным наслаждениям. Тысячами они пели, танцевали и веселились. Все пребывали в таком восторге, что порою им казалось, что они видят чудесный сон. Ночь пролетела быстро.
Когда наступил рассвет, гандхарвы, апсары и райские деревья с позволения Бхарадваджи вернулись в свои обители.
Окруженный Своими матерями, Бхарата приблизился к Бхарадвадже и попросил его указать дорогу на Читракуту. Мудрец поднял глаза и увидел перед собою трех женщин. Первая стояла, убитая горем, вторая в почтении припала к его стопам, а третья стояла, стыдливо понурив голову. «Это Каушалья, старшая жена моего отца», - пояснил Бхарата, указав на первую женщину. «Это - Сумитра, мать Лакшмана и Шатругхны», - сказал Он, показав на вторую. «А это низкое, жестокое, тщеславное и греховное создание зовут Кайкейи. Она - виновница изгнания Рамы и причина всех наших страданий».
- Ты не должен винить Свою мать, - сказал Бхарадваджа Бхарате. - Изгнание Рамы имеет высшее предназначание. Оно призвано принести благо всем живым существам.
Бхарата почтительно обошел вокруг мудреца и отдал приказ Своей армии сниматься с места. Углубившиеся в лес отряды пехотинцев и всадников, а также многочисленные слоны и колесницы пугали зверей, которые в страхе разбегались в разные стороны.
Когда путники достигли горы Читракута, Бхарата послал людей найти жилище Рамы. Кто-то из воинов заметил поднимающийся к небу дымок. Об этом сообщили Бхарате. Приказав армии остановиться и разбить лагерь, Бхарата пешком отправился к хижине Рамы в сопровождении Васиштхи, Сумантры и некоторых других советников.
Рама жил на Читракуте уже три месяца. Он проводил время в обществе Ситы, расположившись на большом валуне у подножия холма. Он рассказывал ей о разных кореньях, которыми питаются лесные отшельники, о произраставших там деревьях и цветах, а также о диких животных, которые во множестве водились там. Рама всегда старался отвлечь Ситу от печальных мыслей об изгнании. Обратившись к жене, Рама указал на реку Мандакини, цветущие берега которой стали излюбленным пристанищем лебедей, журавлей и разных экзотических птиц. «Воистину, дорогая, - сказал Рама, - нам не о чем печалиться. Мы живем в таком чудесном месте».
Вдруг Рама заметил вдалеке облако пыли, поднятое армией Бхараты. Затем Он услышал крики зверей, которые в страхе разбегались кто куда. Обратившись к Лакшману, Он сказал: «Кто-то поднял облако пыли и распугал диких зверей. Пойди выясни, в чем причина переполоха».