Обезьяны ликующе закричали. Однако Махапаршва взял железную палицу и стал их разгонять. Когда перед ним предстал Ришабха, ракшас, не задумываясь, ударил его палицой в грудь. Потеряв сознание, Ришабха рухнул на землю. Когда он пришел в себя, он вновь кинулся на Махапаршву и нанес ему удар кулаком в грудь.
Истекая кровью, Махапаршва повалился на землю. Тем временем Ришабха выхватил у него из рук шипованную булаву. Но прежде чем он успел нанести удар, Махапаршва поднялся и сбил его с ног. Ришабха быстро встал и ударил Махапаршву булавой в грудь. Из раны хлынула кровь, но ракшас, тем не менее, попытался выхватить палицу из рук Ришабхи. Однако ему не удалось сделать этого - Ришабха нанес ему смертельный удар в голову, обезобразив его лицо.
Когда армия ракшасов стала в ужасе разбегаться в разные стороны, на обезьян ринулся гигант Атикая. Увидев огромного ракшаса, обезьяны решили, что Кумбхакарна ожил, и бросились искать защиты у Рамы.
Рама тоже удивился, увидев огромного ракшаса. «Кто это?» - спросил Он у Вибхишаны. «Этого исполина зовут Атикая, - отвечал тот. - Он - сын Раваны и Дханьямалини. Умилостивив суровыми аскезами Господа Брахму, он получил от него благословение, согласно которому его не может одолеть ни полубог, ни демон. Кроме того, Господь Брахма даровал Атикайе оружие, доспехи и колесницу. Так Атикая обрел небывалое могущество. О Рама, в прошлом он победил Индру и Варуну. Убей его немедленно, прежде чем он уничтожит всю армию обезьян».
Между тем предводители обезьян продолжали атаковать Атикаю, однако он отражал любое оружие, которое использовали против него. Стреляя из лука, Атикая казался непобедимым. При этом он не сражался с теми, кто не хотел вступать с ним в бой.
Оставив в покое обезьян, Атикая ринулся на Раму, извеграя хулу. Не в силах вынести этого, Лакшман взял лук и бросился на ракшаса. «Ты - всего лишь юнец, - сказал Атикая, удивленный храбростью Лакшмана. - Уходи с поля боя, пока жив. Почему Ты ведешь Себя столь безрассудно? Или Тебе не дорога жизнь?»
Слова Атикайи привели Лакшмана в ярость. Он тоже бросил ракшасу вызов. Когда Атикая вложил в лук стрелу, в небе появились полубоги, желая посмотреть за поединком. Ракшас выпустил стрелу, но Лакшман, выстрелив из лука, сломал ее пополам. Атикая быстро выпустил еще пять стрел, но их постигла та же участь. Лакшман ответил, поразив ракшаса стрелой в голову. Атикая забился в конвульсиях.
Придя в себя, он похвалил Лакшмана и обрушил на Него град стрел. Лакшману, однако, не составило большого труда их отразить. Тогда ракшас выпустил стрелу, наделенную особым могуществом. Она поразила Лакшмана в грудь. Истекая кровью, Лакшман взял стрелу и, прочитав мантру, наделил ее могуществом Агни, бога огня. Когда Лакшман выпустил ее, Атикая выпустил в нее стрелу Сурьи. Столкнувшись в воздухе, стрелы ярко вспыхнули и упали на землю.
Затем Атикая выпустил стрелу твашта, но Лакшман уничтожил ее стрелой аиндра. Тогда Атикая метнул в Лакшмана оружие Ямы, но Тот нейтрализовал его оружием Ваю. Лакшман обрушил на ракшаса град стрел, но все они отскакивали от доспехов Атикайи и падали на землю. Лакшман выпустил еще тысячу стрел, но ни одна из них не причинила Атикайе никакого вреда. Ракшас же поразил Лакшмана в грудь всего одной стрелой. Сын Сумитры без сознания рухнул на землю.
Придя в себя, Лакшман сбил флаг Атикайи, убил его коня и колесничего. Тем не менее Ему никак не удавалось даже легко ранить ракшаса.
Тем временем перед Лакшманом предстал Ваю. «Доспехи Атикайи, дарованные ему Господом Брахмы, непробиваемы, - сказал он. - Ты сможешь сокрушить врага только при помощи брахмастры».
Лакшман вложил в лук брахмастру и выпустил ее в Атикаю. Стремясь нейтрализовать ее, ракшас стал выпускать многочисленные стрелы. Видя, что ничего не помогает, он стал метать копья, палицы и топоры, но все было напрасно. Стремительная брахмастра снесла ему голову. Когда отрубленная голова Атикайи упала на землю, ракшасы отступили на Ланку, а обезьяны бросились к Лакшману поздравить Его с победой.
***
Смерть Атикайи глубоко опечалила Равану. Потеряв всякую надежду, он воскликнул: «Могущество Рамы и Лакшмана безгранично! Они уничтожили всех моих лучших воинов. Теперь я понимаю, что Рама - это Сам Господь Нараяна, принявший человеческий облик. Хотя меня предупреждали, я посчитал, что это все выдумки трусов и фанатиков. Кто же сможет одолеть непобедимого Раму?»
- Усильте охрану городских ворот и ашоковой рощи, - сказал Равана министрам. - Не теряйте бдительности и следите за каждым движением противника.
Глядя на убитого горем отца, Индраджит сказал: «Пока я жив, тебе не о чем беспокоиться. Дорогой отец, обещаю, что сегодня же я убью Раму и Лакшмана!»
Получив благословения отца, Индраджит отправился к жертвеннику. Взяв козла, он бросил его в огонь. Пламя ярко вспыхнуло, предвещая победу любимому сыну Раваны. Затем, чтобы принять подношение, из огня появился Агни.
После этого Индраджит произнес мантры, которые сделали его самого, его доспехи, оружие и запряженную ослами колесницу невидимыми. Отправив свою армию в атаку, он взмыл в небо и стал осыпать обезьян бесчисленными стрелами.
Обезьяны пытались сопротивляться, бросая деревья и камни туда, откуда летели стрелы, но ракшас отражал все снаряды, при этом убивая каждой из своих стрел сразу девять обезьян. Когда Индраджит призвал брахмастру, небеса и земля задрожали. Брахмастра приняла форму бесчисленных стрел, которые безжалостно поражали противника. В одно мгновение на поле боя полегли миллионы обезьян.
Индраджит, оставаясь невидимым, продолжал обрушивать на обезьян град стрел, пик, мечей и топоров. Обезьяны с недоумением смотрели на падающее с неба оружие, не понимая, кто его мечет. Даже Хануман, Сугрива, Нила и Джамбаван, раненые, повалились на землю. Оружие Индраджита затмило Раму и Лакшмана.
Под непрерывным потоком стрел Рама сказал Лакшману: «Индраджит выпускает стрелы, наделенные силой Господа Брахмы. До тех пор пока этот могучий ракшас будет оставаться невидимым, никто не сможет одолеть его. Думаю, Нам следует позволить ему одолеть Себя. Увидев на земле Наши бездыханные тела, он решит, что убил Нас, и отправится на Ланку сообщить об этом Раване».
Тяжело раненые стрелами Индраджита, Рама и Лакшман повалились на землю, потеряв сознание. Видя, что враг повержен, ликующий Индраджит вернулся на Ланку, чтобы сообщить приятную новость отцу.
Оставшиеся в живых обезьяны с болью в сердце смотрели на Раму и Лакшмана. «О храбрые воины, - сказал Вибхишана, - не тревожьтесь. Рама и Лакшман добровольно оказались в подобном положении. Они сделали это из уважения к оружию Господа Брахмы. Скоро, однако, Они придут в Себя и сокрушат врага».
Выразив почтение брахмастре, Хануман сказал: «Пришла ночь. На сегодня битва закончена. Теперь прежде всего нам необходимо вселить веру в воинов, которые остались в живых». Взяв факелы, Хануман и Вибхишана стали обходить поле боя. Там они увидели Сугриву, Ангаду, Нилу, Налу и еще шестьсот семьдесят миллионов обезьян. Все они лежали на земле, пораженные брахмастрой Индраджита.
Там же они нашли тяжело раненого Джамбавана, который потерял зрение. «Жив ли Хануман?» - спросил Джамбаван.
- Почему ты спрашиваешь о Ханумане, а не о Раме, Лакшмане, Сугриве и Ангаде? - сказал Вибхишана.
- Если жив Хануман, значит, жива и армия, даже если потери велики, - отвечал Джамбаван. - Но если Хануман мертв, то, даже если все воины в строю, армия обречена.
Услышав слова Джамбавана, Хануман выступил вперед. Взяв царя медведей за стопы, он молвил: «Будь спокоен, со мной все в порядке».
- Немедленно отправляйся в Гималаи, к горе Ришабха, - сказал Джамбаван. - Между Ришабхой и Кайласом расположена гора, на которой растут целебные травы, излучающие яркое сияние. Принеси четыре разновидности этой травы. Первая трава называется мрита-сандживани. Она способна вернуть к жизни мертвого. Вторая трава зовется вишалья-карана. Она залечивает раны и помогает извлечь из тела оружие. Саварна-карани возвращает телу утраченное сияние, а сандхани используют для сращивания переломов и отрубленных конечностей. Если тебе удастся раздобыть эти травы, всех погибших обезьян можно будет вернуть к жизни.
Вдохновленный Хануман почувствовал прилив сил. Взойдя на гору Трикута, он присел, готовясь совершить небывалый прыжок. Под тяжестью его тела вершина горы стала осыпаться, а деревья от трения вспыхнули ярким пламенем. На Ланке стали рушиться дворцы и городские ворота. Весь город задрожал, ужас охватил его обитателей.
Хануман сперва прыгнул на Малайские горы, расположенные по ту сторону океана. Приняв гигантский облик, он поклонился солнцу и вновь взмыл в небо, унося за собой огромные камни и деревья.
Летя со скоростью ветра, Хануман вскоре заметил золотистые вершины Гималаев. Обнаружив вершины Ришабхи и Кайласа, он увидел между ними гору, излучающую ослепительное сияние.
Хануман напрасно искал травы - заметив незванного гостя, растения спрятались. «О гора, - дико взревел Хануман, - не мешай мне служить Господу Раме, иначе я разобью тебя на миллионы мелких камешков».
Гора молчала. Тогда Хануман решил: «Пусть Джамбаван сам ищет свои травы». Вырвав гору из земли, Хануман взмыл ввысь и, стремительно преодолев тысячу йоджан, вернулся на Ланку. Когда он опустился на вершину Трикуты, обезьяны радостно закричали.
Собрав травы, Джамбаван поднес их к лицу Рамы и Лакшмана. Как только Они вдохнули их аромат, все Их раны затянулись. Затем травы передали раненым обезьянам, которые вскочили на ноги, словно пробудившись от крепкого сна. К жизни вернули даже убитых обезьян.
После этого Хануман вновь отправился в Гималаи и положил гору на место. На выполнение всей миссии Хануману потребовался всего один день. Когда он вернулся на Ланку, была ночь. «Дорогой Хануман, - сказал Сугрива, - согласно указанию Раваны, все погибшие ракшасы были брошены в океан, поэтому нам трудно оценить потери противника, однако из всех сыновей Раваны в живых остался лишь Индраджит, а значит, Ланка беззащитна. Предлагаю вооружиться факелами и захватить город».
Обезьяны начали поход на Ланку. Увидев неприятеля, приближающегося к городским воротам, стража в страхе бежала. Обезьяны вошли в город без боя. С факелами в руках они бегали по улицам, поджигая дворцы, арки, крепостные стены. Огонь охватил весь город. Рухнули тысячи домов. Ланка превратилась в настоящий ад. Повсюду, крича от боли, дико метались обожженные ракшасы и животные.
Рама и Лакшман взяли Свои луки. Звук натянутой тетивы лука Рамы вселил ужас в сердца ракшасов. Градом стрел Господь разрушил главные городские ворота. Равана был вне себя от ярости.
Царь ракшасов отправил на поле боя сыновей Кумбхакарны, Кумбху и Никумбху, а также других воинов, таких как Юпакша, Сонитакша, Праджангха и Кампана. Обе армии горели желанием вступить в бой. За городскими воротами началась жаркая схватка.
Посреди кровавой бойни, Ангада ринулся на Кампану. Однако, получив удар палицой, он упал, потеряв сознание.
Царевич быстро пришел в себя и, схватив гору, метнул ее в Кампану, раздавив его насмерть. Тогда к Ангаде, восседая на колеснице, приблизился разгневанный Сонитакша, обрушив на сына Вали потоки стрел. Ничуть не смутившись, Ангада голыми руками разбил колесницу ракшаса и сломал его лук. Спрыгнув с разбитой колесницы, Сонитакша вооружился щитом и мечом.
Ангада приблизился к Сонитакше и, выхватив у него из рук меч, нанес удар. Раненый ракшас рухнул на землю. Ангада тем временем бросился на других предводителей ракшасов. Юпакша и Праджангха решили схватить царевича. Сонитакша, придя в себя, отправился вслед за Ангадой. На помощь сыну Вали пришли Майнда и Двивида. Между обезьянами и ракшасами завязалась жестокая схватка.
Обезьяны стали забрасывать ракшасов деревьями и камнями, но последние вдребезги разбивали их своими стрелами. Вооруженный мечом Праджангха кинулся на Ангаду, но царевич сбил его с ног огромным деревом. Когда Праджангха попытался подняться, сын Вали ударил его кулаком. Ракшас рухнул на землю, потеряв сознание. Тогда на Ангаду ринулся Сонитакша. Приблизившись к царевичу, ракшас нанес ему удар кулаком в голову. Ангада пошатнулся, но быстро пришел в себя и одним ударом руки обезглавил Праджангху, бросившегося на него с новой силой.
Увидев, что его дядя погиб, Юпакша сошел с колесницы и, едва сдерживая слезы, с мечом в руке кинулся на Двивиду. Двивида схватил ракшаса и стал бить его кулаком в грудь. Узнав, что его брата пленили, Сонитакша бросился на Двивиду и ударил его в грудь палицей. Двивида отступил, но когда Сонитакша замахнулся вновь, он схватил палицу и вырвал ее из рук ракшаса.
В этот момент появился Майнда. Он с ходу ударил Юпакшу в грудь. Вскоре Двивида и Майнда сошлись с Юпакшей и Сонитакшей в борцовском поединке. Разорвав лицо Сонитакше острыми когтями, Двивида сбил его с ног и насмерть задавил его коленями. Майнда так крепко сжал Юпакшу в своих объятиях, что ракшас оставил тело.
После гибели двух своих предводителей ракшасы обратились за помощью к Кумбхе. Сын Кумбхакарны выпустил в Двивиду стрелу. Доблестный воин повалился на землю, корчась от боли. Бросившись на Кумбху, Майнда кинул в него огромный камень, но ракшас пятью стрелами разбил его вдребезги. Шестой стрелой Кумбха поразил Майнду в грудь. Отважный воин потерял сознание. Видя, что его дядья тяжело ранены, Ангада яростно бросился на Кумбху, желая отомстить ему.
Несмотря на нескончаемый поток стрел, Ангада не дрогнул. Он обрушил на голову Кумбхи град огромных камней. Однако ракшас вздребезги разбил все камни и двуми стрелами пронзил Ангаде брови. Кровь залила царевичу глаза, но он все же схватил огромное дерево и метнул его в Кумбху. Ракшас без труда разбил его в щепки. Ангада же, лишившись чувств, упал на землю.
Обезьяны доложили Раме о положении Ангады. На помощь царевичу Рама отправил Джамбавана и других предводителей обезьян. Однако Кумбха, непрерывно выпуская стрелы, не позволял им приблизиться к себе. Сугрива ринулся на ракшаса, бросая в него огромные деревья. Ракшас в щепки разбил все деревья и обрушил на царя обезьян град стрел. Но непоколебимый Сугрива все равно продолжал приближаться к колеснице Кумбхи.
Неожиданно он прыгнул, выхватил из рук ракшаса лук и сломал его надвое. Спрыгнув с колесницы, Сугрива сказал: «О Кумбха, ты мужественно сражался сегодня. Твой отец был от рождения наделен небывалой силой, а Равана, твой дядя, обрел могущество, получив благословение Господа Брахмы. Ты нисколько не уступаешь им в силе. О ракшас, я мог бы убить тебя прямо сейчас, но я вижу, что силы твои на исходе. Поэтому возвращайся на Ланку, а когда восстановишь силы, мы продолжим поединок».
Кумбхе понравилось благородство Сугривы, но он не принял его предлолжения. Вместо этого он бросился на царя обезьян и схватил его своими могучими руками. Между противниками завязалась жестокая схватка. Земля затрепетала у них под ногами. Наконец, Сугрива поднял Кумбху и бросил его в океан, подняв огромные волны. Кумбха, однако, быстро выбрался на берег и, повалив Сугриву на землю, стал бить ему кулаками в грудь. Истекающий кровью Сугрива, доспехи которого были разбиты вдребезги, собрал все свои силы и ответил ракшасу, обрушив на него град ударов. От этих ударов сын Кумбхакарны замертво рухнул на землю.
Узнав о смерти старшего брата, Никумбха издал оглушительный рев, повергший в ужас и обезьян, и ракшасов. Когда перед ним предстал Хануман, ракшас ударил его палицей в грудь, но, коснувшись могучего тела Ханумана, она разлетелась на сотню частей. Хануман нанес Никумбхе удар кулаком в грудь. Пошатнувшись, ракшас отступил. Придя в себя, он схватил Ханумана и потащил его прочь с поля битвы.
Хануман вскоре освободился из объятий Никумбхи и повалил его на землю. Прижав ракшаса к земле коленями, доблестный сын Ваю схватил его за голову и стал крутить ее до тех пор, пока она не оторвалась от тела. Наблюдавшие за происходящим обезьяны закричали от радости.
Когда Раване сообщили о смерти Никумбхи, он приказал вступить в бой Махаракше, сыну Кхары. Приблизившись к полю битвы, Махаракша стал хвастать своей силой, однако дурные предзнаменования не сулили ему ничего хорошего. Его колесничий выронил из рук кнут, флаг его упал на землю. Кони его стали спотыкаться. Они были чем-то обеспокоены, в их глазах стояли слезы. Неожиданно поднялась пыльная буря, все погрузилось во тьму. Несмотря на дурные знамения, Махаракша самоуверенно приближался к полю битвы.
Вступив в бой, он обрушил на обезьян град стрел. Под радостные возгласы ракшасов обезьяны вынуждены были отступить. Тогда Рама взялся за лук и стал осыпать ракшасов бесчисленными стрелами. Разгневанный Махаракша обрушил на Раму потоки брани. «Глупец, - воскликнул Рама, рассмеявшись, - одними словами войны не выиграть!»
Рама ловко отражал многочисленные стрелы, которые обрушивал на Него Махаракша. Противники приближались друг к другу. Между тем в небе собрались полубоги, чтобы понаблюдать за увлекательным поединком. Несмотря на то что Рама и Махаракша были тяжело ранены, они сражались с неугасающей силой. Их бесчисленные стрелы заслонили поле битвы.
Рама вспыхнул от гнева. Он надвое сломал лук Махаракши, вдребезги разбил его колесницу, убил его колесничего и коней. Спрыгнув с разбитой колесницы, Махаракша метнул в Раму копье Рудры. Рама, однако, без труда разбил его своими стрелами. Когда Рама вложил в лук оружие Агни, Махаракша кинулся на него с поднятой рукой. Но прежде чем он достиг Господа, Рама выпустил стрелу, которая поразила ракшаса в сердце. Увидев, что их предводитель погиб, ракшасы бежали на Ланку.
После этого Равана вновь приказал вступить в бой Индраджиту. Царевич опять отправился к жертвеннику и, чтобы увеличить свое могущество, стал возливать масло в жертвенный огонь. Он снова бросил в огонь козла. Как и прежде, огонь ярко вспыхнул и из него, чтобы принять подношение, появился сам Агни. Затем Индраджит взошел на колесницу, защитив ее и все свое оружие мистической силой Господа Брахмы.