— Никакой капитуляции! Никакой!
Кронпринц оказался довольно крепким физически, и к тому же я не осмелился применить силу против августейшей особы, так что болтался в его руках как тряпичная кукла.
Восторженные крики нарастали и слышались со всех сторон. Кронпринц наконец отпустил меня, сильно толкнув при этом. Я упал на землю, и тут же кто-то наступил мне на руку. От моего крика обидчик попятился, свалился через меня наземь, и я оказался лицом к лицу с французишкой.
— Жан! — рявкнул я. — Ни один датчанин не наступил на меня! Только ты мог отдавить руку своему хозяину!
— Барин-с, сударь вы мой-с! Что с вами стряслось?! Вы ранены-с?
— Это ты сейчас окажешься раненым! — разозлился я.
Жан вскочил на ноги и подал руку мне, но я оттолкнул ее и поднялся сам. Мы тяжело дышали, глядя друг на друга. Вид был у шельмы, как у побитой собаки. Я вспомнил, как Жан бросился на датчанина, и подивился, какие перемены претерпевает один и тот же человек в считаные минуты. Улыбнувшись, я похлопал мосье Каню по плечу и сказал:
— А ты молодец, Жан! Настоящий герой! Ловко ты разделался с датчанином!
— Барин-с! Сударь! — обрадовался он. — Жалко, принц рано флаг спустил-с! Мы только разогреться успели-с!
— Ну да, с флагом он погорячился, — усмехнулся я.
Датчане ликовали, в воздух взлетали головные уборы.
Вокруг нас все пришло в странное возбуждение. Датские офицеры и солдаты, ополченцы и женщины мельтешили перед глазами. Одни радовались, некоторые рыдали. Но большинство лиц, грязных от пота, крови и гари, сияли благородной восторженностью.
Генерал Линдгольм подошел к кронпринцу Фридриху и разразился напыщенной речью. Образовался круг слушателей. Люди с упоением внимали словам генерала.
На меня никто не обращал внимания. Я вытащил из кармана бумагу, развернул и пробежал глазами. Государь император предписывал по прибытии в Кенингсберг передать груз Ордену Святого Иоанна Иерусалимского через его представителя графа Коррильо. Выходило, что пропавшее серебро предназначалось для мальтийских рыцарей.
Я приподнялся на носках и попытался разыскать в толпе Артемия Феклистова. Вдруг кто-то коснулся моего локтя. Обернувшись, я увидел сержанта Дугласа, бойца из моего отряда.
— Извините, сэр, я окликал вас, но вы не слышали. Возьмите мои туфли! Они должны вам подойти. — Он протянул мне обувь.
— Спасибо, Дуглас. А ты?
— Я разжился датским трофеем, — солдат указал на свои ноги, обутые в сомнительного вида башмаки.
— Спасибо, друг, — поблагодарил я, надевая туфли. — И вот что, Дуглас. Куда подевался Феклистов? Его нужно найти и задержать!
— Слушаюсь, сэр.
Дуглас нырнул в толпу, собрал остальных солдат, и все они занялись поиском.
Датчане, затаив дыхание, слушали генерала Линдгольма. Время от времени раздавались рукоплескания.
— Что происходит? — спросил я капитана Тезигера.
— Генерал Линдгольм в ударе. — Фредерик махнул рукой. — Все то же. Великий день! Нация сплотилась! Великий кронпринц!
— А кронпринц недоволен? — заметил я.
— Да уж! Ну и народ! — воскликнул капитан Тезигер.
Мы стояли в первом ряду. Тезигер с интересом слушал генерала Линдгольма. Вдруг со всех сторон раздались восторженные возгласы, люди рукоплескали, не жалея ладоней. Я не понимал датского языка и с нетерпением ждал пояснений от Фредерика.
— Вы когда-нибудь слышали, чтобы поводом для национального праздника стал спущенный флаг? — с сарказмом спросил он, в то же время хлопая в ладоши.
Я хмыкнул.
— Генерал предлагает объявить сегодняшнюю дату днем государственного флага! — обернувшись ко мне, с изумлением сказал капитан Тезигер.
Он развел руки для очередного хлопка, но неожиданно выражение лица его изменилось, он схватил меня за руку и дернул на себя. Я почувствовал удар в бок, обернулся и увидел Феклистова. Воспользовавшись неразберихой, он пытался заколоть меня кинжалом.
Я бросился на Артемия, выбил оружие из его руки, началась потасовка. Но через мгновение нас разняли. Телохранители кронпринца растащили нас в стороны. Воцарилась тишина. Люди смотрели на нас с возмущением и ждали решения его высочества. Кронпринц смотрел тяжелым взглядом то на меня, то на Феклистова. Неожиданно рядом с его высочеством появился капитан Тезигер. Я и не приметил, когда Фредерик умудрился пробраться к августейшему отпрыску. Он что-то тихо прошептал — так, чтобы слышал один кронпринц. Его высочество обронил какую-то фразу, поднял указательный палец и направил его на меня.
— Арестуйте! — приказал он, затем перевел указательный палец на Артемия Феклистова и добавил: — Этого человека.
Его телохранители увели Артемия. Кронпринц подал знак генералу Линдгольму, и тот продолжил выступление. По толпе прокатились вздохи облегчения. Инцидент был исчерпан.
Я заметил, что Фредерик Тезигер знаком просит меня подойти. Я прошел по кругу и оказался за спиной кронпринца.
— Его высочество произнесет речь, — сообщил Фредерик. — Он хочет, чтобы ты был рядом.
Кронпринц взглянул на меня, и что-то примирительное светилось в его глазах. Я поклонился, приложил два пальца к виску и представился:
— Граф Воленский, командир Отряда Висельника. Для меня большая честь…
Я запнулся. Сказать: «…большая честь принять капитуляцию» было бы невежливо.
— …большая честь стать участником… — поправился я.
И вновь запнулся. Слова «стать участником капитуляции» прозвучат и вовсе глупо.
— …перемирия, — нашелся я.
— Перемирия! Именно! Перемирия! — просиял кронпринц.
Кажется, моя находка стала и для него благопристойным выходом из щекотливого положения. Он взглянул на меня, в его глазах мелькнула благодарность.
— Да здравствует великая Дания! Да здравствует великий кронпринц! — провозгласил генерал Линдгольм.
Его высочество поклонился и заговорил. Мы с капитаном Тезигером машинально улыбались толпе, прибавляя своим физиономиям больше чувства, когда понимали, что кронпринц говорит о нас.
— Ну, граф! Ты меня поразил! — понизив голос, проговорил Фредерик. — Знаешь ли, все разговоры о патриотизме всегда казались мне пустой болтовней. Но ты рисковал собственной жизнью во имя России! Да что — рисковал! Шел на верную гибель, зная, что никто в России никогда не узнает о твоем подвиге!
— Во имя России?! — вскинул я брови. — Но при чем здесь…
— Брось, — перебил меня собеседник. — Мосье Каню рассказал мне, как вы ловко подделали приказ. А мы поверили и развернули эскадру от российского берега…
Капитан Тезигер умолк. Я не сумел да и не пытался совладать с собою, и на моем лице отразилась злость. Я разыскал глазами Жана. Подлый французишка — уже в обнимку с какою-то белокурой датчанкой — горланил бравурные песни по случаю перемирия. Я несколько раз глубоко вздохнул, чтобы перебороть гнев.
— Полно тебе, — капитан взял меня под локоть и повел в сторону, — я никому не скажу. А Жан, как я мог заметить, раздражает тебя. Так мой тебе совет: отпусти его с богом, найми другого слугу.
Проницательность Тезигера немного задела меня. Но при здравом рассуждении я признал его правоту и подумал, что и впрямь напрасно держу каналью. Давно пора выгнать его в шею и найти слугу поприличнее. И я сказал себе, что вышвырну французишку, как только разберусь с Феклистовым: Жан понадобится в качестве свидетеля. Что ж, я терпел его столько лет, вытерплю и еще совсем немного. Конечно, неловко злиться на того, кто только что спас мою жизнь. Но я же не скупердяй, я дам ему денег.
Я почувствовал облегчение. Но ненадолго: как только вновь разыскал взглядом каналью, наверно, позеленел от злости, заметив, что скотина Жан прихватывает за грудь белокурую датчанку. Знала бы Николь о похождениях сердечного друга! Некоторое время я наслаждался, воображая, как она даст от ворот поворот подлому французишке. Но затем вновь угрюмое настроение одолело меня. Николь неглупая, замечательная девушка, однако стоит зайти речи о мосье Каню, разум отказывает ей, чувства берут верх. Соверши Жан все семь смертных грехов сразу, она и тут найдет оправдание его поступкам.
Я разозлился еще больше — теперь на себя самого. И что за докуку придумал себе: волноваться за Николь? И что замечательного я в ней нашел? Да, она была добросовестной сиделкой и позднее проявила завидную расторопность. Но что еще оставалось делать блудливой служанке, когда хозяйка бросила ее на произвол судьбы?! Разумеется, она рассчитывала найти во мне нового нанимателя.
И тут что-то кольнуло меня в груди: я же пропал для Николь еще неожиданнее, чем виконтесса де Понсе! Бедная девушка осталась в Грейт-Ярмуте одна, без средств к существованию! Оставалось надеяться, что она узнала, как меня похитили, и не считает меня негодяем, оставившим ее одну в нищенском положении.
Эх, хорошо бы вернуться в Англию. Или написать графу Воронцову. Я бы снабдил Николь достаточными средствами, и пусть устраивается сама. С Жаном или без Жана — это уж ей решать. Только нужно предупредить ее, чтоб не позволила каналье обобрать ее.
Я посчитал, что нашел самое верное решение, как разобраться с мосье Каню и Николь. Вот только настроение мое не улучшилось, а злости только прибавилось.
Глава 19
Оживление усилилось. Датские военные засуетились, принуждая публику к упорядоченности. Толпу разделили на две части так, что образовался живой коридор. Ко мне подошел офицер и, приложив два пальца к виску, представился:
— Коммодор Стен Билле. Приближается лодка с вашим командующим. Предлагаю организовать совместный конвой…
Датские солдаты разделились на две шеренги и встали вдоль живых стен. По моему приказу мои ребята встали у берега. Я огляделся и заметил, что теперь толпой завладели отнюдь не добрые чувства. Только что народ ликовал, благодарный кронпринцу за прекращение бойни, однако прибытие англичан в качестве победителей вызвало неприязнь. Я поежился, сообразив, что и сам, и все члены дипломатической миссии все это время находились под угрозой страшной смерти. Толпа, подверженная легкой смене настроения, могла в любой момент учинить кровавую расправу над горсткой неприятелей, оказавшихся под рукой.
Я окинул взглядом бесстрастные лица датских гвардейцев, подчинявшихся коммодору Билле, и немного успокоился. Похоже, что отсюда угроза не исходила.
Кого мне стоило теперь опасаться, так это англичан. Сэр Хайд Паркер пришел в себя, и все знали, что никакого приказа не было. Я состряпал поддельный приказ и спровоцировал войну. Не удивлюсь, если между Англией и Данией разгорится новый военный конфликт — за право повесить графа Воленского.
Я с опаской следил за приближавшейся лодкой. На переговоры явились сэр Горацио Нельсон, сэр Томас Мастерман Харди и сэр Сидней Фримантл. Вице-адмирал ступил на берег. Готовый к докладу капитан Тезигер сделал несколько шагов вперед, но лорд Нельсон смотрел на меня поверх плеча Фредерика таким взглядом, что тот стушевался. Я вышел навстречу и отрапортовал:
— Господин вице-адмирал, сэр! Отряд Висельника операцию по принуждению датчан к миру завершил!
Мое сердце колотилось так, словно в нем все еще взрывались ядра. Я испытывал неожиданный душевный подъем из-за торжественности момента, из-за внезапно нахлынувшей гордости за успешное окончание кампании. И одновременно терзал меня страх: обман с приказом раскрыт!
Я самодовольно чеканил каждое слово и трепетал: вот закончу доклад и услышу: «Арестовать его! И повесить!»
— Good job, Воленский! — воскликнул в ответ сэр Горацио Нельсон.
Я с облегчением улыбнулся. Вице-адмирал шагнул вперед и обнял меня единственной рукой. Я осмелился похлопать его по спине и услышал шепот:
— Воленский, адмирал Паркер утверждает, что приказа не было.
Дыхание перехватило, я хотел отпрянуть, но вице-адмирал удержал меня и продолжил:
— Воленский, пусть мы нарушили приказ… Это был прекрасный бой! Превосходная операция! Вся ответственность будет на мне. Ради этой победы я готов пойти под суд!
Он опустил руку и решительными шагами двинулся вперед. Я поспешал следом, теряясь в догадках: должен ли я благодарить вице-адмирала или, напротив, выразить обиду за то, что он присваивает себе победу? Сэр Горацио Нельсон шел не оборачиваясь, не обращая на меня более никакого внимания, — таким манером дал знать, что вопрос исчерпан. «Никто не узнает о вашем подвиге», — вспомнил я слова Фредерика Тезигера. «Пожалуй, это лучше, чем болтаться на рее», — решил я.
Мы прошли через живой коридор, протянувшийся до замка, куда убыл кронпринц — подготовиться к торжественной встрече. Солдаты Отряда Висельника и гвардейцы коммодора Билле составили кортеж.
Мы пробыли в Копенгагене неделю. Все это время сэр Горацио Нельсон вел переговоры с кронпринцем об условиях перемирия. В дипломатии вице-адмирал оказался не столь искушен, сколько в военном искусстве. Да и противник оказался непростым. Однажды сэр Бенджамин Томпсон обмолвился, что хитрый лис граф Бернсторф шаг за шагом отвоевывает у англичан то, что добыто в кровавом бою.
Жан коротал время в обществе кота Нуара и белокурых созданий, не слишком обремененных патриотическими чувствами. А я хлопотал перед датскими властями о том, чтобы Артемия Феклистова выслали в Россию.
Сэр Хайд Паркер за все семь дней ни разу не сошел на берег. Он отправил гонцов с донесением в Лондон — между прочим, на захваченном у датчан корабле, — и ждал от Адмиралтейства предписания, как поступить с вице-адмиралом, самовольно учинившим нападение на Копенгаген. Поговаривали, что трибунала не будет, поскольку в Балтийском море в полной боевой готовности стоят шведская и российская флотилии, а разгромить их способен только один человек — сэр Горацио Нельсон.
Эти разговоры внушали мне беспокойство. Окрыленный недавним успехом, я ломал голову над новым фантасмагорическим трюком, чтобы не допустить похода против российского флота. При трезвом рассуждении я понимал, что еще раз одурачить англичашек мне не дадут.
Прусское судно затонуло. Ни барона фон Нахтигаля, ни капитана Оливера Годена никто более не видел. Предполагаю, что здоровяк Годен разделался с пруссаком, а затем и сам волею случая погиб.
Виконтесса де Понсе находилась на излечении. Я не виделся с нею, но посылал регулярно мосье Каню наводить справки о ее состоянии. Датские эскулапы сделали все возможное, так что она быстро пошла на поправку и на третьи сутки сбежала из госпиталя, скрывшись в неизвестном направлении.
Незавиднейшим образом сложилась судьба Артемия Феклистова. Вопреки моим стараниям датчане выдали его англичанам, и по приказу лорда Нельсона Феклистова незамедлительно повесили.
Казнь повергла меня в уныние, однако дело было не в том, что я лишился возможности предъявить российским властям преступника. Как бы то ни было, я не желал ему такой участи, хотя он и заслужил самого строгого наказания. Просто мне не нравилось, что англичане вершили суд над моим соотечественником.
А потом из Англии на фрегате «Laton» прибыл лорд Сент-Эленс. Он доставил несколько приказов, в соответствии с которыми сэр Хайд Паркер отзывался в адмиралтейство, а сэр Горацио Нельсон назначался главнокомандующим.
Новый commander-in-chief отправил в Англию меня и «Джека Кэну» на одном корабле с бывшим главнокомандующим и его женой.
— Надеюсь, сэр Хайд Паркер доберется до Лондона живым, а миссис Хайд Паркер неопороченной, — съехидничал на прощание лорд Нельсон. — Компанию вам составит утомленный войною сэр Бенджамин Томпсон.
Я с нетерпением жаждал встречи с графом Воронцовым — хотелось поскорее увидеть русского человека, более опытного и зрелого, нежели я, который мог бы подсказать, что делать, как быть теперь, когда миссия моя провалилась и российское серебро, предназначенное государем императором для поддержки Мальтийского ордена в Европе, утонуло.
— Мы пройдем мимо Грейт-Ярмута, поплывем в Дувр, — сообщил мне лорд Томпсон. — Чуть дольше по морю, но ближе до Лондона по суше.
— А можно высадить меня в Ярмуте? Хочется быстрее на сушу, — пошутил я.
Впрочем, путешествие стало недолгим, хотя и утомительным. Вынужденное соседство с Жаном Каню раздражало меня. Я удивлялся тому, что столько лет терпел мосье подле себя. В сердцах хотелось выкинуть за борт французишку или хотя бы его паршивого кота. Обормот целыми днями нежился на коленях канальи, а меня оцарапал, когда я почесал его за ухом. Такой была благодарность Нуара.
Не знаю почему, но Жан никак не выходил у меня из головы. Я все время думал о нем. Мало того что эти мысли мучили меня, так я еще нашел странное увлечение: целыми днями наблюдать за мосье. За годы его службы я изучил каждый его жест и ничего нового не находил. Но с каким-то болезненным удовольствием подмечал, как он двигается, как зевает, как перекатывается его кадык, как топорщатся усы. Чем больше следил за ним, тем большая ненависть и злость закипала во мне. Я решил, что отделаюсь от него, как только сойдем на сушу, и едва сдерживал ярость, воображая, как однажды вновь застану его в объятиях с Николь. Я решительно не понимал, что женщины и кошки находили в шельме?!
Некоторое разнообразие в скучные будни вносило общение с лордом Томпсоном. Мистер Суповар вновь увлекся поварским делом. С утра он толкался на камбузе и лично взвешивал уксус, ячмень и кукурузу, идущие в суп. А в обед с умильной физиономией следил за тем, как получившимся пойлом кормят собранный в трюме сброд.
— Я никак не могу взять в толк, какие вершины кулинарного искусства вы пытаетесь постичь? — спросил я.
— Видите ли, граф, — ответил сэр Бенджамин заговорщицким тоном, — я хочу довести до совершенства миф о супе.