90 миль до рая - Владимир Ераносян 31 стр.


– Что значит успокойтесь?! Через пять минут прилетит реанимационный вертолет, а вы все телитесь! Вколите ему что-нибудь обезболивающее, а то он коньки откинет! – выпалил «Голиаф» свою тираду.

– Выбирайте выражения. Номер каюты? – без тени сострадания спросил новоиспеченный эскулап, обнаружив на столе журнал записи больных и вооружившись авторучкой.

– Восемьсот двенадцать. – Гоблин, смекнув, что доктор не из пугливых, изменил тон. К тому же он всегда был рад поотвечать на вопросы, когда это не воспрещалось. Ведь на допросах и в повседневной жизни он был нем как рыба.

– Куда сядет вертолет?

– На юте есть посадочная площадка.

– Употреблял ли больной барбитураты, транквилизаторы или антидепрессанты? – Вошедший в роль кубинец не спеша водил по тетради ручкой.

– «Колеса», что ли? – не понял гоблин.

– Выйдите отсюда немедленно, – изобразил обиженного Карлос. – Ждите меня и медсестру в коридоре. У нас пациент, мы выйдем через минуту. Черт знает что такое!

«Голиаф» вышел за дверь. Он всегда испытывал некий пиетет к образованным интеллигентам. Они словно с другой планеты…

Возникший в приемной кратковременный вакуум позволил Карлосу сунуть в карман бабочку, облачиться в медицинский халат и настойчиво постучаться в процедурную комнату. На этот раз санитарка, закончившая с японцем, выглядела куда более приветливо.

– Я врач с реанимационного вертолета, – сходу выпалил он. – У вас найдутся носилки для транспортировки больного с тяжелым отравлением?

– Да, вон они, – женщина показала в сторону каталки. – Я сейчас ее выкачу.

– Я вам помогу, – вызвался Карлос. – Там за дверью сотрудник пострадавшего. Мы повезем каталку, погрузим на нее больного, а вы покажете наиболее короткий путь от 812-го номера к вертолетной площадке на юте.

– О'к, – согласилась медсестра. – Мне брать с собой что-нибудь?

Кто знал, что сегодня так неожиданно пригодится не востребованный доселе багаж знаний в области медицины. Героем Карлоса был Че, доктор по специальности. Может быть, поэтому в разведшколе он с таким рвением изучал азы медицины, хотя, вполне возможно, интерес к самой гуманной профессии вызвала тогда молодая преподавательница – недавняя выпускница Гаванского университета. Но это было в прошлом, в настоящем прозвучал ответ:

– Прихватите пару ампул с кардероном и адреналином и на всякий случай морфий – думаю, боли сильные, не исключено, что это агония. Симптомы весьма тревожные.

– Да, – понимающе пролепетала сестра, тут же спросив из любопытства: – А в вертолете есть электрошок?

– Там найдется все необходимое, – уклончиво поведал он. – Но вы же понимаете, что это не полноценная клиника.

Она целиком доверилась «специалисту» и принялась паковать чемоданчик лекарствами. Карлос вывез каталку в коридор, предварительно выпустив туда «отремонтированного» японца. «Голиаф» с ненавистью проводил азиата взглядом, считая японца с поврежденным пальцем главной причиной столь продолжительной задержки. Он с удовольствием сломал бы «узкоглазому» всю руку, если бы так не торопился. Спешил и Карлос.

– Поехали! – приказал он громиле, и каталка тронулась в путь к каюте номер 812. Санитарка с кейсом едва за ней поспевала.

Стоящего обеими ногами в преисподней Дика в миг погрузили на незамысловатое транспортное средство. Инъекции не помогли. Глаза Цезаря закатились, нервные рецепторы онемели под воздействием яда, рот наполнила горькая слизь. Его бы рвало, но желудочные резервуары опустели до основания. Отрава удалила из организма все, что поддерживало жизнь. Смерть вступала в свои права медленно, смакуя свой победоносный блицкриг, безжалостно поражая клетки, атрофируя сосуды и оставляя сознанию только секунды для прощания с меркнущим светом. Дик ничего не чувствовал, но слабый пульс еще бился, взяв на себя роль хронометра его последнего спринтерского маршрута, пролегающего между каютой номер 812 и прилетевшим из города реанимационным вертолетом. Теперь санитарка бежала впереди, указывая кратчайший путь к корабельному юту.

Люди Канозы под предводительством очухавшегося от удара по голове Освальдо следовали по пятам. Увидев издали ретирующихся итальянцев, среди которых находился тип, лишивший жизни Сикейроса и устроивший побоище в казино, Освальдо заорал во все горло:

– Стоять!!!

Но телохранители Дика даже не обернулись на оклик. Оглянулся лишь Карлос. Он сделал это непроизвольно, перед тем как отправить медсестру обратно в медпункт, от греха подальше, и нырнуть в вертолет, чтобы окончательно спрятать свои черные словно смоль усики от глаз плохого человека, об чью голову он давеча разбил хорошую гитару. Однако переодевание и смена мизансцены не сбила с толку оскорбленного Освальдо, а покидающие судно итальянцы заставили его мозг, где подозрительность убитого наставника нашла уютную обитель, работать с удвоенной энергией. Видимо, череп этого парня был настолько крепким, насколько его лобная кость была тверже разлетевшейся на обломки гитарной деки. Большинство телохранителей мафии, невзирая на этническую принадлежность, неотличимы друг от друга ни по виду, ни по характеру. Чем тверже череп, тем миниатюрнее мозги, для которых он служит охранной оболочкой.

Поразительно одинаковые мысли посетили в эти мгновения охранников Дика-долгоносика и сеньора Канозы. Первые подумали, что отравление босса – дело рук Канозы, а вторые не сомневались, что жизни Сикейроса и цэрэушника оборвал итальянский киллер. Стрелять друг в друга они начали одновременно.

Итальянцы отстреливались недолго, по очереди запрыгнув на борт винтокрылой машины. Запрыгнули без потерь. Все были благодарны пилоту. Совершив посадку, он предусмотрительно не заглушил двигатель. Вертолет легко оторвался от палубы, быстро набирая высоту и креном уходя от пуль. От страха пилот тянул штурвал на себя гораздо сильнее, чем требовала инструкция, что никоим образом не отражалось на показаниях датчика высоты полета, но придавало уверенности в управляемости ситуацией.

Вода внизу расходилась от воздушных потоков работающих винтов все менее заметными кругами. Вертолет плавно вырулил из зоны обстрела, взяв курс на Майами. В пятистах ярдах от «Принцессы» его пассажиры вздохнули спокойнее, почувствовав себя в безопасности. Все, кроме одного. Носатый Дик по прозвищу Цезарь уже не дышал. Его безопасность окончательно перешла в ведение небесной канцелярии.

– Чего ты ждешь?! Сними его! – как бешеный заорал дон Каноза на неудачника Освальдо, упустившего коварных итальянцев. Они проникли в одно из его логов под предлогом сепаратной сделки, а в итоге просто подослали киллера. И теперь уходят безнаказанно!

Испуганный Освальдо приказал всем бежать на левый борт, так как с этой стороны вертолета уже не было видно. На бегу он чесал рацией пострадавший лоб в попытке инициировать хотя бы подобие какого-нибудь плана по задержанию беглецов. Ничего не выходило. Не видать ему места Рикардо, принадлежащего ему по праву. Не видать бы, если б не Леонсио.

…Снайпер выпустил свою пулю с удобной позиции на верхней надстройке, той, что слева от капитанского мостика. По винтам стреляют дилетанты, надо было бить наверняка – по топливному баку. Поэтому он выждал, когда «вертушка» повернется в нужном ракурсе. Он сделал это для мистера Канозы, для друга Освальдо, с которым весело провел время в Калифорнии, и для себя, подтвердив свою репутацию профессионала. Вертолет взорвался в воздухе, и его обломки рухнули в океан…

* * *

На «ковре» у мистера Канозы Освальдо всегда ощущал себя потерпевшим. Он чувствовал себя подобно пойманным за руку мошенникам, попавшим в «пресс-кабину» казино «Принцесса», самое зловещее место в узких корабельных лабиринтах. В задраенном трюмном отсеке их прессовали физически, выдавливая признания. А вот мистер Каноза мог задавить одними словами. У него был на это дар. Слушая дона, Освальдо превращался в неоперившегося цыпленка, только что вылупившегося из инкубаторского яйца. Его могли зажарить и съесть, могли и приласкать, предоставив теплое гнездышко и обильный корм. Друг Леонсио спас от опалы, сбив «вертушку» с макаронниками.

– Итальяшки вечно нарываются на войну, считают себя крутыми, – размышлял вслух дон Каноза, собрав приближенных на основной палубе у закрепленных на цепях спасательных шлюпок. – Лекарство в таких случаях одно… Их следует топить в океане. Необязательно с помпой и фейерверком, как это сделал сегодня Леонсио. Он неожиданно оказался эстетом и проявил склонность к зрелищности. В другой раз не старайтесь убивать врагов красиво. Красота привлекает внимание, а нам оно ни к чему. И все-таки я хочу выразить свое восхищение нашим Леонсио, который сегодня продемонстрировал все свое искусство.

Присутствующие бы захлопали в ладоши, если бы момент «разбора полетов» не был омрачен двумя трупами, уложенными для наглядности прямо на палубе.

– Леонсио, – обратился Каноза к отличившемуся снайперу, переступая через тело Сикейроса, – что бы ты хотел получить в знак моей признательности? В качестве поощрения.

Вопрос был провокационным. И дебил бы понял, что ситуация не располагает к выклянчиванию льгот и выпрашиванию премиальных.

– Ну что вы, дон Орландо, я делаю то, что должен. Я вам всем обязан! – Это был единственно правильный ответ, хотя язык так и норовил ляпнуть слово «Калифорния». Разум одолел эмоциональный порыв, грозящий полной обструкцией. Когда дон Каноза хотел кого-нибудь поощрить, он никогда об этом не спрашивал. Наказывал он тоже по собственному усмотрению. Правда, обвиняя Леонсио в излишней зрелищности, недопустимой в его работе, Каноза лукавил. Его наказания почти всегда были изощренными, методы расправ с многочисленными врагами, предателями и неугодными, к которым он прибегал, редко были хрестоматийными. В этом плане дон Каноза был креативен, он никогда не повторялся. У идеальных убийц нет почерка.

– Наверное, ты прав, друг Леонсио, – тут же согласился мистер Каноза. – Сейчас не время. Вам с Освальдо и Фелипе предстоит отправиться вместо Калифорнии в Вашингтон и поговорить там по душам с одним парнем. С кубинцем Хуаном Мигелем, отцом маленького Элиана Гонсалеса. Надо объяснить ему, что верность к Кастро не есть патриотизм, а совсем даже наоборот, является преступлением по отношению к своему народу.

– Как скажете, дон Орландо, – отчеканил Леонсио, всем своим видом выражая полную готовность отправиться хоть на край света по приказу босса.

– После Вашингтона поедете, куда захотите. Можете рвануть даже на Гавайи.

Это означало, что им будет разрешено провести отпуск только на Гавайях и нигде больше. Что ж, тоже неплохо. Спустя минуту головорезы из «Альфы 666» воочию убедились, что дон Каноза вообще большой знаток туристических маршрутов.

– Шлюпку на воду! – скомандовал Каноза боцману в спасательном жилете. От боцманского костюма кое у кого засвербело в глазах. Уж слишком он напоминал тюремный оранжевый комбинезон.

Перед тем как плюхнуться в воду, шлюпка поравнялась с палубой, и все увидели, что в ней лежал связанный человек. По белому хохолку и серьгам в обеих мочках в нем нетрудно было узнать шоу-менеджера казино гея Чучо.

– Погоди спускать! – остановил боцмана дон Каноза. – Я дам этому недочеловеку напутствие перед незабываемым морским путешествием.

Скрип цепей затих. Шлюпка повисла на них, качаясь, словно маятник.

– Ты посчитал, что можешь распоряжаться на моем корабле? – начал свой спич с риторических вопросов дон Каноза. – Можешь проводить сюда, кого тебе заблагорассудится, без досмотра? Селить кого попало на моей палубе, предоставлять люкс киллеру рядом с моими апартаментами? Захотел быть крутым?! Так получай собственное судно и управляй им по своему усмотрению. Весло тебе вместо штурвала и семь футов под килем! Только ты сможешь воспользоваться этим веслом, если сумеешь развязаться. Парни из спасательной команды на славу поработали над узлами. Боцман, брось недоноску компас! Чтоб он не перепутал, куда грести. Майами на севере, до города миль двадцать. К западу – Мексиканский залив. Туда не советую, заблудишься. К востоку – Багамы. Там можно нарваться на тайфун. На юге – «Исла Гранде», самый большой остров Антильской гряды. Вот где настоящий ад. Туда тебе самая дорога за твои проделки. Кастро не жалует пидарасов, они на Кубе вне закона. Нет, «мориконов», подобных тебе, там не трогают, даже полиция их сторонится. Их неофициально объявили изгоями общества, антисоциальными элементами, «голубых» считают сумасшедшими, их лишили права голоса, и все. Может, поэтому они там шастают где хотят. В Гаване, в Варадеро, в Карденасе. Но что значит право голоса там, где его нет ни у кого, кроме Кастро? А может, все эти байки про Кабальо полная чушь и он устроил пидарастический рай для самого себя. Тогда тебе, Чучо, повезет, если тебя занесет именно туда. Обслужишь все их Политбюро, а потом организуешь демократические выборы. Счастливого пути, педрило!

Компас, брошенный боцманом в лодку, угодил Чучо прямо в глаз. Бывший шоу-менеджер застонал от боли и отчаяния, со слезами моля о пощаде:

– Сеньор Каноза, я не виноват! Я не хочу на Кубу! Я не умею плавать!

– Адьос, чико, – сочувствующе попрощался с ним сердобольный боцман, подумав, что у парня нет никаких шансов добраться до берега. Хлипенькая для океана шлюпка, опустившись ниже ватерлинии, закачалась на волнах…

* * *

Почетный квартал Центрального муниципального кладбища Майами выглядел капитолийским Некрополем в сравнении с окружающими его тысячами скромных захоронений, что были увенчаны одинаковыми плитами с разными эпитафиями.

Лики, проступающие из мраморных глыб, венценосные барельефы и крылатые херувимы выигрышно контрастировали со вкопанными в землю штамповками каменотесов. Родственники умерших простолюдинов-кубинцев последней волны иммиграции, конечно, иногда изощрялись до водружений на памятники божков пантеона йоруба, но двуполый Обатала, по преданию изваявший из глины первых людей, и богиня любви Ошун, замаскированная во времена колонизации нигерийскими рабами под Деву Марию дель Кобре, бедно смотрелись на фоне высеченных искусными мастерами античных статуй и библейских скульптур.

Летисия приехала в эту пустыню скорби не с тем, чтобы посетить склеп с якобы замурованной в нем урной с прахом ее Альфонсито. Кому, как не ей, было знать, что ее малыш жив-здоров и резвится сейчас под присмотром бабушки в прекрасной и недосягаемой пока Гаване. Она появилась здесь, чтобы поплакать у могилы любимого. Члены его группы поставили небольшой памятник погибшему Карлосу в знак безграничного уважения к своему лидеру и с полной уверенностью, что на родине кубинскому герою воздадут почести по заслугам, соорудив величественную стелу где-нибудь в центре Гаваны или увековечив его имя золотом на стене мемориала коменданте Че в Санта-Кларе.

«Рай там, где ты…» – на мраморной плите была высечена та же надпись, что и в склепе его ребенка. Это ребята сделали для Летисии, зная, как он ее любил, как ею гордился и как обожал Альфонсито, своего единственного сына.

Она стояла на коленях, рыдая без всякой предосторожности. Ей казалось, что она слышит его божественный низкий бас, он гладит ее и шепчет на ухо ласковые слова. Они никуда не спешили и наслаждались друг другом. «Райтам, где ты, моя милая» – эти слова он повторял снова и снова, и они нежно обволакивали Летисию своим умиротворяющим содержанием. Она не хотела верить в то, что это всего лишь иллюзия, что его уста отныне навечно закрыты и никогда не вымолвят: «Рай там, где ты…»

– Он был атеистом и не верил в рай, – послышалось сзади. – Для него истинным блаженством было находиться рядом с тобой. Рай для него действительно находился там, где была ты, Летисия. Он погиб, спасая тебя от разоблачения.

Кто это?! Кто стоял за спиной?! Кто эта женщина, что осмелилась прервать это чудное видение, наполненное внеземной романтикой и высшим смыслом?!

Перед тем как обернуться, Летисия вытерла слезы. Ее слабость мог видеть только он. Тот, которого больше нет. О да, это та самая блондинка-соперница, что стала очередным мимолетным увлечением ее Карлоса. И она снова выпячивает наружу свой голый живот с выколотым на нем деформированным солнцем. Для мужчин такие, как она, точно вкусная еда. Съел и забыл. Гурману всегда нужно новое блюдо. Стоп. Из дрянного рта вылетела фраза о каком-то разоблачении. Она что-то знает о гибели ее Карлоса. Да кто она такая?!

– Я не знаю, кто ты, – фамильярно прошипела Летисия. – Но думаю, что тебе здесь не место. Пошла вон отсюда!

– Я и сама знаю, что мне здесь не место. Мой контакт с тобой не санкционирован моим руководством, – не отреагировала на грубость Линда. – Я поступаю так в память о Карлосе и уважая его чувство к тебе. Настоящее чувство, о котором мечтают все женщины. Он погиб, выполняя задание. Это была совместная операция дружественных разведок. В момент ее проведения Карлос узнал, что ты на грани раскрытия. Орландо Канозе могла попасть на руки запись телефонного разговора. Твоего с Карлосом. Но этого не случилось, раз ты здесь и за тобой нет «хвоста». Я проверила. Он заплатил за твою безопасность жизнью и оставил информацию. Его люди на время легли на дно, делегировав меня в качестве связной. Теперь ты возглавляешь группу. Приоритетная задача одна – вам надо вернуть мальчика.

– Что за вздор ты несешь?! – вскипела Летисия, вставая с колен. – Связная, телефонный разговор, мальчик… Бред какой-то! Видно, не зря о глупости блондинок слагают байки!

Назад Дальше