Ближе - Гордон Родерик 24 стр.


Он приподнял мальчика, продолжая держать его за горло, и Честер судорожно засучил ногами, царапая каблуками бетонный пол. Из кармана выпали и веером разлетелись по полу фотографии. Стул, за который Честер судорожно хватался, опрокинулся.

— Я его придушу, как лягушку. — Голос Дрейка звучал так холодно и бесстрастно, что Честер на самом деле поверил в его намерения.

Мистер Ролс по-прежнему не смотрел на них, отчаянно мотая головой. Затем на мгновение вскинул голову, и зрачки его судорожно расширились.

— Честер…

Он произнёс это почти беззвучно.

Лицо Честера начало синеть.

— Извини, я плохо слышу, Джефф! — холодно бросил Дрейк.

Глаза Честера закатились, сопротивляться больше не было сил…

— У тебя всего несколько секунд, Джефф. Потом он умрёт. Ты можешь его спасти. Просто скажи, кто он такой. Скажи, кого ты видишь перед собой?

— ЧЕСТЕР!!! — закричал мистер Ролс.

Дрейк мгновенно ослабил хватку, поднял стул и заботливо усадил на него мальчика.

— Честер… это ты… — Слёзы ручьём текли по щекам мистера Ролса.

Ещё не до конца придя в себя, мальчик со счастливым смехом кинулся к отцу и обнял его.

— Папа! Всё кончилось! Мы снова вместе! Я так мечтал об этом!..

Честер выкрикивал это, пока Дрейк перерезал верёвки ножом.

— Мой папа вернулся! Как мне благодарить тебя, Дрейк!!!

— Не спеши, — усмехнулся Дрейк, нагнулся и подобрал с пола рассыпавшиеся фотографии. — У нас впереди твоя мать. Возможно, мне действительно придётся тебя убить, чтобы вернуть её.

Эллиот заметила, что вертолёт изменил курс и скорость. Машину начало дёргать, и девушка быстро посмотрела на полковника Бисмарка, который изучал экран радара. Затем он покачал головой и повернулся к Эллиот:

— У нас проблемы. Мы летим в восточную часть джунглей, как вы и хотели, но у нас на пути обширный грозовой фронт. Он двигается нам навстречу с бешеной скоростью. Мы пытаемся облететь его стороной, но можем не успеть, и тогда он нас накроет.

— Какие варианты? — коротко спросила Эллиот.

— Есть относительно чистый коридор, прямо над городом. Почему бы нам не направиться туда? Вы будете в полной безопасности…

— Мы не можем, полковник! — Эллиот покачала головой. — Нам надо к востоку от пирамиды.

Пока полковник совещался с пилотом и штурманом, шторм подошёл совсем близко, и в открытую дверь вертолёта начали захлёстывать струи дождя. Полковника швыряло из стороны в сторону, когда он шёл от кабины пилотов к Эллиот, они стремительно проваливались в самое сердце урагана.

— Штурман ищет подходящее место для высадки недалеко отсюда. Там можно сесть — недавно там выгорел лес. Но, боюсь, дальше вам придётся идти пешком…

Когда первые капли дождя упали на лица людей и стигийцев, близнецы одновременно взглянули на немецких солдат, торопливо садившихся в свои вертолёты, а затем перевели вопросительные взгляды на командира Граничников. Затем повернулись к союзникам спиной, чтобы те не могли догадаться, о чём пойдёт речь.

— Люди предупреждены? — тихо спросила Ребекка-один.

— Давно. Им приказано оставить в живых экипажи вертолётов, но остальные будут устранены, если окажут сопротивление.

— И ещё тот молодой офицер, который помогал нам! — вскинула голову Ребекка-два. — Я не хочу, чтобы его трогали.

Командир Граничников посмотрел в стремительно темнеющее небо.

— Думаю, если нас накроет гроза, всё будет намного проще. Эти старые железные птички вряд ли смогут взлететь в плохую погоду, и тогда нам удастся взять под контроль немецких солдат без кровопролития.

Ребекка-два кивнула:

— Это было бы прекрасно. Новобранцы… так сказать.

Её сестра широко ухмыльнулась.

— Ну да. Правда, их ждут некоторые перемены. Не слишком большие, но весьма болезненные. Мне почему-то кажется, что мы будем очень, очень счастливы в нашем новом мире…

Полковник Бисмарк очень хотел сдержать своё слово, и вертолёт упрямо сражался с мощью урагана.

— Взгляните! Видите? Вон там…

Эллиот стояла чуть позади, держась за ручку, и смотрела на раскинувшиеся внизу джунгли.

— Да. Теперь вижу…

Полоса выгоревшего леса напоминала чёрный шрам на зелёном теле леса.

Вертолёт начал снижаться, и порывы ветра стали тише. Гроза бушевала выше.

Эллиот отошла от двери и жестом позвала полковника.

— Полковник, вы были со мной честны, и я хочу отплатить вам тем же.

Полковник непонимающе нахмурился.

— Я скажу вам только одно: приглядывайте за стигийцами и не надо их недооценивать. Они, мягко говоря, не в восторге от того, что вы позволили нам уйти. А если то, что я слышала о вашем городе, правда… тогда они могут, например, решить, что им там нравится.

— Спасибо, но, учитывая их численность, я не думаю, что они могут представлять для нас серьёзную угрозу, — полковник даже слегка улыбнулся, но выражение его глаз свидетельствовало о том, что предупреждение Эллиот он воспринял всерьёз.

Вертолёт пошел на снижение, и Эллиот посмотрела на Уилла. Он сидел опустив голову на грудь и молчал. Эллиот вздохнула и вновь стала смотреть в открытую дверь вертолёта.

Недавний пожар словно слизнул мощные деревья с земли, оставив лишь толстый ковёр пепла и углей, но теперь винты снижающегося вертолёта подняли его в воздух. Вокруг них крутилось нечто вроде серо-чёрного смерча, густая дымка затянула небо, закрыла обзор.

Наконец они приземлились, но пилот не стал выключать мотор, полковник явно не собирался оставаться здесь ни одной лишней минуты. Когда Эллиот и Бартлби соскочили на землю, солдаты развязали Уилла и подтолкнули его к выходу. Уилл поднял голову и посмотрел на полковника, растирая затёкшие запястья.

— А если я не хочу с ней идти? Я бы лучше посмотрел ваш город. Вы ведь потомки немцев, воевавших во Второй мировой?

— Да, но мы переселились сюда ещё до её окончания. Откуда ты об этом знаешь?

Уилл кивнул на кобуру полковника.

— Это «люгер». — Он показал на солдат. — А у них «шмайсеры», не так ли? Автоматы того времени. Я бы хотел познакомиться с вашим городом. Папа тоже… хотел бы этого.

До этого Уилл избегал смотреть на Эллиот, но теперь повернулся и смерил её холодным взглядом.

— Но главным образом я не хочу находиться рядом с ней.

Эллиот понимала, что он всё ещё в шоке от смерти отца, но с неё уже было довольно.

— Уилл Берроуз! Ты не видишь дальше своего носа! Разумеется, я отдала ампулу с Доминионом, мне пришлось это сделать! Потому что ты попался и дал взять себя в плен. Это всё из-за тебя! Считай, что ты меня вынудил. И, по всей видимости, ты вообще не оценил, что я опять спасла тебя от наших зловещих сестричек. В очередной раз!

— Да! — заорал Уилл. — Но какой ценой?!

— Это ещё не всё! — Голос девушки был едва слышен за рёвом мотора, и Уилл выпрыгнул наружу, стремительно подошёл к ней.

— Что ты имеешь в виду? О, полагаю, у тебя созрел гениальный план, как мы вернёмся и выкрадем вирус обратно? Как будто это может получиться! Да они больше не спустят с нас глаз, и единственное, что нас ждёт, — снова оказаться в руках стигийцев!

Он в бешенстве ударил кулаком по ладони:

— У меня не укладывается это в голове! Ты своими руками отдала им ампулу! Дрейку было бы стыдно за тебя!

Лицо Эллиот на мгновение залила смертельная бледность, казалось, она сейчас расплачется, но затем она развернулась и изо всех сил ударила Уилла по лицу.

Уилл отшатнулся, едва не упал, а встревоженный Бартлби, видя, что они ссорятся, издал протестующее мяуканье.

— Как ты смеешь так говорить?! — Тихий голос Эллиот дрожал от ярости. — Как будто Дрейк с тобой согласился бы! Как будто ты знаешь наверняка, что бы сделал в этой ситуации он! И какого дьявола ты меня не слушаешь?! Я ведь сказала, что это не всё! Ничего не закончилось.

— О, ради Бога! — выкрикнул Уилл. — Я даже знать не хочу!

— Ты ищешь виноватых в смерти отца. Но не смей обвинять в этом меня! Я делала всё, что могла, чтобы спасти его! Точно так же я могла бы обвинить тебя в смерти Дрейка. Если бы ты тогда не устроил эту показуху на Великой Равнине, ничего бы не случилось. И он, возможно, был бы ещё жив!

Уилл в ярости сплюнул, подняв маленькое облачко пепла.

— Конечно! Убеждай себя в этом и дальше. Я тебе никогда не нравился. С самого начала ты была только с Честером. Ты и Честер, Честер и ты… Вместе на разведку, вместе на привале! Лучшие друзья прям!

— А может, он просто хотел знать больше, чем ты?

— А может, он просто нравился тебе больше, чем я?

Они стояли и кричали друг на друга. Полковник попытался вмешаться:

— Прошу прощения, что встреваю, но эта ссора с твоей девушкой…

— Прошу прощения, что встреваю, но эта ссора с твоей девушкой…

Уилл в бешенстве повернулся к нему, потёр пылавшую от удара Эллиот щёку.

— Вы издеваетесь, да? Она не моя девушка и в жизни ей не будет!

Внутри вертолёта явственно раздались смешки, которые полковник, впрочем, мгновенно пресёк одним взглядом. Тем временем Эллиот тоже разошлась не на шутку.

— Вот именно! Ты никогда не будешь моим парнем, потому что Честер был прав! Ты… ты… ты — придурок!

— Простите, но я всё же вынужден прервать вас! — почти взмолился полковник. — Мы должны улетать. Гроза надвигается, да и горючего у нас не так много.

Пыхтя и фыркая, словно разъярённый бык, Уилл повернулся и зашагал прочь, яростно разбрасывая головешки по сторонам. Впрочем, далеко он не ушёл и остановился, уставившись куда-то вдаль. Полковник тем временем передал Эллиот рюкзак с провизией и попытался дать хоть какое-то оружие.

— У меня в рюкзаке два пистолета, — покачала головой девушка.

Однако полковник и слушать не пожелал, а потому Эллиот получила пару «люгеров» и «шмайсер», а также дополнительные обоймы.

— Это на случай, если вы столкнётесь с какими-нибудь недружелюбными животными! — подмигнул ей полковник Бисмарк.

— Спасибо вам. Я никогда этого не забуду! — Эллиот повернулась и рявкнула совсем другим голосом: — Ну?! Ты определился? Остаёшься или летишь с ними?

Уилл не повернулся, только помотал головой и глухо буркнул:

— Нет! Не лечу.

Полковник пожелал Эллиот удачи и отдал честь. Вертолёт медленно поднялся в воздух. Эллиот некоторое время смотрела ему вслед, прикрывая глаза от пепла и ветра. Только когда всё стихло и единственными звуками остались завывание ветра и раскаты грома, Уилл повернулся к Эллиот. Казалось, он успокоился и теперь медленно шёл к ней.

— Почему… почему ты сказала, что ничего не кончено? Каков твой… гениальный план?

Эллиот не обратила на него никакого внимания. Она с преувеличенной нежностью отряхивала от пепла лысую голову несколько озадаченного Бартлби.

— Какой хороший котик! Ты моя умница, ты так хорошо всё сделал там, у пирамиды! Послушный котик!

Бартлби довольно заурчал, и при звуке этого глухого, больше похожего на рычание мурлыканья Уилл неожиданно почувствовал горькую обиду.

— Почему ты мне не отвечаешь? Так легче всего?! — Он снова начал срываться на крик: — Я имею право знать, что ты задумала! Если то, что они говорили, правда, то я потерял обоих своих родителей! Моя мама, вероятнее всего, мертва, а отца убили эти сволочи!

— Я знаю. Я видела. — Эллиот спокойно посмотрела на него. — И ты должен знать, что я очень сожалею об этом, но сейчас не время плакать. Это ты сможешь сделать и позже.

— Козырь в рукаве, да? Так скажи, какой именно?

Эллиот кивнула:

— Хорошо. Я собираюсь идти в Верхоземье. Через тот туннель за водопадом.

— В Верхоземье? Но зачем, чёрт возьми?! — Уилл нахмурился, тщетно силясь понять замысел Эллиот. — Это же бессмысленно! Доминион здесь… в этом мире.

— Я иду в Верхоземье, потому что — жив Дрейк или нет — я должна передать кому-то вакцину.

— Но… но… я не понимаю… — в полном замешательстве пробормотал Уилл, отступая на шаг. — Ты же разбила ампулу — ту самую, с белой пробкой…

— Ну да. — Эллиот легко поднялась с колен, сверилась с компасом доктора Берроуза и бодро зашагала на восток.

Уиллу приходилось почти бежать, чтобы не отставать от неё.

— Я разбила ампулу, это верно. Но сначала выпила её содержимое.

Уилл остановился как вкопанный. Озарение было ярким, как молния.

— Но это значит… это значит, что у нас есть вакцина?! Она… Она в тебе!!!

Глава 22

Честер был полностью вымотан и потому не обращал особого внимания, где они едут. Однако когда за окнами потянулись знакомые лондонские улицы, мальчик пришёл в себя и даже стал подпевать радио. Он, несмотря на усталость, чувствовал себя как на крыльях. Родители вернулись…

Процесс депрограммирования матери прошёл быстрее и безболезненнее, чем опасался Дрейк. Во многом благодаря тому, что им на этот раз помогал мистер Ролс. Честер не мог сдержать счастливой улыбки, вспоминая, как пугающая чернота в глазах мамы сменилась радостью узнавания…

Когда всё было позади, они с родителями смогли поговорить — так долго, как Дрейк позволил. Честер рассказал, что произошло с ним и Уиллом, когда они попали в Колонию, и о последующих событиях. Сначала они слушали с недоверием, однако их собственный опыт помог им преодолеть его. Они знали, что Честер говорит правду. Воспоминания о собственных мучениях были зыбки и туманны, но оба помнили, как их подвергали воздействию излучения… вспомнили даже неясные тени странных людей, направлявших им в глаза загадочные лампы багрового цвета… Впрочем, дальше всё терялось в дымке, и ни мистер, ни миссис Ролс не могли с уверенностью сказать, что происходило на самом деле, а что им приснилось.

Сейчас они просто были до смерти рады, что их обожаемый сын снова с ними, жив и здоров, и потому готовы были верить во всё. Впрочем, Дрейк по-прежнему пугал их, возможно, поэтому они и не задавали много вопросов.

Освободив Ролсов от воздействия Тёмного Света, Дрейк больше не хотел рисковать и потому настоял, чтобы мистер и миссис Ролс 48 часов провели взаперти. Лысый хозяин магазина согласился переночевать на рабочем месте и приглядеть за родителями Честера. Сговорчивости ему добавил ещё один бриллиант. Когда Дрейк передал ему камень, лысый заверил, что его «старушка» с радостью присмотрит за мистером и миссис Ролс.

— Это мудро, — признал тогда Честер. — Ты знаешь, как я мечтал оказаться рядом с моими мамой и папой… всё время, которое провёл под землёй. Я ведь почти потерял надежду их увидеть. Я так благодарен тебе!

— Не за что. Не мог же я оставить их под контролем стигийцев.

— Но… с ними ведь всё будет в порядке, верно? Тёмный Свет больше не оказывает на них воздействие? — с тревогой спросил Честер.

— Процесс депрограммирования ещё не изучен. Никто не знает, как может отреагировать мозг. Но я не думаю, что стигийцы забрались им в головы слишком уж глубоко. О чём могли, мы позаботились.

— То же самое ты сделал для Уилла, верно?

— Да. В его случае это было непреодолимое желание умереть. Я заставил его посмотреть в лицо собственным страхам, и у него получилось. Сильный парнишка.

Честер усмехнулся:

— Да уж! И упрямый, каких свет не видел. Дрейк… а что теперь будет с мамой и папой?

В голосе мальчика звучала искренняя тревога, он прекрасно понимал, что родители в безопасности только на данный момент. Но ведь не будут же они сидеть под замком всю жизнь?

— Завтра я перевезу их куда-нибудь в безопасное место. Теперь мы все в одной лодке, и обратно домой им возвращаться нельзя. — Дрейк бросил на Честера быстрый короткий взгляд: — Как ты думаешь, они смогут привыкнуть к той жизни, что ведём мы?

— Но ведь выбора-то у них нет? — вздохнул Честер. — Пока мы не победим стигийцев…

Дрейк кивнул:

— Кстати о стигийцах, Эдди об этом — ни слова. Как твоя шея? Я старался душить тебя поаккуратнее. Дай посмотрю…

Честер оттянул воротник рубашки, Дрейк снова кивнул:

— Всё в порядке. Я не хочу, чтобы Эдди об этом узнал.

— Значит, ты тоже не доверяешь ему до конца? — спросил Честер.

— До конца я не доверяю никому. Так что давай заранее продумаем легенду на случай, если он спросит. Значит, так: мы просто катались по городу… долго, это если он посмотрит на километраж. Потом заезжали погулять в Риджентс-парк. Поели. Ты мороженое съел… — Дрейк потянулся к бардачку, открыл его. — Возьми влажную салфетку, потри рубашку на груди, как будто испачкался мороженым.

Честер послушно выполнил указание. Школьную форму он снял ещё в магазинчике, теперь на нём была его старая рубашка.

— Пообедали, говоришь? — улыбнулся вдруг мальчик. До него дошло, что за весь этот длинный и тяжёлый день он ничего не ел.

Дрейк махнул в сторону бардачка:

— Там же сэндвичи. Угощайся. Да, и не забудь вести себя как обычно. Я понимаю, что настроение у тебя солнечное, но…

— Я понял, понял. Ослик Иа-Иа. Я буду стараться изо всех сил.

Насколько мощным был бушевавший в джунглях пожар, Уилл и Эллиот поняли, пройдя пару километров. В некоторых местах они по колено проваливались в пепел, кое-где ветер намёл целые сугробы из пепла и головешек.

Там, где огонь не успел доделать своего дела до конца, лежали громадные обугленные стволы, и чёрные ветви торчали во все стороны, впиваясь в обожжённую землю.

Лёгкий ветерок довольно скоро превратился в настоящую бурю. Крупные капли дождя немного прибили пепел.

Назад Дальше