Опасный, опасный, очень опасный (сборник) - Филатов Леонид Алексеевич 5 стр.


Но сравнивать вас с парнем – все равно что

Сопоставлять оленя и козла!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(кокетливо)

Хоть я уже немолод, мягко скажем,

И тяготы изведал бытия,

И я из нас двоих являюсь старшим, —

Но все ж… Олень, надеюсь, это я?..

МАРКИЗА

(в тон де Вальмону)

Хоть я была несчастней всех на свете,

И я была на вас, к тому же, зла,

Но даже в дни отчаянья, – заметьте! —

Вы не напоминали мне козла!

ДЕ ВАЛЬМОН

(явно доволен)

Ну вот… Поговорил – и стало легче…

Теперь я снова с вами примирен!..

МАРКИЗА с улыбкой встает из-за стола и направляется к выходу. ДЕ ВАЛЬМОН провожает ее умиротворенным взглядом.

Пока, моя желанная! До встречи!..

МАРКИЗА

(с порога)

До встречи, мой желанный де Вальмон!..

МАРКИЗА уходит, но через несколько секунд возвращается. Вид у нее несколько растерянный.

Вот так всегда… Замешкаешься где-то

И главное событье проглядишь!..

ДЕ ВАЛЬМОН настораживается, и, как вскоре выясняется, не напрасно.

Обидевшись, супруга Президента

Тайком от всех уехала в Париж!..

Эпизод четырнадцатый

Парижский дом президентши де Турвель. ПРЕЗИДЕНТША, по своему обыкновению, молится. В сопровождении ИВЕТТЫ появляется ДЕ ВАЛЬМОН.

ПРЕЗИДЕНТША

Вы, де Вальмон?.. Иль мне все это снится?..

Да нет, теперь я вижу – это вы!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Позвольте… Я приехал объясниться…

Я жертвой пал злокозненной молвы!..

ПРЕЗИДЕНТША

Увы, людские домыслы – злочинны,

И все ж – не убедите вы меня,

Что следствие бывает без причины,

А дым, как говорится, без огня!..

Боюсь, Виконт, что вы – мое проклятье! —

Мне спрятаться от вас не суждено!

Но что нам обсуждать? – хотела б знать я:

Меж нами все давно уж решено!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(поспешно)

Мадам, во мне надежда не убита,

Что наш еще не кончен диалог!..

Ведь я – хоть на меня у вас обида! —

От мысли вас обидеть был далек!..

(Падает перед Президентшей на колени.)

Я – преданный ваш раб, ваш вечный пленный!..

Я – ваша тень бессменная, мадам!..

И – убегите вы на край Вселенной, —

Я вас найду, любимая, и там!

ПРЕЗИДЕНТША

(насмешливо)

Когда бы я на вас имела виды, —

Меня б людская трогала молва!..

Люби я вас – так я бы от обиды

Тотчас же умерла!..

(Издевательски.)

Но я жива!..

Да, я жива!.. А это означает,

Что я за вашей жизнью не слежу!..

Пусть плачут те, кто в вас души не чает!.

Я к их когорте не принадлежу!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(с угрозой)

Но ваш покой со мною тесно связан!

И чтобы вы спокойно жили впредь, —

Я вынужден, я должен, я обязан

Прибегнуть к крайней мере – УМЕРЕТЬ!..

(Выхватывает из кармана флакончик и отвинчивает пробку.)

В груди моей свербит такая рана,

Что впору кончить жизнь во цвете лет!..

(Тоскливо заглядывает внутрь флакона.)

Конечно же – не хочется и рано,

Но выхода, мадам, другого нет!

(Подносит флакон к губам.)

Итак, мадам, решайте: или – или!

Я к смерти подготовился вполне!..

ПРЕЗИДЕНТША

(неуверенно)

Внушайте эти глупости Сесили,

Графине и Маркизе!.. Но не мне!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(потрясая флаконом)

Для смерти хватит мне и капли яда,

Но я, страхуясь, выпью весь флакон!

ПРЕЗИДЕНТША

(в ужасе)

Я вас прошу! Пожалуйста, не надо!..

Пожалуйста, не надо, де Вальмон!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(холодно)

В мольбах и просьбах я не вижу толку!

Нам не дано судьбой повелевать!..

Спасти меня от смерти может только

Возможность вас, мадам, поцеловать!..

ПРЕЗИДЕНТША

(отшатываясь)

Какой кошмар!.. Но варианты есть ли

Вам обеспечить жизнь другой ценой?..

И что должна я буду делать, если

Вам переспать захочется со мной?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(пожимая плечами)

Пути Господни неисповедимы!

Что делать вам?.. Когда б я это знал!..

Но думаю: к согласью не приди мы, —

Возможен и трагический финал!

(С жаром.)

Не дайте мне погибнуть, королева!..

Не дайте от любви сгореть дотла!..

ПРЕЗИДЕНТША

(прижимая руки к груди)

Прости меня, святая Женевьева!..

Ты видишь: я держалась, как могла!..

ПРЕЗИДЕНТША, как уже бывало, падает в обморок, ДЕ ВАЛЬМОН поднимает ее на руки и несет в спальню. Как только дверь за парочкой захлопывается, к ней немедленно прилипает чуткое ухо вездесущей ИВЕТТЫ.

Спальня госпожи де Турвель. Утро. ДЕ ВАЛЬМОН и ПРЕЗИДЕНТША ДЕ ТУРВЕЛЬ – в постели. ПРЕЗИДЕНТША, абсолютно голая, спит, отвернувшись к стене. ДЕ ВАЛЬМОН в нижнем белье и в сеточке для волос на голове, полусидя в постели, сочиняет письмо МАРКИЗЕ.

ДЕ ВАЛЬМОН

Маркиза, извините, бога ради,

Что долго не писал вам, милый друг!..

Так складывалась жизнь, сказать по правде,

Что сесть за стол мне было недосуг!..

Надеюсь, буду верно вами понят, —

А если нет – простите подлеца! —

Но лишь вчера судьба дала мне повод

Для внеочередного письмеца!..

Вы знаете: от страсти похудевший,

Скрывая раздражение и злость,

Уж месяц я хожу за Президентшей

Приблудным псом, который клянчит кость!..

О Боже, как мечтал ее любить я!..

И как я оседлать ее мечтал!..

Свершилось!.. Но от этого событья

Я радости большой не испытал!..

Под маской недоступной недотроги

Скрывалась заурядная ханжа!..

И эта крепость рухнула в итоге

Под натиском простого шантажа!

Зато мои амбиции, по счастью,

По всем статьям удовлетворены:

Ведь я же переспал с Верховной властью —

Вы вдумайтесь, Маркиза! – всей страны!..

И вот лежу я с Президентшей голой,

А сам, представьте, думаю о вас!..

Такой вот нотой, крайне невеселой,

Позвольте мне закончить мой рассказ…

Я вашего сочувствия не стою,

Ведь понял слишком поздно я, – увы! —

Что главной и единственной мечтою

В моей безумной жизни были вы!

Засим – прощайте, милая Маркиза,

До лучших обстоятельств и времен!..

Ваш вечный врун, притворщик и подлиза,

Но – искренне вас любящий! – Вальмон!..

Накинув на плечи какой-то халат (вероятно, один из халатов Президентши), ДЕ ВАЛЬМОН выходит из спальни и тут же натыкается на «дежурящую» на своем посту ИВЕТТУ.

ДЕ ВАЛЬМОН

(с улыбкой)

Чуть рассвело – а ты уж наготове!..

Отправь-ка срочно это письмецо!

(Протягивает Иветте конверт.)

Но отчего вдруг так взлетели брови

И почему так сморщилось лицо?..

ИВЕТТА

(по лицу ее текут слезы)

Виконт, вы забавлялись до рассвета

В постели с президентовой женой!..

Но вы же обещали сделать это —

Вы помните? – однажды и со мной!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Да, правда, я провел всю ночь в постели,

Где изредка ночует Президент,

И я сейчас измотан, как в борделе

Профукавший стипендию студент…

Но я готов – коль так тебе неймется! —

На новый подвиг, но не в этот раз:

Минувшей ночью сил я и эмоций

Годичный израсходовал запас!

(Целует Иветту в губы, Иветта пробует улыбнуться.)

Ну вот, исчезли ревность и тревога,

И вновь в душе – покой и благодать!

ИВЕТТА

(берет у де Вальмона конверт)

Ну что ж, Виконт, мне лет еще не много…

Я молода… Могу и подождать!..

Эпизод пятнадцатый

Парижский дом маркизы де Мертей. МАРКИЗА и ДЕ ВАЛЬМОН обсуждают события последних дней.

МАРКИЗА

(крайне возбуждена)

Узнала я, Виконт, о вас немало

Из вашего последнего письма…

Подробностями вашего романа

Я, право, озадачена весьма!..

Что ж, пируэт в обычном вашем стиле!..

Рискованно вы шутите с судьбой!

А вот по отношению к Сесили

Вы учинили форменный разбой!..

Графиня де Воланж в большом унынье

От ваших легкомысленных проказ;

Сесиль призналась мамочке Графине,

Что якобы беременна от вас!..

Что якобы беременна от вас!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(едва сдерживая ликование)

Судьба опять к Вальмону благосклонна!..

Пускай судачат недруги – зато

Теперь и от виконта де Вальмона

Останется на свете кое-что!..

МАРКИЗА

(озадаченно)

Виконт, вас подменили кем-то, что ли?..

Я видела вас в роли подлеца,

Но я вас не могу представить в роли

Счастливого и нежного отца!..

Вы на лице восторг изобразили,

Но – вдумайтесь, жестокий де Вальмон! -

Какой вы репутации Сесили

Чудовищный наносите урон!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(беспечно)

Влюбляясь в разных женщин постоянно,

Ни об одной из них я не страдал!..

Я из любого делаю романа

Очередной общественный скандал!..

И не устану женщин соблазнять я, —

Готов сейчас же это доказать!.. —

Не потому, что лучше нет занятья,

А чтобы всем об этом рассказать!..

Для многих – это милая забава,

А для меня – удел, что Богом дан!..

Хочу, чтоб обо мне ходила слава

Великого Любовника, мадам!..

МАРКИЗА

Виконт!.. Как только будет всем заметен

Ее непредсказуемый живот, —

Сесиль сойдет с ума от злобных сплетен,

Молва беднягу со свету сживет!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Живот?.. Так он и должен быть заметен!

Всем гражданам Парижа! И страны!..

Для крупного скандала – мало сплетен,

Еще и доказательства нужны!..

Устал от маловеров я – нет мочи:

Что ни расскажешь – все ворчат: брехня!.

А тут пожалте – маленький Вальмончик!

Извольте, опровергните меня!..

МАРКИЗА

(брезгливо)

У вас в душе – грязнее, чем в корыте

Свином, – скажу, презренья не тая!

ДЕ ВАЛЬМОН

(язвительно)

Ого!.. И это вы мне говорите,

Учительница первая моя?!.

Слышен дверной колокольчик. В сопровождении CЛУЖАНКИ появляется КАВАЛЕР ДАНСЕНИ. ДЕ ВАЛЬМОН несколько обескуражен.

А вот и грешный ангел!.. В этом доме

Вы – гость весьма желанный, я гляжу!..

(Насмешливо разглядывает Маркизу и Дансени.)

Ну что ж, тут все свои!.. Пожалуй, кроме

Меня. А посему я ухожу!..

ДЕ ВАЛЬМОН церемонно раскланивается и уходит.

КАВАЛЕР

(его колотит крупная дрожь)

Я весь дрожу от страшного сюрприза,

О коем я узнал в начале дня!..

Моя Сесиль беременна, Маркиза!..

Бе-ре-мен-на!.. Увы, не от меня!..

МАРКИЗА

(пытаясь успокоить Дансени)

Уймите дрожь!.. Немного погодя я

Виновника вам имя сообщу!..

КАВАЛЕР

(умоляюще)

Маркиза, назовите негодяя,

И я ему немедля отомщу!..

Скажите мне скорее, кто он, этот

Растлитель и убийца?.. Кто ж он?..

А впрочем, узнаю сей гнусный метод…

Не мой ли то учитель.

МАРКИЗА

(бесстрастно кивает)

Де Вальмон!

Эпизод шестнадцатый

Парижский дом госпожи де Турвель. Утро. ДЕ ВАЛЬМОН и ПРЕЗИДЕНТША ДЕ ТУРВЕЛЬ завтракают. Завтрак проходит в полном молчании.

ПРЕЗИДЕНТША

(пытается завязать беседу)

Мне б надо промолчать, да нету мочи!..

Ответьте мне по совести, мой друг, —

С чего вы после той злосчастной ночи

Так холодны со мною стали вдруг?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(пожимает плечами)

С той ночи изменился я не очень…

Сегодня я такой же, как всегда…

(Тоскливо глядя в окно.)

Тому виной, должно быть, злая осень,

Ноябрьские, должно быть, холода.

Слышен дверной колокольчик. В сопровождении ИВЕТТЫ появляется ДАНСЕНИ.

КАВАЛЕР

(отчеканивая каждое слово)

Виконт!.. Вы безрассудно оскорбили

Не только чувства личные мои,

Но – честь моей возлюбленной Сесили,

А также реноме ее семьи!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(снисходительно)

А у самой Сесили вы спросили,

Согласна ль с вашим мнением она?..

Насколько мне известно от Сесили, —

Она в меня серьезно влюблена!..

КАВАЛЕР

Вы лжете! Впрочем, что стыдить элодея,

Не знающего чести и стыда!..

Куда важней – возмездия идея,

Она и привела меня сюда!..

Чтоб неприятных не было сюрпризов,

Как говорится, с вашей стороны, —

Я дерзкий вам, Виконт, бросаю вызов!

Публично!.. На глазах у всей страны!..

(Поспешно снимает с руки перчатку и швыряет ее в лицо Де Вальмону.)

Я жду вас с вашей доблестною шпагой

Сегодня ровно в семь на Сан-Дени!..

ДЕ ВАЛЬМОН

вымученной улыбкой)

Я восхищаюсь вашею отвагой!..

Ваш дерзкий вызов принят, Дансени!

ДАНСЕНИ коротко кланяется и уходит.

ПРЕЗИДЕНТША

(тихо молится)

Спаси его от яростного гнева

И злобы кавалера Дансени…

Спаси его, святая Женевьева,

Спаси его, спаси и сохрани!

ПРЕЗИДЕНТША, по своему обыкновению, падает в обморок. ДЕ ВАЛЬМОН видит это, но не трогается с места.

Парижский дом госпожи де Турвель. Вокруг постели больной ПРЕЗИДЕНТШИ стоят ВРАЧ, ГРАФИНЯ ДЕ ВОЛАНЖ и ИВЕТТА. ПРЕЗИДЕНТША в забытьи, и присутствующие позволяют себе негромко переговариваться между собой.

ИВЕТТА

Вальмон опять замешан в грязном деле!..

ГРАФИНЯ

(кивает)

Он подлости творить не устает!..

ИВЕТТА

(поправляет на больной одеяло)

Мадам же – как узнала о дуэли, —

Так с той поры с постели не встает!..

ГРАФИНЯ

Он донял всех проделками своими,

О нем судачат все со всех сторон!..

ИВЕТТА

(кивает на Президентшу)

Мадам одно лишь повторяет имя,

Придет в себя и тут же…

ПРЕЗИДЕНТША

(стонет, озираясь)

Де Вальмо-о-он!

ИВЕТТА

Видать, Виконт и впрямь запал ей в душу!.

ГРАФИНЯ

(злобно)

Без мыла всюду влезет этот гад!

ИВЕТТА

(шепотом)

Мне кажется, я клятву не нарушу,

Сказав, что Президент уже рогат!..

ГРАФИНЯ

(с энтузиазмом поддерживает излюбленную тему)

Да опроси прохожих поименно,

В любого ткни мужчину наугад, —

Всяк скажет, что по воле де Вальмона

Он десять раз – как минимум! – РОГАТ!..

ВРАЧ, слушавший у больной пульс, бросает ее безвольную руку.

ВРАЧ

(устало)

Лекарства и врачи тут бесполезны!..

ГРАФИНЯ

Скажите, доктор, чем она больна?

ВРАЧ

Я не лечу подобные болезни,

Поскольку пациентка… ВЛЮБЛЕНА!

Вот будь она больна – определенно

Она была бы мною спасена!..

Но… жизнь свою от жизни де Вальмона

Зависимою сделала она!..

Слышен дверной колокольчик. ИВЕТТА исчезает и вскоре возвращается с ЖАНДАРМСКИМ ОФИЦЕРОМ.

ОФИЦЕР

Сегодня, ставший жертвой чьей-то мести,

Заколот на дуэли де Вальмон!

И, умирая, – эхом скорбной вести

Сюда меня просил явиться он!..

ПРЕЗИДЕНТША вдруг открывает глаза и усаживается на постели.

ПРЕЗИДЕНТША

Заколот?.. Это как же?.. То есть насмерть?..

Но это невозможно, господа!..

ОФИЦЕР

Сквозная рана – все-таки не насморк,

От них и умирают иногда!..

ГРАФИНЯ

(качая головой, раздумчиво)

Вот так они соскальзывают с трона —

Коварные и лживые хлыщи!..

ПРЕЗИДЕНТША

(лихорадочно молится)

Господь, помилуй душу де Вальмона!..

С меня… с меня грехи его взыщи!..

ГРАФИНЯ

(возмущенно)

Да я бы за Вальмоново коварство

Звала ему на голову чуму!..

Неожиданно ПРЕЗИДЕНТША падает на подушки и замирает, уставив невидящие глаза в потолок…

Иветта, принеси скорей лекарство!..

ВРАЧ

(делает останавливающий жест рукой)

Нет. Ей уже лекарство ни к чему.

Тишина. Все молчат, точно боясь ее спугнуть, ГРАФИНЯ рыдает.

Эпизод семнадцатый

Спустя пятьдесят лет. Бал в парижском высшем свете. На переднем плане за ломберным столиком расположилась группа пожилых дам. Они наблюдают за танцующей молодежью и изредка перекидываются замечаниями.

1-Я ДАМА

Дурное подрастает поколенье…

Назад Дальше