День Астарты - Розов Александр Александрович "Rozoff" 41 стр.


— Не наши, — ответила Долли, — У них вообще не латиноамериканский диалект.

— Не ваши… Странно… Надо посмотреть, что пишут про это в интернет.

— А мне надо срочно отправить видеозаписи в редакцию, — добавила Хелги.

Скалди удивленно поднял брови.

— Ты же собиралась мыться и заклеиваться.

— Ну, да. Я сначала отправлю записи, а потом это.

— Знаешь ты кто? — сказал он, — Ты репортер-самурай на грани камикадзе.

Это же время. Река Мадре-де-Диас, в миле от границы с Боливией.

Четыре семиметровых открытых катера (тип «Пиранья» по кодировке ВМФ Боливии) проскочили условную линию на реке Мадре-де-Диас и вторглись в суверенную акваторию Перу. Ничего особенного, кого в этой глуши волнуют подобные мелочи. Традиционный бизнес здешних пограничников — помогать одному кокаиновому дону в конфликтах с другим. На катерах было по шесть бойцов, итого 24: два отделения из трех, составляющих пограничный взвод, а третье отделение, выполняло в это время официальную часть службы.

Капрал Квэк Таури опустил бинокль и недоуменно почесал в затылке.

— Нет, я не понял… Это что, действительно военно-патрульные катера?

— Ты же видишь: пулемет на носу, — ответила лейтенант Гвен Нахара.

— Ну, пулемет. И по двое взрослых на четверых детей. Это точно военные?

— В Боливии, ввиду особенностей экономики и демографии, около четверти вооруженных сил укомплектовано лицами моложе 16 лет, — ответила Гвен.

— Командир, — жалобно сказал капрал, — Нельзя их на мины. Давай, просто шуганем.

— Ясно, что шуганем, — согласилась она.

— Командир, а может, они просто так сдадутся?

— Нет, Таури. Просто так не сдадутся. Какой-никакой, а флот. Все, закончили болтовню, работаем. Слушай приказ: По прохождению замыкающим катером отметки +1900 от границы, орудие, очередями, с упреждение восемь метров, поперек курса… Fire!

Башня штурм-катера с 40-милиметровым шестиствольным артиллерийским автоматом плавно повернулась, и со звонким грохотом выплюнуло очередь. На середине реки спокойная вода вдруг как будто взбесилась, вспучившись огромными фонтанами. Два головных катера перевернулись сразу. Один протаранил на полной скорости фонтан, поднятый снарядом, и весь экипаж просто смыло. Неуправляемая машина описала длинную дугу и влетела в густые прибрежные заросли. Последний катер зарылся в водяную воронку и встал на нос, будто какой-то сюрреалистический поплавок…

Из заросшей боковой протоки тихо, как призрак, выдвинулся штурм-катер, похожий на бронетранспортер-переросток, и унылый голос, многократно усиленный мегафоном, обратился к двум дюжинам изрядно шокированных боливийских моряков, которые, не вполне понимая, что произошло, барахтались в неуклюжих армейских спасжилетах.

— Станция Тамбопата, конечная. Просим пассажиров покинуть реку и выйти на левый берег, с поднятыми руками. Кто сам вылезти не может, пусть поднимет правую руку — вытащим. Кто не может поднять правую руку — пусть крикнет… Парень, что ты поплыл к правому берегу? Там болото. Вернись!.. Эй, вы двое, которые поплыли к границе! Быстро к берегу, а то догоним и надерем уши…

Это же время. Бывшие плантации дона Витори.

Вироплан на пару секунд завис в воздухе и мягко опустился на узкий пятачок земли между полем зеленеющей коки и парой брошенных телег с корзинами. Первым из кабины выпрыгнул Цао Цао, следом за ним пилот Ким Хвен. Со стороны временного тентового лагеря второго полувзвода к ним почти бегом направился Тино Кабреро.

— У тебя пожрать есть? — спросил Цао Цао, как только лейтенант оказался на расстоянии, позволяющем общаться, не повышая голоса.

— Не завтракали? — посочувствовал Тино.

— Чем? — фыркнул Ким Хвен, — Мухами на лету? Мы бомбили, между прочим.

— Короче, — подвел итог Цао Цао, — Ты нам зубы не заговаривай. Раз ты просил, чтобы мы сразу после рейда летели сюда, то ты нас и кормишь. Справедливо?

— А разве я возражаю? Сейчас ребята вам притащат хавчик прямо сюда.

— Мы и сами можем дойти до полевой кухни, — заметил Ким.

Лейтенант улыбнулся и покачал головой.

— Нет, ребята. Давайте вы пожрете здесь. А пока вам несут хавчик, распечатайте мне с борт-компа протокол боевого вылета.

— Это зачем еще? — подозрительно поинтересовался пилот.

— Ким, так надо, я потом все объясню.

— С тебя бутылка текилы, и можешь не объяснять.

— Вечером, за ужином, — сказал Тино.

— Ну, ясно, что не сейчас. А что это у тебя там за парни привязаны?

Ким Хвен кивнул в сторону массивного столба ограды, от которого шли три веревки, заканчивающиеся петлями, затянутыми на ногах у троих помятых персонажей унылого вида.

— Галапагосские пираты, — ответил лейтенант, — Правда, бывшие. Их последнее место работы: гвардия одного местного мафиози. Мафиози там (Тино махнул рукой в сторону догорающих в двух милях к югу развалин виллы), а эти здесь, поскольку перспективные.

— Перспективные? — скептически переспросил Цао Цао, — А по-моему, это обыкновенная, бестолковая бандо-пехота. Надо было зачистить их там, и не париться.

— Ты человек технический, грубый, и не понимаешь, — проникновенно возразил Тино, — К людям надо иметь правильный подход…

— Опять ты нам зубы заговариваешь, — перебил Ким, вручая ему пять листов, только что распечатанных борт-компом, — Где наш хавчик уже?

* * *

Через пять минут лейтенант Кабреро вернулся к троим привязанным к столбу персонажам и, особым безразлично-брезгливо-печальным голосом, произнес.

— Все, парни. Жопа вам. Родные есть, кому что передать?

— А что ты ужас нагоняешь? — насмешливо спросил Симон, уроженец Манагуа, даже закончивший 5 классов средней школы. Другие двое — Марио и Бланко, происходили из никарагуанской деревни, и так складно говорить не умели.

— Мне от вашего ужаса теперь никакой пользы, — проворчал Тино, — поскольку начальство решило вас отдать дак-конговцам. А я к вам чисто по-человечески, вдруг, там, родителям или жене что-нибудь передать.

Симон перевел взгляд с лейтенанта на Цао Цао и Ким Хвена. Они курили около вироплана, в ожидании обещанного завтрака. Для никарагуанца не было особой внешней разницы между китайцем, корейцем и вьетнамцем, так что эти двое вполне могли сойти за вьетнамцев. О вьетнамском спецназе военной разведки «Дак-Конг», Симон, Марио и Бланко знали от коллег по бандитизму, ранее промышлявших в Южно-Китайском море. У Дак-Конг была жуткая репутация, особенно — у группы «Чин-Сат». Она уже полвека охотилась по всей планете за камбоджийской маоистской оппозицией — «Красными кхмерами», причем обе стороны (преследователи и преследуемые) за это время докатились до методов, которые даже зверскими было назвать нельзя (звери гораздо человечнее).

— Ты гонишь, — заметил Марио, — Столько людей в эту летучую кастрюлю не влезут. Она вообще двухместная. Ну, может, трех, но никак не пяти.

— Это не проблема, — ответил Тино, — Вам вколют кетамин в шею, и погрузят в багажник, как дрова, штабелем. Глазки откроете уже на вьетнамском фрегате.

— Как так? — выдавил из себя Бланко.

— А вот так… — Лейтенант Кабреро извлек из бокового кармана комбинезона три листа бумаги. Обычный наблюдатель мог бы поклясться, что это листы, полученные от Ким Хвена, но, это были совершенно другие бумаги, изготовленные полчаса назад.

— Прочтите акты о передачи, напишите внизу «ознакомлен», дата, и подпись. Вот фломастер. У меня он только один, так что расписываться будете по очереди.

— Это что? — прошептал Симон, у которого внезапно сел голос.

Каждая бумага выглядела факсимильной копией официального акта-запроса о выдаче особо опасного террориста. Сверху — эмблема Дак-Конг (вертикально поставленный меч на фоне щита, и на переднем плане — пятиконечная звезда с серпом и молотом). В середине — фото в фас и в профиль. Внизу — полдюжины подписей, удостоверяющих разные согласования и разрешения. Документ был составлен на довольно плохом испанском, но смысл читался легко. Каждый из троих пиратов (фото см. выше, имя-фамилия не установлены) запрашивался вьетнамской разведкой в связи с его участием в организованной криминально-террористической деятельности «Новой Армии Красных кхмеров».

— Я ни хрена это не подпишу! — заявил Бланко.

— Точно! — согласился с ним Марио, — Засунь эту бумажку себе в жопу, понял?

Лейтенант равнодушно пожал плечами.

— Не хотите — не надо. Я напишу: «от подписи отказались».

— Слушай, амиго, тут какая-то ошибка! — заявил Симон, — Ну, ты сам посмотри. Какие мы, на хрен, кхмеры, тем более — красные?

— А, фиг вас знает, — Тино снова пожал плечами, — Может, вы с этими красными кхмерами пересекались в Никарагуа, на Галапагосах, или еще где-нибудь.

— А, фиг вас знает, — Тино снова пожал плечами, — Может, вы с этими красными кхмерами пересекались в Никарагуа, на Галапагосах, или еще где-нибудь.

— Сука! Блядь! — застонал Марио и начал биться головой о столб. До него вдруг дошло, что они, действительно, пересекались с камбоджийскими отморозками, когда те приезжали с Тортуги на Санта-Фе за данью в декабре и в январе.

Бланко и Симон с трудом урезонили парня, повиснув у него на плечах. Тино закурил сигарету и сочувственно вздохнул.

— Парни, мой вам совет: не молчите. Болтайте что угодно, лишь бы складно и близко к теме. Пока вы так болтаете, они вас не будут сильно пытать. Ну, там, вырвут ногти, и только. Но если замолчите, то начнут выдавливать глаза, или засунут вас головой в клетку с голодной крысой, или…

— Ты бога побойся, говорить такие вещи! — перебил Бланко.

— Я-то тут причем? — удивился Тино, — Если бы это от меня зависело, я бы вас поставил к стенке, и все. Даже попа бы вам нашел, если для вас это важно.

— Вот! — вмешался Симон, — Ты нормальный парень. Как ты можешь нас отдать этим иродам? Разве это по-людски?

— Да, я понимаю… Но и вы поймите, парни: у меня приказ.

Симон бросил короткий опасливый взгляд на Цао Цао и Ким Хвена, которые обстоятельно кушали, и вовсе не выглядели свирепыми. Такие обыкновенные индокитайские парни… Как ни странно, именно эта непохожесть на палачей и вызывала ужас. Они, наверное, не хотят никого пытать, но у них приказ, и они обстоятельно его выполнят — от «A» до «Z», от ногтей до голодной крысы…

— Эй, амиго, — зашептал Симон, обращаясь к Тино, — Ты на кого работаешь?

— По ходу, на бразильцев, — ответил лейтенант.

Это была самая простая и понятная легенда. Бразильские речные эскадры уже пересекли границу в верховьях Амазонки, и стремительно двигались по рекам Укаяли и Пурус, отрезая восток Перу от центрального региона. Корабли ВМФ Бразилии без боя заняли тихоокеанский порт Ика-Писко. К югу, в портах Ило и Молендо, высадилась чилийская морская пехота. Куско оказался зажат в клещи чилийским мотострелковым корпусом, наступающим с юго-востока по шоссе, и бразильским воздушно-десантным полком, высадившимся севернее города. ПВО Перу здесь была дезорганизована внезапным ракетным ударом из кемпинга «Амазоника», и в воздухе восточнее Лимы безраздельно хозяйничала бразильская авиация. Для Симона эта ситуация не являлась тайной. В лагере на приличную громкость работал канал NBR-news, каждые четверть часа передававший «Сводки о ходе панамериканской контртеррористической операции».

Надо сказать, что Симон вообще был неглупым парнем, а перед лицом угрозы оказаться во вьетнамской камере пыток, его разум обострился чрезвычайно.

— Слушай, амиго, а ведь твоим бразильским боссам мы тоже интересны. Мы до хрена всего знаем! И про красных кхмеров, и про коммунистов из перуанской «Sendero Luminoso» и про этих кокаиновых донов, которых вы шлепнули. Мы расскажем, как засылали долю копам, чтобы те не видели, как фартовый хабар разгружается в Ика. А ты думал, что тут задаром все было шито-крыто? Твоим боссам это будет очень в тему. Они много кого смогут взять за жопу!

— Ты в каком чине ходишь, амиго? — подыграл Марио.

— Лейтенант, — абсолютно честно ответил Кабреро.

— Вот! — включился Бланко, — А сделаешь такой подарок своим боссам, сразу станешь капитаном, и грех на душу не возьмешь. Двойная выгода!

— А хули вы до этого битый час молчали, как тунцы в салате? — спросил Тино, изображая, что в нем борются два главных солдафонских желания: ничего не делать, и выслужиться перед начальством.

— А мы думали, может, и так выкрутимся, — честно признался Симон.

Через час. Территория кемпинга.

Синти Гамбоа подкатила на квадроцикле к бунгало № 8, лихо развернулась почти на месте, затормозила, сложила ладони рупором и заорала:

— Эй-эй! Пресса! Есть два забойных шоу! Горячие боливийские мальчишки и горные галапагосские пираты!

— О! Черт! Черт! — воскликнула Хелги и выскочила на балкон, держа чашечку кофе в одной руке и гамбургер в другой, — Куда надо ехать и как быстро?

— Сейчас! — крикнула Синти, — Хватай свою видеокамеру и двигай сюда!

Хелги метнулась обратно в бунгало и чуть было не столкнулась со Скалди. Он тоже вышел на балкон, помахал Синти рукой и спросил.

— Место для оператора-ассистента в карете найдется?

— Разумеется, — ответила та, — Я же в курсе, что вас двое.

— Спасибо, Скалди, — негромко сказала Хелги.

Гренландец подмигнул, улыбнулся и слегка хлопнул ее по плечу.

— Все ОК, мисс Свободная Пресса. Каждому Дон Кихоту нужен Санчо Панса.

— Знаешь, эти намеки на ветряные мельницы! — воскликнула она.

— Я на них не намекал.

— А на что ты намекал?

— Ни на что. Просто, я придумал афоризм. Если тебе не понравилось…

— Время! — перебила Хелги, — Давай поспорим об этом по дороге.

Кемпинг, бунгало № 8, около десяти вечера.

Хелги допечатала последнюю фразу репортажа и поставила точку. Перечитала фразу еще раз, выдохнула и повернулась к Скалди — он лежал на своей кровати, несколько небрежно обернув вокруг пояса и бедер полотенце, и перелистывал свежий номер «Journal of Biogeography».

— Ничего, если я еще раз тебя отвлеку? — спросила она.

— Ничего, — ответил гренландец и закрыл журнал, заложив страницу пальцем.

— Вот, послушай, как я тут написала: «…Эта однодневная война двух самых развитых и мощных южноамериканских стран против своих слабых соседей, вызывает чувство горечи. Надуманный повод в виде мифической оси левого терроризма от красных кхмеров до латиноамериканских маоистов «Sendero Luminoso» и галапагосских пиратов (которых притянули за уши к «новейшей коммунистической угрозе»). Грубая сила вместо права и массовая пропаганда вместо массовой информации. Все, как сто лет назад, за исключением одного лучика света, который, все же, есть в этой темной истории. Индейцы кэчо, чья маленькая, но прекрасно организованная армия обеспечила Бразилии и Чили возможность почти бескровного блицкрига, сделали огромный шаг на пути к независимости. Сегодня я видела искреннюю радость этих прекрасных людей. После пяти веков бесправия, у них возник шанс стать хозяевами своей земли».

Возникла пауза.

— Это финал такой? — уточнил Скалди, и отложил журнал в сторону.

— Да. А что, слишком много пафоса?

— Пафос — дело вкуса. Может, так и надо. А вот неточности — это плохо.

— Где конкретно ты видишь неточности?

— Последние три фразы. Эта маленькая армия — не кэчо, и о независимости даже речи нет. Кэчо радуются по другой причине. Во-первых, уничтожены бандиты, которые здесь всех уже достали. Во-вторых, здесь теперь территория развитой страны. В-третьих, здесь будет узел «Skytrain» — магистрали, по которой через Анды пройдет поток пассажиров и грузов между Манаусом и новыми бразильскими портами на Тихом океане. Это значит: будет работа, благополучие и развитие.

— Skytrain — это гибрид канатной дороги с дирижаблем? — уточнила Хелги, а ее пальцы уже бегали по сенсорной клавиатуре ноутбука.

Скалди переместился из лежачего положения в сидячее и кивнул.

— Да. И я не ничуть удивлюсь, если окажется, что маленькая армия, которую ты приняла за кэчо — это силовая структура Транс-Андского Консорциума. В этот консорциум входят Бразилия и Чили, но не входят Боливия и Перу.

— Откуда ты знаешь? — спросила она.

— Зайди на сайт Skytrain-Transcontinental, там есть список.

— Понятно… Значит, никакой Республики Кэчо не будет?

— Почему же? Как раз будет. Консорциуму нужен финансовый и таможенный оффшор. Плюс — кока. Вряд ли консорциум откажется от этого выгодного бизнеса. Полагаю, местным кока-фермерам будет перепадать больше, чем при донах, а донов прихлопнули, чтобы они не лезли со своим бандитским рылом. Освободили от них экологическую бизнес-нишу в трофической цепи коки.

— Можно порадоваться за фермеров-кэчо, но это не отменяет того обстоятельства, что международные отношения больше похожи на те, что существуют в дикой природе, а не на те, что приняты в обществе приличных людей, — подхватила Хелги, — Ставлю точку. Спасибо, Скалди! Получилась классная концовка!

— Ты что, записывала за мной? — удивился он.

— Ну, да. У нас, репортеров, нахальная манера: хватать чужие мысли. Все, вот теперь мне самой нравится… Оп!.. Порядок! Я отправила. Ура!

Хелги выключила ноутбук, встала и потянулась, поднявшись на цыпочки, как будто хотела достать пальцами потолок. Зеленая накидка с желтым рисунком стрекозы и глобуса (слишком тонкая и короткая, чтобы считаться халатом) задралась до середины попы. Скалди одобрительно похлопал в ладоши.

— Ты отлично выглядишь. Просто как с рекламного фото этого кемпинга.

Назад Дальше