Белка перепрыгнула через трубу, шмыгнула в узкую улочку с каменными арками и теперь, вполне довольная собой, прыгала по лужам.
— Ничего себе! — пробормотала себе под нос Вилл, бросаясь в погоню. — Кто бы мог подумать, что она умеет бегать так быстро!
Девочка в три прыжка одолела портал и пронеслась мимо кучки меридианцев. Она все прибавляла скорости, боясь потерять белку из виду в лабиринте темных извилистых улиц с ветхими, покосившимися домами.
«Может, если я ее окликну, она остановится? — размышляла Вилл на ходу, проносясь мимо высоченной стены. — Но как это сделать? Я ведь до сих пор не удосужилась дать ей имя! Когда… то есть, если… мы вернемся с ней домой, первым делом придумаю ей кличку!»
Белка проскочила между двумя меридианцами, Вилл последовала за ней. Потеряв всякое терпение, чародейка крикнула:
— Хватит! Остановись, вредная тварь!
Меридианцы, которых обогнала Вилл, замерли в недоумении.
— Это ты мне? — обратился вспыльчивый длинноволосый монстр к другому— зеленому чешуйчатому созданию. — Лучше поищи себе другую мишень для шуток!
«Ой!» — растерянно заморгала Вилл, оглянувшись через плечо. Она вовсе не хотела, чтобы из-за нее началась драка.
Чародейка зажала рот ладонью и пообещала себе, что впредь не издаст ни звука.
Девочка побежала дальше и вскоре оказалась на вершине невысокого холма. Там она и нашла свою белку. Зверюшка с невинным видом стояла на задних лапках и помахивала хвостом.
«Ах ты негодница! — мысленно обратилась Вилл к белке, пытаясь ее поймать. — У меня из-за тебя на каждом шагу неприятности!»
От этой гонки по узким, то ныряющим вниз, то поднимающимся в горку улочкам чародейка запыхалась и вспотела. Она вытерла со лба испарину и постаралась восстановить дыхание.
— Остановишься ты, наконец? — пробормотала Вилл, маленькими шажками подбираясь к белке.
Зверюшка внимательно следила за крупной стрекозой, зависшей в воздухе у нее перед носом.
— Попалась! — крикнула чародейка, бросившись на белку сзади. Теперь маленькое пушистое создание было у нее в руках. — Ну ты сегодня и набезобразничала! Ты хоть понимаешь, что было бы, если б нас схватили меридианцы? — спросила девочка,
держа белку за шкирку, как котенка. — Никогда больше так не делай. Слышишь? Никогда! — Вилл прижала маленькую проказницу к груди, и та, проникнув внутрь силового поля, снова стала невидимой.
«Уф-ф! — с облегчением вздохнула Вилл. — Вроде, все обошлось!»
— Если бы нас обнаружили солдаты Меридиана, — сердито обратилась Вилл к любопытной белке, махая у нее перед носом указательным пальцем, — мы бы угодили в тюрьму… или даже… — Вилл вдруг умолкла, обратив внимание на необычное явление.
Вокруг чародейки, плавно опускаясь, парили черные лепестки.
— Ой, что это? — девочка разинула рот от удивления.
Она огляделась по сторонам и обнаружила, что находится в лесу из восхитительных цветов.
Вокруг разливался успокаивающий голубоватый свет. Вилл еще не доводилось видеть ничего подобного. Она решила рассмотреть цветы поближе.
— Ух ты! — изумленно прошептала она. — Черные розы!
Повсюду виднелись черные бутоны и уже распустившиеся черные цветы. Их лепестки были насыщенного, благородного угольно-черного цвета.
«Словно бархатные!» — подумала Вилл, любуясь цветами.
Однако, несмотря на волшебную красоту, в покрытых длинными острыми шипами растениях чувствовалось что-то зловещее.
Вилл отступила назад, пытаясь понять, где же кончаются цветочные джунгли.
— Да здесь же… тысячи кустов! — не веря своим глазам, выдохнула ода.
Чародейка наклонилась, чтобы понюхать цветок.
— Эти розы не простые, — сказала она белке. — В них есть что-то странное. Кажется, их охраняет какое-то заклятие…
Зверюшка тоже сунула носик в чашечку цветка и принюхалась, но тут же отпрянула, словно почуяв опасность.
И тут Вилл ощутила острый укол в руку. Это колючий побег сам обвился вокруг ее ладони!
— Ай! — вскрикнула Вилл, выронив белку. Та мягко приземлилась среди кустов. — Роза уколола меня! — От боли пальцы чародейки сжались в кулак. — Я… я… — У нее вдруг закружилась голова. — Что со мной происходит?
Белка тоже выглядела неспокойной. Она уперлась передними лапками в сапожки хозяйки и подняла кверху мордочку.
Чародейку резко потянуло в сон, и она легла на землю между вьющихся побегов. Магическое силовое поле тут же исчезло, и Вилл снова сделалась видимой.
Девочка бессознательно свернулась калачиком и положила руки под щеку. Рыжие локоны в беспорядке рассыпались по лицу. Прежде чем заснуть, она успела заметить, как суетится рядом белка.
«Хмпф, хмпф!» — фыркала зверюшка. С неба на нее и на хозяйку продолжали сыпаться черные лепестки.
Белка ткнулась носом в щеку Вилл.
Девочка попыталась вырваться из объятий сковывавшего ее сна и увидела перед собой полные страха глаза зверька.
А еще она успела заметить… опустившуюся на них длинную мрачную тень. Девочка закрыла глаза. У нее больше не было сил бороться с усталостью. Вилл постепенно погружалась в глубокий сон.
Глава 9
— Пап, вытрешь тарелки без меня? — спросила Хай Лин. Они с папой и Фаном приводили в порядок кухню «Серебряного Дракона». В заполненной мыльной водой раковине уже почти не осталось посуды. Хай Лин вытерла рукой лоб: было жарковато.
Все трое валились с ног от усталости.
— Конечно, родная… — ответил отец, пристально посмотрев на дочь поверх очков. В одной руке он держал мокрое блюдо, а в другой — полотенце. Хай Лин видела, что отец удивился ее просьбе, ведь обычно она доводила все дела до конца. — Но разве…
Не дав ему закончить, Хай Лин бросила полотенце на стол.
— Спасибо, папа! — пропела она и толкнула кухонную дверь с маленьким круглым
окошком.
Чародейка взбежала вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и на ходу снимая фартук. Ей хотелось поскорее узнать, удалось ли Вилл проникнуть на стадион и не возникло ли у нее проблем.
Хай Лин вбежала в комнату, схватила оранжевую трубку и набрала номер Вилл.
«Надеюсь, у нее все в порядке!» — думала она.
В трубке послышались длинные гудки.
— Ну давай же, Вилл, отзовись! — бормотала Хай Лин.
Ее охватило беспокойство. Ожидая ответа, она кусала губу и смотрела в окно.
Небо стало серым и безрадостным. Ветер срывал с ветвей последние сухие листья. Небольшой вихрь закружил под окном патую листву и клочки бумаги.
На улице не было ни души, за исключением одинокого прохожего, спешившего мимо и придерживавшего на голове капюшон.
Наконец гудки прекратились. Хай Лин замерла от радости, но тут в трубке послышался монотонный голос: «Абонент не отвечает. Попробуйте позвонить позднее».
— Не отвечает, — огорченно повторила Хай Лин. Она отключилась и положила трубку на стол, на небольшую горку из бумаг и цветных фломастеров.
Чародейка всерьез волновалась.
«Почему Вилл не отвечает?» — недоумевала она, расхаживая взад-вперед по комнате.
Вскоре ей надоело ходить и она уселась на кровать. Ее плечи безвольно поникли, взгляд уткнулся в пол.
— Куда же ты подевалась, Вилл? — подумала Хай Лин вслух.
Глава 10
«Вилл!»
Голоса казались одновременно близкими и далекими.
«Вилл!»
«Кто это?» — промелькнуло в голове у чародейки. Вилл находилась внутри плывущего голубого облака. И куда бы она ни направила взгляд — повсюду были лепестки этих странных черных роз.
«Вилл!» — звенели голоса. Теперь Вилл казалось, что они окружают ее со всех сторон.
«Вилл!» — взывали они с мольбой.
«Что им нужно? — подумала девочка. — Кажется, они попали в беду…»
Колючий розовый побег дотронулся до ее плеча, обвил крылатую спину.
— Ой! — вскрикнула чародейка.
«Вилл!»
На этот раз голоса звучали громче.
Длинный побег опутал запястья и щиколотки девочки. Еще один обвился вокруг ее талии, бедер и высоких ботинок. Вилл задрожала. Она висела в воздухе, а побеги роз плели вокруг нее кокон.
«Я попалась в ловушку из роз!» — с ужасом подумала Вилл.
«Вилл, возьми пас с собой!» — умоляли голоса.
«Ага! — сообразила Вилл. — Я знаю, кому принадлежат голоса — этим бархатистым черным цветкам! Они чем-то похожи на людей. Ветви у них вместо рук, а бутоны похожи на лица».
Чародейка принялась яростно извиваться, пытаясь высвободить руки.
«Вилл! Вилл! Не бросай нас!» — молили голоса в унисон.
— Оставьте меня в покое! — крикнула перепуганная чародейка. — Мне надо идти!
Почувствовав прилив энергии, Вилл сумела освободить одну руку от хватки розовых побегов. Однако ее тело все еще оставалось туго связано.
Вилл сосредоточилась и напрягла все мышцы, стараясь пересилить удушающие объятия растений.
— Сказано вам: отстаньте! — храбро крикнула она, концентрируя всю свою энергию.
И розовые кусты неожиданно отпустили ее.
Вилл оказалась высоко над землей, и ничто больше не поддерживало ее.
— Н-нет! — завопила девочка, проваливаясь куда-то в пустоту. — Не-е-е-е-ет!
Она все падала и падала сквозь глухую тьму, вытянув руки вверх и поджав ноги.
Чародейка попробовала было воспользоваться своими крылышками, но при такой скорости падения они были бесполезны.
Все вокруг поглотила чернота…
Через несколько минут (а может, часов — Вилл не могла бы сказать точно) веки чародейки затрепетали и она медленно открыла глаза. Яркая вспышка света, прорезавшего темноту и затопившего все вокруг, чуть не ослепила ее. Девочка зажмурилась.
Вокруг было невыносимо жарко, у Вилл на лбу выступила испарина.
«Что это было? Сон?» — гадала чародейка, мысленно прокручивая в голове все последние события.
Трава под ней была мягкой и приятной на ощупь. Вилл с наслаждением потянулась и пошевелила пальцами ног. Потом она снова осторожно приоткрыла глаза.
«Этот свет такой яркий!» — подумала чародейка.
Оглядываясь по сторонам, она заметила растущие неподалеку цветы.
«Наверное, те розы мне просто приснились», — решила Вилл, прикрывая глаза рукой.
Она постепенно приходила в себя.
— Ах! — воскликнула Вилл, осмотревшись получше. Рядом не просто росли цветы — чародейка оказалась в настоящем саду. Огромном, прекрасном, фантастическом!
Девочка протерла глаза, не в силах поверить, что открывшаяся перед ней картина — не плод ее воображения.
Растения поражали многообразием оттенков: сочный розовый, насыщенный желтый, слепящий оранжевый, но больше всего ее поразили синие и фиолетовые цветы.
Это была самая фантастическая смесь растений, какую Вилл только приходилось видеть. Приглядевшись, она начала узнавать некоторые из них.
Тут росли огромные древовидные гортензии, редкие виды анемонов, пионов и бегоний. Львиный зев и подсолнухи, казалось, распускались прямо на глазах.
Увидев длинные ряды нежных маргариток и великолепных лилий, Вилл замерла от восторга. А какой чарующий аромат стоял в этом саду!
— Где я? — с волнением прошептала Вилл. Она еще раз протерла глаза и огляделась вокруг.
На некотором отдалении виднелся прекрасный замок. Его готические шпили, стрельчатые окна и элегантные витые лестницы сверкали, словно украшенные хрусталем и бриллиантами.
«Как я сюда попала?» — с изумлением подумала Вилл.
Неожиданно до нее донесся знакомый писк, и к чародейке подскочила ее ручная белка.
— Ой, привет, малышка! — воскликнула Вилл. — Молодец, что не бросила меня!
Чародейка подхватила пушистую зверюшку на руки и крепко прижала к груди. Как же она была рада ее видеть! Белка посапывала от удовольствия. Вилл нежно погладила ее по головке.
«И почему я не осталась дома с мамой!» — подумала чародейка. Там было безопасно, а это место выглядело так странно — кто знает, что ее ждет впереди…
«Будь смелее! Не раскисай!» — приказала себе Стражница.
— Ой-ой-ой! А это еще что такое? — испуганно прошептала она, заслышав звук тяжелых шагов. Тот, кто направлялся сюда, должно быть, был огромного роста!
Подняв глаза, Вилл ахнула. Перед ней стоял высокий мужчина с длинными серыми волосами, собранными в хвостик. У него было зеленое лицо и каштановая бородка. Карие глаза в красной маске светились добротой и участием.
На незнакомце были кожаные сапоги, коричневые брюки, сиреневая рубашка, выглядывающая из-под синего жилета, и перчатки для работы в саду. В одной руке он держал секатор, а в другой обрезанные ветки.
— Пожалуйста, не бойся! — мягко сказал мужчина, снимая перчатки. — Меня зовут Далтар. Обещаю, я не причиню тебе вреда.
Вилл пригляделась к сильному, но на вид безобидному незнакомцу повнимательнее. В нем было что-то по-отечески надежное. Несмотря на зеленую кожу и заостренные уши, он, в отличие от большинства обитателей Меридиана, вовсе не внушал страха. Вилл почувствовала, что может доверять ему.
— Ты… — начал Далтар с восхищением, — ты прошла сквозь черные розы и осталась жива?! Это настоящее чудо! — Он положил секатор и обрезанные ветки на землю. — Побеги черных роз, которые обвили тебя, лишили жизни не одного смельчака! А ты уцелела! — продолжал он. — Как тебе это удалось?
— Я бы и сама хотела это знать, — смущенно проговорила Вилл. Она сидела на земле, подогнув под себя ноги, а белка пристроилась у нее на коленях. — Наверное… — прошептала Вилл, медленно протягивая вперед раскрытые ладони, — наверное, меня защитило Сердце Кондракара!
Над правой рукой чародейки повисла волшебная розовая сфера, излучавшая яркое сияние и озарявшая лицо Вилл.
Далтар шагнул поближе и завороженно уставился на талисман.
— Так это и есть Сердце Кондракара? — спросил он, благоговейно отступив. — Выходит, ты одна из Стражниц Великой Сети?
— Ну да! — с гордостью ответила Вилл. Говорить о своей принадлежности к спасительницам мира было приятно. — Но скажите, где мы находимся? — спросила она, еще раз окинув взглядом окрестности. — Что это за место?
— Это сад, окружающий дворец Фобоса, — объяснил Далтар, вздохнув.
Вилл заметила у него за спиной изгородь из черных роз. При одном их виде у нее внутри все сжалось.
— Ты пришла сюда, чтобы бросить вызов принцу или присоединиться к нему? — серьезно спросил Далтар. — Прошу, ответь мне.
Его тон удивил чародейку.
— Не беспокойся, Далтар, — заверила она меридианца. — Я вовсе не собираюсь помогать
Фобосу!
«Как такое могло прийти ему в голову?!» — добавила Вилл про себя.
— У меня такое чувство, будто ты его недолюбливаешь, — сказала она.
— Недолюбливаю? — с отвращением бросил Далтар. — Да я ненавижу его лютой ненавистью!
Он сжал пальцы в кулак и склонил голову. Лицо его исказилось от гнева.
«Приятно слышать!» — подумала Вилл и кивнула, показывая, что разделяет его чувства.
— И у меня есть на то личные причины! — продолжил Далтар, немного смягчившись.
Вилл с интересом смотрела на незнакомца. Тут явно скрывалась какая-то тайна, и чародейка сгорала от любопытства, желая ее узнать.
— Но это долгая история, — произнес Далтар.
— Расскажи мне, — попросила чародейка.
Глава 11
Элион посмотрелась в большое овальное зеркало, висевшее на стене в ее покоях. Как и всё во дворце Фобоса, зеркало прямо-таки кричало о безграничной власти и могуществе своего хозяина. Рама была сделана из чистого золота, а узоры на ней — из платины.
«И всё в том же духе», — подумала Элион, окинув взглядом сводчатые, выложенные мозаикой потолки, роскошные шелковые портьеры и свою огромную кровать с пышно взбитыми перинами.
Девочка шагнула поближе к зеркалу и принялась изучать свое отражение. Из глубины стекла на нее смотрели полные грусти и тревоги светло-голубые глаза. Уголки губ были опущены. Она с удивлением отметила, что кожа на лице свежая и гладкая. После всех недавних треволнений она бы не удивилась и зеленоватому оттенку своего лица.
Элион отступила на шаг и замерла, держась прямо и опустив руки по швам. Потом повернулась боком, любуясь складками пышного белого платья поверх которого была надета голубая накидка. Ей нравилось, когда длинные юбки мягко хлопали по ногам при ходьбе.
Девочка поправила растрепанные светлые косички, спускавшиеся из-под повязанной на лбу голубой ленты.
«Что это значит — быть принцессой Меридиана?» — подумала Элион. Она провела пальцами по изумрудной броши, скреплявшей ворот накидки, и попыталась представить себе, каким будет ее правление.
Потом ее взгляд упал на знак Фобоса, вышитый на накидке, и девочку снова стали одолевать сомнения.
Она никак не могла решить, что думать о Фобосе и Седрике. Некоторые вещи из того, что они говорили, казались ей бесспорной истиной. К тому же они искренне заботились о ней. Фобос даже пообещал, что уступит ей трон и она станет королевой Меридиана!
Но она знала немало людей, которые не доверяли принцу и его помощнику.
Элион подумала о Калебе и Корнелии. Она вспомнила тот день, когда они втроем оказались на запруженных мятежниками улицах Меридиана.
— Выслушай меня, принцесса Элион! — страстно говорил Калеб, потрясая в воздухе кулаком. — Меридиан ждет тебя! Только ты можешь спасти этот мир!
Элион тогда успела как следует рассмотреть Калеба и поняла, почему этот юноша так запал Корнелии в душу. В своем длинном коричневом плаще и с копной непослушных каштановых волос он был неотразим. Его лицо светилось решимостью.