– К-конечно, ваша светлость…
Она старалась не смотреть на кровь и на людей, застывших на брусчатке. Некоторые, впрочем, ещё шевелились и стонали.
– Здесь разберутся без нас, мисс Моллинэр. Идёмте, я отвезу вас в Департамент.
– В Департамент? – испугалась Молли. – З-зачем в Департамент?
– Не бойтесь, – улыбнулся одними губами лорд. – Расскажу по дороге.
По дороге – то есть внутри роскошного локомобиля – Молли сидела, вцепившись в подлокотники и уставившись прямо перед собой.
Кровь на мостовой. Много крови, очень много. И убитые… тоже очень много.
– Мисс Моллинэр! – услыхала она наконец нетерпеливое. С трудом нашла в себе силы взглянуть лорду в лицо.
Он улыбался. Тонкой, змеиной улыбкой, крючковатый нос нависал над бескровными губами.
– Превосходно, мисс Моллинэр. Лучшего и желать нельзя.
Молли только и смогла, что открыть рот.
– Во-первых, мисс Моллинэр, вы были правдивы. Rooskies действительно заслали вас сюда как шпиона. Они действительно забирали ваши послания из тайника – забирали посредством своих особых способностей, столь ярко нам сегодня явленных. Они пришли на встречу, причём аж вдвоём, – наверное, почуяли неладное, они же варвары…
– А во-вторых, ваша светлость? – Молли удивилась сама себе, как это у неё вообще получилось хоть что-то из себя выдавить, да ещё и столь светским тоном, когда перед глазами были одни лишь залитые кровью камни.
– А во-вторых, моя милая и бесстрашная мисс Моллинэр, – лорд улыбался всё шире и шире, – обо всём случившемся мы с вами напишем большое и подробное письмо. Остальным… членам моего круга пэров Королевства. Они требовали от меня немедленного действия. Что ж, пожалуйста, вот вам результат. Плачевный. К моим предостережениям не прислушались. Им же хуже. Я сделал всё, как мне посоветовали… как мне весьма настойчиво посоветовали… более знатные особы. Не много найдётся таковых в Королевстве, однако они есть. Пусть ознакомятся с плодами своей спешки и слепоты – весьма избирательной, позвольте добавить.
И лорд Спенсер злорадно потёр руки.
– Я не приношу своих извинений, мисс Моллинэр, за пережитое вами. Вы доказали свою преданность Короне, и ходатайство о возведении вас в достоинство Ордена Виктории с вручением соответствующего креста будет мною написано и отправлено незамедлительно.
Это было неправильно. Ужасно, совершенно неправильно, неправильно целиком и полностью.
– П-почему вы мне всё это говорите, мой лорд?.. Ведь это же… секретно, наверное?
– Секретно? – Лорд Спенсер растянул тонкие губы в ехидной улыбке. – О да, разумеется, мисс Моллинэр. Строго и совершенно секретно, только для высшего начальствующего состава Особого Департамента. Но дело в том, мисс Моллинэр, что вы, как я уже имел честь довести до вашего сведения, умны и отважны не по годам. Путешествие к варварам очень вас изменило. У меня, мисс Моллинэр, на вас весьма, весьма большие планы. Равно как и большие надежды. И лучше бы вам, мисс Моллинэр, эти надежды оправдать.
Молли сидела ни жива ни мертва и никак не могла разжать вцепившиеся в край сиденья пальцы, хоть они уже онемели. И почему-то сейчас ей было куда страшнее, чем тогда, когда в неё летели револьверные пули.
Локомобиль замедлил ход, Молли увидала медленно расходящиеся в стороны высоченные створки железных ворот, украшенные эмблемой Особого Департамента.
– Приглашаю… в гости, – зловеще, словно какой-нибудь книжный злодей, усмехнулся лорд Спенсер. – Вы уже бывали здесь, мисс Моллинэр. Но… несколько в ином качестве.
Молли вжала голову в плечи. Воспоминания были ещё слишком свежи.
Локомобиль меж тем покатил по цементному спуску куда-то вниз, заворачивая в подземный гараж. Вновь шипение пара, ворота закрываются, отрезая дорогу к бегству.
– Не нужно бояться, мисс Моллинэр. Я хоть и не являюсь формальным начальником Особого Департамента в Норд-Йорке, но пока что у меня есть власть отдавать некоторого рода приказы. – Лорд Спенсер улыбался, но так, что Молли немедля захотелось прыгнуть в колодец с кракенами. – Прошу вас, пойдёмте.
Подземелье, арчатые своды, скупо освещённые газовыми рожками. Пахнет железом и цементной пылью – оборотням бы здесь очень не понравилось… Трубы, трубы всюду, почти как на «Геркулесе». В глубоких нишах, сами чем-то похожие на кракенов, застыли тёмные локомобили, длинные и низкие.
Ни души. Только шаги гулко отдаются в пустом пространстве.
Лорд Спенсер решительно направился к неприметной железной двери со штурвалом вместо запоров. Небрежно сдвинул несколько мелких рычажков, провернул колесо.
Дверь медленно отворилась, сама по себе.
Узкая лестница вверх, словно трап боевого корабля.
– Ступайте вперёд, мисс Моллинэр. Ничего не бойтесь. Покамест.
На негнущихся ногах Молли начала подниматься.
– Теперь налево… направо… прямо… налево и дальше вверх по лестнице… – командовал лорд, оставаясь у неё за спиной.
Здесь тянулся такой же мрачный и тёмный коридор, с голыми цементными стенами и целым скопищем труб, проложенных под потолком. Не на что смотреть, глазу не за что зацепиться.
Последняя дверь – тоже железная и тоже со штурвалом – распахнулась с шипением, повинуясь нажатому рукою лорда Спенсера рычагу.
Молли вздрогнула.
Скупо освещённая круглая комната, вытянутая вверх, куда как напоминавшая «стакан», в котором она сидела на допросе неделю назад. Морского вида иллюминаторы под потолком. Железный табурет в середине. Под ним стальной круг – похоже, как и там, всю конструкцию можно было поднимать или опускать.
Молли судорожно вздохнула.
Полукруглый пульт управления с рукоятками и переговорными трубами. Нет, это всё-таки не та комната, где очутилась Молли в прошлый раз, – она меньше, уже, а камера «для выявления магии» здесь оказалась куда больше, просто огромная, пучок объективов нацелился, словно разнокалиберные стволы какой-то редкостной митральезы.
– Это, разумеется, пустая проформа, мисс Моллинэр. – Лорд Спенсер уверенно передвигал рычаги, поворачивал штурвальчики, и комната оживала: вспыхивали новые газовые рожки по стенам, камера дрогнула, поползла по узким рельсам, наводясь на пустое пространство над железным круглым табуретом.
– Рой! Монтагью! Позовите Сингха и начинайте, – резко бросил лорд в раструб. – Что вы так на меня уставились, мисс Моллинэр? Садитесь, садитесь перед камерой. Вы умная девочка, должны понимать, что к чему. Привязывать вас, я надеюсь, теперь уже не понадобится?
– У меня нет никакой магии, – на всякий случай повторила Молли дрожащим голосом. Я притворяюсь испуганной, твердила она себе; правда, притворяться не было особой нужды. Коленки и без того ходили ходуном.
– Конечно, конечно. – Хищный блеск в глазах лорда невозможно было скрыть. – Никакой магии у вас нет. Я же говорю, мисс Моллинэр, это чистая формальность. Необходимая для моего письма о сегодняшних событиях. Надо, чтобы все адресаты были бы абсолютно, совершенно уверены – как и я, – что вы никак не помогали этим варварам. Варварам, превратившимся в зверей. – Эрл вновь потёр руки излюбленным жестом. – И у меня имеются светографии! Кое-кому в столице предстоит, так сказать, испытать несколько малоприятных минут, хе-хе, да-да, именно малоприятных, мисс Моллинэр! Почему вы так побледнели? Вам не плохо, часом? Эй, Сингх, вы здесь?
– Да, сахиб[6], – глухо донеслось из раструба.
– Не слоняйтесь невесть где, сюда, быстро! – брюзгливо поджал губы лорд Спенсер. – Мисс плохо. Мне нужна аптечка, живо!
– Да, сахиб. Виноват, сахиб, – пробубнил в переговорную трубу невидимый Сингх.
– Мы должны быть убеждены, что всё, случившееся сегодня, – результат магии варваров, а не вашей, мисс Моллинэр. – Лорд Спенсер в упор глядел на неё. – Я буду с вами откровенен – когда я сказал, что возлагаю на вас большие надежды, то ничуть не лукавил. В любом случае – обнаружится у вас сейчас магия или нет – я в большом, в очень большом выигрыше. Сингх? Ну наконец-то…
В распахнувшуюся дверь мелкой рысью вбежал смуглый низенький человечек в белом просторном одеянии и тюрбане.
– Аптечка, сахиб, ваша светлость, – он поклонился низко и раболепно.
– Приготовьте шприц. Смесь номер четыре. На случай, если мисс начнёт терять сознание. Мисс Моллинэр, вы готовы? Ну, садитесь же, у меня очень мало времени!.. Рой, Монтагью, Дженкинс, где вы там?
Следом за Сингхом в «стакан» спешно вбежали ещё трое департаментских, в полном боевом снаряжении, в нагрудниках, крагах и наручьях из жёсткой кожи, в опущенных на глаза очках и даже с дыхательными масками, к коим от висевших за спиной баллонов тянулись гофрированные шланги. Кто здесь был Роем, кто Монтагью, а кто Дженкинсом, понятное дело, сказать было нельзя.
Молли на негнущихся ногах шагнула к табурету. Её никто не приковывал, это да, но отсюда и не убежишь.
В груди – гулкая пустота. Магия ушла, подобно тому как уходит вода, пока не пройдут живительные дожди.
– Начинайте! – резко бросил лорд, отходя к самой двери и почему-то кладя обе руки на штурвал.
Один из департаментских приник к окуляру камеры, другой закрутил и быстро подсоединил к камере два гибких патрубка – красный и синий. Надо полагать, для свежего и отработанного пара. Вот только зачем в ней пар, что он двигает и как без него работали те камеры, с которыми Департамент являлся, скажем, в класс к Молли?
Из нутра камеры донёсся странный высокий свист. Оба патрубка конвульсивно задёргались. За линзами объективов Молли вновь почудилось какое-то сверкание.
Лорд Спенсер выжидательно глядел на неё, застывшую на жёстком табурете.
– Даже если окажется, что всё это безобразие устроили вы, мисс Моллинэр, – с жутковатой, холодной, мёртвой улыбкой сказал он, – это всё равно пойдёт на пользу моему делу. Хотя – признаюсь откровенно! – очень не хочу, чтобы это произошло, не хочу, чтобы вы оказались причиной сегодняшнего безобразия. Монтагью! Что видите? Почему не докладываете?
Однако прильнувший к окуляру департаментский – надо полагать, как раз тот самый Монтагью – ничего не отвечал, лишь яростно крутил верньеры настройки.
– Что там, мистер Монтагью? – От этого «мистер» кровь застыла в жилах даже у Молли. Сам же мистер Монтагью заметно пошатнулся.
– Сэр, изволите ли взглянуть сами, мой лорд, – глухо донеслось из-под маски, и Монтагью отстранился от камеры, тяжело дыша.
– Хочешь хоть что-то сделать, сделай это сам, – скривился лорд Спенсер с видом крайнего неудовольствия.
Он чуть склонился и замер за гудящим, посверкивающим агрегатом.
Молли затаила дыхание. По вискам стекал пот, и она ничего не могла с этим сделать.
Что они там насмотрели?!
Сингх в своём белом тюрбане глядел на Молли с откровенными страхом и ненавистью, держа наготове шприц, наполненный каким-то мутным раствором.
В цементом «стакане» повисла жуткая тишина. Лишь шипение да свист пара исходили из недр монструозной камеры и трудно дышали в своих масках департаментские.
Лорд Спенсер смотрел так долго, что у Молли аж затекла нога.
– Мисс Моллинэр… – странным, жестяным голосом проговорил вдруг он.
Нет, ne damsya zhivoi!
Молли не знала, почему вдруг эта мысль – короткая и яростная, как удар её огненного заклятия – пришла к ней на языке Rooskies.
Магии нет, пусто – но на этих gadov всё равно найдётся! Локоть-ладонь…
– Невероятно интересно, мисс Моллинэр, – наконец закончил лорд Спенсер. Элегантным движением промокнул выступивший на висках пот. – Невероятно. Но… теперь многое становится понятно. Наконец-то.
Тишину в камере можно было резать ножом.
– У вас нет магии, мисс Моллинэр. Как я и отписывал в столицу, натыкаясь на оскорбительное неверие. Но у вас имеется кое-что иное.
Лорд Спенсер приближался. Холодные глаза впивались в Молли.
– У вас есть пустота для неё.
Сингх вздрогнул, едва не выронив аптечку.
– Славная, славная находка. – От улыбки лорда Спенсера по спине Молли бежали мурашки. – Редкая в наши времена, я бы даже сказал – наиредчайшая.
– Ваша светлость… – выдавила Молли. Локоть-ладонь-пальцы, даже если там, внутри, у меня осталась всего одна, последняя капля – вам этого достанет!
– У вас была магия, мисс Моллинэр. В редчайшей форме, свойственной… гм, лишь знатнейшим фамилиям Королевства. Она была и оставила вместо себя… вместилище.
– Я… вас не понимаю, мой лорд… – беспомощно пролепетала Молли. Это было нелегко – держать в груди ненависть, ненависть, какую только и выразишь словами Rooskies, и в то же время казаться сломленной и перепуганной. Нет, она, конечно, боится, но в то же время она готова драться – прямо здесь и сейчас!
– Мы продолжим этот разговор, но уже в моём кабинете, – зыркнул на департаментских лорд. – Сингх! Чай.
– Да, сахиб, – поклонился тот.
– Идёмте, мисс Моллинэр. Так, Дженкинс, а вы отправитесь и лично известите родных мисс, что с ней всё в порядке и скоро она вернётся домой.
Глава 8
Кабинет лорда Спенсера был во всём ему под стать. Огромный, элегантный, с резными панелями от пола до потолка, с книжными шкафами, с антикварного вида глобусом – величайшая редкость, сообразила Молли, на нём Бриатанния ещё остров!
Огромный стол с огромным же креслом чёрной кожи. На отдельном столике у стены – паровая пишущая машинка, почти как у папы, только куда больше и роскошнее, а рядом с ней – ого! – дифференциальный паровой вычислитель.
– Садитесь, мисс Моллинэр. Сингх сейчас подаст чай. Желаете чего-то посущественнее? Бисквиты?
– Н-нет, спасибо, ваша светлость… я… я просто не понимаю…
– Ничего страшного, – покровительственно улыбнулся лорд Спенсер. Казалось, он чем-то очень, просто до невозможности доволен. – Садитесь, мисс, я сказал! Итак, немного объяснения… – Он потёр руки, по-прежнему не снимая тонких лайковых перчаток. – Магия может проявлять себя по-разному. Может – разрушительно, подобно тому, как это происходит здесь, в Норд-Йорке, и других местах Королевства, и подобно тому, что вы видели у варваров. Ибо что есть взрыв «Геркулеса», как не такое вот разрушение?.. Конечно, Rooskies способны на известную манипуляцию с магией, тому свидетельство – сегодняшний, гм, печальный инцидент с магами-оборотнями. Но конец у них всё равно один. Вы следите за моей мыслью, мисс?.. Прекрасно. – Лорд Спенсер уселся в кресло, развалился по-хозяйски, придвинул переговорный раструб. – Сингх? Долго мне ещё ждать?..
Так вот, мисс, я говорю сейчас не об этой магии. О ней, в общем, известно достаточно, чтобы почитать её носителей врагами существующего порядка, Короны и спокойствия. Речь у нас пойдёт о тех, у кого оная магия отсутствует. Но отсутствует особым образом. Как я уже говорил, это считалось уделом лишь немногих знатнейших семей Королевства, чья история достоверно начинается ещё до Катаклизма… Впрочем, это не так интересно. Важно то, – лорд наклонился, упираясь ладонями в стол, глядя Молли прямо в глаза, – важно то, что отсутствие это служит основанием для, гм, целого ряда иных свойств и качеств, весьма важных для управления Империей, не только лишь нашим относительно небольшим Королевством. Вы можете оказаться среди нас, мисс Моллинэр.
Лорд Спенсер откинулся на спинку кресла, явно довольный собственной речью.
– Вы… мне льстите, ваша светлость…
А что она ещё могла сказать?
– Льщу? – Лорд поднял правую бровь. – Ничуть, мисс Моллинэр. Понятно, почему Rooskies похитили вас – звериным чутьём своим уловили как раз эту пустоту. Понятно, почему обычные осмотры ничего не выявили – той самой вредоносной магии в вас нет…
Молли прикусила язык.
– Эта же камера – особая. И то требуется весь мой опыт работы с ней, чтобы понять, что значат её показания, для обычного оператора не имеющие смысла. Так что нет, я вам отнюдь не льщу. Вы вернулись из плена у варваров – это одно в моих глазах заменяет все мыслимые и немыслимые испытания. И вы сумели сделать то, что очень мало кому удавалось…
Он явно ждал её вопроса, и на сей раз Молли решила подыграть.
– Что же именно, ваша светлость?
– Вы смогли убедить меня, что я ошибался на ваш счёт, – отчеканил лорд. – Я считал вас… впрочем, неважно, кем я вас считал. Я ошибся и очень рад своей ошибке. Точнее, я не рад тому, что допустил оную ошибку изначально, но очень рад тому, как именно она разрешилась… Поставьте чай сюда, Сингх. Благодарю вас.
Низенький Сингх, постоянно кланяясь, устроил поднос с парой чайных приборов, сливками, сахарницей, нарезанным лимоном, какими-то бисквитиками и прочей чайной снедью. Пятясь и продолжая кланяться, сложив ладони перед грудью, поспешил убраться прочь.
– Верный человек этот Сингх, – небрежно заметил лорд Спенсер, – но слишком уж угодлив. Порой это раздражает. Пейте, пейте, отличный чай, мисс Моллинэр. Да не бойтесь, у меня нет намерений вас отравить.
Молли покраснела и быстро сделала глоток. Чай как чай, она в них всё равно не разбирается. Кейти, та, конечно, выдала бы уже целую тираду, опознав не только сорт, но и плантацию, где его собрали…
Лорд Спенсер утвердил локти на столе, свёл кончики пальцев, задумчиво побарабанил ими друг о друга – словно паук перебирает конечностями, вдруг подумала Молли.
– Расскажите мне об этих двух… перевёртышах, мисс Моллинэр. Вы их явно знали, не так ли?
Отпираться от очевидного было глупо, и Молли кивнула.