Остров в Лантике-1. Остров в Лантике (Власть колдуна) - Игорь Пронин 28 стр.


- И чья же я все-таки дочь? - легкомысленно поинтересовалась у моря Дженис. - По которому из королей горевать?

- Идемте завтракать, принцесса! - засмеялась за ее спиной Зэма.

Они спустились вниз, вышли на уже знакомую веранду. Несмотря на свежий утренний ветерок, вокруг витал какой-то удивительный аромат. Хью сидел за столом в одной набедренной повязке, как и женщины, в руке он держал большую кружку.

- Нравится запах? Налей ей, Джея, пусть попробует.

- Это называется "кофе", - сказала Джея, поставив чашку перед девочкой. - Его привозят с островов, а самый лучший - с Кубы.

- Так издалека? - изумилась Дженис и попробовала напиток. Пах он действительно очень аппетитно, а вот вкус ей не слишком понравился. - Неужели люди не боятся плавать по морю целыми днями?

- И днями, и ночами, - заметил Хью. - Ты тоже не любишь морских чудищ?

- Наш господин Грамон боится их, как ребенок, - сообщила Лоло. - Он думает, что самый-самый вкусный.

- Я тоже боюсь, - призналась Дженис. - И плавать не умею.

- Послушай, Дженис, - прокашлялся Грамон и утер салфеткой макушку. - Мы тут посоветовались... Я хочу пригласить тебя поселиться у нас. Дом, как видишь, достаточно велик, а в Бахаме тебе пока делать нечего. К сожалению, я не догадался прихватить сюда Анджалу и Томпа... Джея напомнила мне, что в Ками живет один кюре, про которого рассказывают разные чудеса. Он, как бы сказать... Святой. Правда, сейчас там тоже очень неспокойно, но говорят, что через залив можно очень быстро перебраться... Вот.

- Я буду держать тебя за руку! - расхохоталась Лоло, заметив кислое выражение лица коротышки. - А ты потом защитишь меня от зомби, я как увижу этих тварей - сразу падаю в обморок.

- Настоящие зомби? - обомлела Дженис.

- Не о них речь, - продолжил Хью, потянувшись за трубкой. - Пока ты спала, мы отправили в Бахам письмо с приглашением для Анджалы и Томпа. Джезекию, кстати, я тоже позвал, нехорошо будет, если они поедут одни. Не понимаю, какой от него может быть толк, но... - Хью осекся, перехватив взгляд Джеи. - Так вот, они приедут. Я отправил им немало денег... Да, Зэма, немало! Хватит объехать весь остров по кругу, и я совершенно не понимаю, зачем было столько посылать, только хорошего человека искушать, соседа нашего... У нас сосед отправился в Бахам по торговым делам, Дженис. Ну так вот, я, вроде бы, все сказал. Пойду поковыляю немного вокруг.

- Постой, - подняла руку Джея. - Девочка нам еще ничего не ответила.

- Не понял? - сел обратно Грамон. - А что она должна сказать? Ах да, конечно... Ты согласна, Дженис?

- Да, - просто кивнула она. - Мне у вас очень нравится.

- Еще бы! - хмыкнул Хью и опять встал. - Ну вот и все, договорились, теперь я пойду дышать воздухом.

Грамон оперся на костыль, который Зэма одолжила у кого-то из соседей, и спустился по ступеням во двор. Его приманивал залив, через который вскоре предстояло такое волнующее путешествие. Сколько времени потребуется, чтобы его пересечь?.. Наверное, несколько часов, а может быть - целый день. Целый день не чувствовать под ногами ничего устойчивого!

Остановившись на холмике, Хью с отвращением смотрел на волны. Вдоль кромки воды шли чьи-то следы. Поколебавшись, Грамон решился спуститься и хорошенько рассмотрел отпечатки босых ног, то и дело косясь на предательскую воду. Здесь прошел взрослый человек, он никуда не спешил. Ну и что? Мало ли может быть любителей по утрам гулять босиком.

Хью не заметил, как позади него появился тонкий человек с белыми волосами в черном цилиндре. Он шел, стараясь наступать точно на им же самим оставленные следы. Это требовало большой ловкости, человек раскачивался и приседал. Наконец Джо Салижар уткнулся в спину Грамона.

- Ну что ты вечно вертишься у меня под ногами! - заорал он.

- Вот как? - Хью ответил, будто заправский придворный, потому что раненая нога не позволяла ему подскочить на пару футов. - Привет, Джо.

- Привет, Хью! Мы с тобой просто как старые друзья, да? Привет - привет! Как дела? Отлично! А у тебя? А у меня зомби бродят по острову, вот беда! Ну ничего, ничего, Хью, они денька три побродят и развалятся, верно?

- Это ты их напустил сюда? - нахмурился Хью.

- Смотри!

Колдун в цилиндре обвел рукой горизонт. Вчера дымы поднимались совсем близко, а теперь - на той стороне залива, в Ками. Хью захлопал себя по карманам в поисках оставленной на веранде трубки. Очень трудно говорить с колдунами.

- Видишь? Камийцы убежали из Бахама, чтобы спасти свое королевство! Ты должен меня за это поцеловать.

- Перестань, Джо.

- Свершилось! - колдун подпрыгнул вверх, раскинув на миг руки и ноги в стороны. - Хью Грамон сказал мне: перестань, Джо! Ты держался раз в десять дольше, чем любой другой. Если, конечно, не считать всяких грязных вудуистов, что сидят в джунглях. Представь себе, вчера один из них убил меня. Наслал на меня зомби - я забыл сказать, что он думает, будто умеет оживлять мертвецов. Наслал на меня зомби и зомби убил Джо Салижара! Убил и ушел куда-то на северо-запад...

- Наверное, я его видел, - предположил Хью.

- Да ты все время путаешься под ногами, я же тебе сразу сказал! - в востроге завопил Джо. - И не только у меня! Знаешь, Хью, это плохая привычка для тех, кто хочет жить вечно - передай это своей старухе из Дома Наслаждений. Так вот, проклятые вудуисты убили своего живого бога и наделали из убитых в джунглях солдат кучу зомби, а потом отправили их на Ками. Интересно, зачем?

- А мне не интересно, - взбунтовался Хью.

- Ну как хочешь... В джунглях нет больше Вуду, потому что я - здесь. Ты и этому должен быть рад. Правда, теперь и Вуду появилось здесь, но ведь тут ему и место, это ведь мыс Вуду, верно?

- Мне это не кажется смешным, Джо, - сказал Хью хохочущему колдуну. - Зачем ты пришел сюда?

- О, это самое интересное! Кстати, все хочу тебя спросить: ты хорошо помнишь место, где закопан С'Колла?

- Найду, если нужно, а что? Я не собираюсь туда возвращаться.

- Не зарекайся! - Джо захихикал и обнял Грамона, едва успевшего упереться костылем в песок. - Как бы не пришлось откапывать... А я пришел сюда, потому что меня разбудили. Кто-то там есть, - колдун показал рукой на море, но не в сторону Ками, а на север. - Там, в Лантике. Очень похожие на С'Коллу, и они... Им интересно. Ночью они были здесь, мы смотрели друг на друга, я ушел туда, далеко, а они были здесь. И мы посмотрели друг на друга, и нам стало очень смешно! Сейчас их корабль отплыл от берега так далеко, что и не увидишь. Но они вернутся, чтобы еще раз посмотреть на меня и посмеяться! Ты не хочешь тоже посмеяться?

- Не хочу, - нахмурился Хью. - Я ранен и нуждаюсь в отдыхе.

- А посмеяться придется... - пропел колдун тонким голосом. - Придется... Не забудь навещать могилку С'Коллы. А Дженис станет королевой острова Андро, королевой Вуду. Ты, небось, хочешь стать королем? У нее красивые соски, у этой девочки.

- Мне надо идти, - выдохнул Хью. - Нога разболелась.

- А это от смеха! Женись на ней, станешь королем. Это смешнее всего, верь мне. Будут приходить гости, смеяться с тобой... - Джо пошел по берегу обратно. - Это весело. А без веселья что за жизнь? Одна Погибель.

Грамон немного постоял, провожая его взглядом, потом поискал платок, чтобы вытереть вспотевшую макушку. Проклятый вудуист испортил ему настроение надолго. Сплюнув в набегающие волны, Хью захромал прочь.

Следовало нанести визит вежливости местному кюре. Он был единственным жителем мыса, знавшим Грамона под настоящим именем, и часто скрашивал коротышке одинокие вечера. Одинокие, потому что никто в доме, кроме Хью, не курил трубку и не пил рома. То ли дело кюре Слим! Вспомнив об этом нестаром еще мужчине, Хью даже немного воспрял духом и задвигался энергичнее.

Церковь располагалась на расстоянии четверти мили от домика с желтой крышей. Хью встретил приятеля возле калитки, беседующим о чем-то с группой прихожан. Кюре говорил убедительно, подтверждая сказанное размашистыми жестами. Скромно постояв в сторонке, Хью дождался, пока Слим освободится.

- Слава Матери-Деве, господин кюре!

- Слава, господин Грамон! Что это ты на костыле?

- Покусали вудуисты, - усмехнулся Хью. - Хорошо хоть зомби не дотянулся.

- Нет никаких зомби, - устало простонал кюре. - Только что меня два часа мучали, про оживших мертвецов расспрашивали, теперь еще ты? Сколько Церковь может повторять: зомби не бывает! Ни в каком виде! Молиться надо чаще, вот и не будет мерещиться всякая дрянь, прости Мать-Дева.

- Ну хорошо, хорошо! - похлопал его по плечу Грамон. - Меня просто проткнули стрелой королевские стражники.

- Вот это другое дело, это я понимаю! - обрадовался Слим. - Пойдем ко мне. Стражники - это не колдовство, это правильные парни, тебе ли не знать. Им положено ловить каторжников... Да-да, мы здесь тоже читаем королевские указы! Что ты натворил?

- Не сдружился с колдуном С'Коллой.

- Ох... - кюре опять сморщился. - Еще и это... Говорят, его убили в джунглях? Вражье отродье. А меня, между прочим, зовут в новый Совет Кюре. Наливай себе и посоветуй мне что-нибудь, я переоденусь.

- Не сдружился с колдуном С'Коллой.

- Ох... - кюре опять сморщился. - Еще и это... Говорят, его убили в джунглях? Вражье отродье. А меня, между прочим, зовут в новый Совет Кюре. Наливай себе и посоветуй мне что-нибудь, я переоденусь.

Они вошли в совсем крохотный, но очень опрятный домик кюре, стоявший прямо возле церкви, и Хью уселся за стол. На стене висела удобная полочка, уставленная кружками, кувшинами, трубками. Нашлась и пачка табака. Грамон в ожидании хозяина сделал несколько глотков и закурил.

Что же все-таки за мерзавец этот Джо Салижар! Зачем запускать какую-то историю, почему не дать людям просто спокойно, мирно жить? Путь воюют три королевства, но пусть никто не победит. Пусть грабят, но пусть не жгут дома и не убивают детей. Пусть сидят в джунглях вудуисты и пугают темных крестьян, но пусть не выходят оттуда сотни живых мертвецов. Хью и сам не заметил, что начал молиться Матери-Деве, не выпуская из руки трубку.

- Что это ты бормочешь? - вернулся кюре. - Молодец, конечно, но за столом не стоит этим заниматься, Церковь не одобряет.

- Только что здесь, на мысу, я видел Джо Салижара, - неожиданно откровенно сказал Хью.

- Ну, во-первых, его тоже не существует... - Слим налил себе и выпил. - Нет никакого колдуна в цилиндре. Во-вторых, это мыс Вуду, тут часто видят всяике вражеские наваждения, особенно слабые души... А что ему здесь надо?

- Я не понял, Слим. Похоже, с моря к нам по ночам приходит кто-то еще. И кажется мне, что они тоже с Большой Земли. Что делать?

- Молиться, - воздел палец кюре. - И не улыбайся, пожалуйста, у тебя такой вид, будто я какой-то вудуист и предлагаю тебе лепить кукол. Молитва действеннее, чем ты думаешь. Попробуй! И тьма отступится от тебя. Ты же сам говорил: против Вуду помогает только ром. А если ром уже не помогает? Укрепи его молитвой - это уже я тебе говорю. Наливай.

4

Лоу увлеченно листал толстый том, первый из семи, оказавшихся в ящике под столом. Рядом на скамье смущенно сидели стражники, по ним лазали хорошо их знающие дети короля. Сама королева, опершись на стол, заглядывала лойнанту через плечо.

- Неужели это так интересно? - спросила наконец Диас. - Может быть, лучше подумать, как отсюда выбраться?

- Никак, - серьезно ответил ей лойнант. - Здесь нет другого выхода, и было бы очень странно, если бы он был. Мы в самом секретном месте королевства, это подвал Тайной Службы. Оказывается, министр занимался не только шпионажем... Здесь описывается очень много интереснейших находок, относящихся к древнейшим временам.

- Не понимаю, чем это может нам помочь, - королева сердито сложила руки на мощной груди. При каждом слове ее голова чуть подергивалась, звенели украшенные бриллиантами массивные золотые серьги. - Если отсюда нет другого выхода, то зачем мы сюда вошли?

- Некуда было деваться, Ваше Величество, бунтовщики отрезали нас от подземного хода! - развел руками Лоу. - Эта дверь неприметна... Может быть, нас не найдут, это единственный шанс на спасение.

- А почему вы не проверите эти комнаты? - Диас махнула полной рукой в сторону камер. - Может быть, там-то есть выход?

- Мы, конечно, все проверим, Ваше Величество, но сначала хотелось бы понять, с чем придется иметь дело. Это королевская каторга, и люди, находящиеся там, могут быть очень опасны.

Про себя Лоу был совершенно уверен, что никакого выхода отсюда нет. На королевскую каторгу отправлялись люди неглупые, которых Тому XXXI жалко было сажать на галеры или гноить в шахтах. Он использовал их для исследования тех предметов, которые удавалось обнаружить на острове, или выброшенными на берег. В толстых томах, лежавших в ящике, имелось подробное описание всех находок и результаты экспериментов. Лойнант только что прочел о постигшей несколько лет назад исследователей катастрофе, когда незвестный предмет взорвался в руках каторжников. Немного напрягшись, он вспомнил, что примерно в то же время шли разговоры о землетрясении в недрах Королевской горы.

- Не стоит спешить, Ваше Величество, это может быть очень опасно.

- Хорошо, хорошо, - сияя в свете факелов бриллиантами, Диас прошлась по крохотной комнатке. - А что там за свет в этих комнатах, такой голубоватый? Что может так гореть?

- Не знаю, Ваше Величество, может быть в одном из этих журналов наткнусь на описание.

- Вы собираетесь прочесть это все?! - изумилась королева и взглянула на Лоу с уважением. - Я бы померла.

- Вот как? - не нашелся, что еще сказать лойнант.

- Да точно, - уверила его Диас. - Кстати, а что мы будем здесь кушать? Во Дворце полно добра, его будут таскать несколько дней. Все это время нам надо кушать, пить... Спать где-то! Читайте быстрее, лойнант.

И лойнант читал. Странные, удивительные предметы находили подданные короля и тут же сдавали - согласно древнему указу - в казну, получая неплохое вознаграждение. Большинство из находок так и осталось загадкой, но некоторые... Удивительный музыкальный инструмент с железными струнами издавал ангельские звуки, дерево, из которого он был сделан, оказалось пропитано каким-то загадочным составом. Веревка из неизвестного вещества могла растягиваться в двадцать раз и не рваться. Ткань, которая совершенно не намокала.

Лоу перевел дух. Как можно играть на инструменте с железными струнами? Зачем может понадобиться растягивающаяся веревка? Только с тканью все было понятно. Нет, так дело не пойдет... Лой стал листать быстрее, пропуская все неразгаданные артефакты. Конструкция из невероятно легкого металла, предназначение неясно. Но в результате экспериментов выснено: сев на подходящую для этого плоскость, человек может держаться руками за рога конструкции, а ногами вращать механизм, приводящий в действие колеса. Неужели каторжники короля Тома разгадали секрет, позволявший предкам с удивительной скоростью передвигаться по планете?.. Нет, дальнейшие эксперименты ничего не дали - конструкция оказалась неустойчива, ездить на ней невозможно.

Наиболее интересным показалось Лоу военное применение находок. Вот тут его ожидали страшноватые сюрпризы: король Том владел, например, длинными вытянутыми металлическими штуками, с громким хлопком взрывающимися при падении с большой высоты. От этого из них выделяется рыжее облако, убивающее все живое. Но подобные находки лежали где-то в другом подвале, местонахождение которого не указывалось.

Лоу перелистнул страницу и обнаружил там подробнейшее описание арбалета. Найденный экземпляр, неизвестно из чего выточенный, обладал совершенно уникальными характеристиками, но после долгого периода проб и ошибок островитяне научились делать из дерева и железа вполне достойное оружие.

- Представьте, Ваше Величество, здесь описан маленький лук, который может необычайно точно стрелять на полмили! А натянуть его сможет даже ребенок!

- Необычайно интересно, - закатила глаза Диас и опустилась на скамью.

Дети дергали за усы стражников, принцессы визжали и ссорились, наследник украл у Лоу кинжал... Вечер наступил незаметно. Лойнант прошел по коридору, заглядывая в окошки. Люди закончили работу и сидели за столами, время от времени кидая недоуменные взгляды на двери. Лоу мог бы даже не вслушиваться в их разговоры: пришло время ужина.

Он дошел до крепко запертой входной двери и прислушался. Тишина. Лоу решил рискнуть и, стараясь не греметь, отодвинул засовы, вышел в пустынный коридор. Где-то далеко шумели бунтовщики, видимо, действительно растаскивая дворец на куски. Лойнант дошел до поворота к подземному ходу. Здесь лежало несколько убитых.

Лойнант задумался. Вывести сейчас королеву на Старое кладбище? А что потом? Вести ее через Бахам, всю увешанную золотом и бриллиантами? Лоу не чувствовал себя готовым взвалить на свои плечи заботу о королевской семье, следовало поискать единомышленников.

- Ваше Величество, - сказал он, вернувшись, но обращаясь больше к стражникам. - Я решил покинуть Дворец и поискать помощи в городе. Прошу вас оставаться здесь и не открывать двери камер, как бы ни вели себя каторжники. Когда я вернусь с пищей и водой, то постучу особым образом.

Прежде чем Диас успела что-то ответить, лойнант простучал код на столе и посмотрел в глаза старшему стражнику. Тот кивнул. Уходя, Лоу почему-то испытал настолько радостное чувство, что даже позволил себе поцеловать пухлую королевскую руку.

Почти бегом выбежав из подвала и услышав, как стражник задвинул засовы, лойнант осторожно пошел по подземному ходу. Дело предстояло непростое - найти в разоренном, полном пьяного сброда городе сторонников короля. Жаль, нет рядом Хью Грамона, этот смог бы еще и нажиться на королевской семье. Интересно, а сможет Лоу стать хотя бы кэпом?


Время от времени в коридоре попадались трупы, все время крестьянские. Стражники отступали с умом, кололи преследователей пиками в тесноте, наверное, контратаковали... Эх, не успел Лоу, всего на каких-то пару минут не успел. Вот и склеп, здесь особенно много мертвых, есть и стражники. Это тоже понятно: королю и его окружению надо было дать время отойти подальше, оторваться от погони.

Назад Дальше